本文へ

駅や電車内放送のイントネーション

レス21
(トピ主 2
041
コンゴ横断
話題
今さらですが、駅構内や電車内放送のあの独特のイントネーションは、 一体何なのでしょうか? 鼻にかけてところどころ必要以上に語尾を延ばす話し方を各社一様に行っている理由が何なのか 気になります。 そういうしゃべり方をするように規則で決まっているとか、鉄道業界の不文律だとか・・ どなたか詳しい方がおられたら教えてください。

トピ内ID:7447692755

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数21

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

あれです

041
無名
人混みの喧騒の中でも聞き取れるようにわざとイントネーションをずらしてる筈。

トピ内ID:8366352243

...本文を表示

テレビでやってました

041
鉄男の妻
電車の騒音のなか、聞こえやすいようにだそうです。実際普通の話し方と比べてましたが、はっきり違いがでてました。 余談ですが、登りと下りのアナウンスも男性と女性の声で区別しているそうです。(全国かはさだかではありません。)

トピ内ID:3648784605

...本文を表示

先日、某TVで検証をやっていました

🐱
車内のゴトンゴトンというレール音や、駅構内の人混みの中などでは あの「独特の声」の方が聞き取りやすいのだそうです。 普通に話すと「普通の人声」として雑踏に紛れてしまうため、 返って聞き取りにくい(その声だけを拾いにくい)のだとか。 TVで検証していましたが、確かに鼻にかかる声の方が「異音」として拾えます。 市場の売りの声もダミ声ですよね。こちらも同じ理屈だそうです。 アメ横をイメージしてみて下さい。 人混みの雑踏の中で、「ヘイ、いらっしゃい、いらっしゃぁ~い!」は響くでしょう。

トピ内ID:0453040446

...本文を表示

わかるーーーー

041
yn89
分かります分かります! あの、鼻にかけた語尾伸ばしのアナウンス。 何言ってるか、さっぱり分からないのもありますよね。 たまーに、ごく普通の口調ではっきりとしたアナウンスがあると、逆にびっくりしてしまいます。(だけど、聞きやすい!) 基本「中川家」ですよね、アナウンスって。 なぜ、あんななんだろう? 普段の話し方は普通だと思うんだけど。 ちなみに、近所のホカ弁に、その昔デパートの受付をしてた人がいます。 注文を聞いて、厨房にいる人に注文を伝える時や「お待たせしました。○○をお待ちのお客様~」という時、まるでデパートそのものです。 小さなホカ弁屋さんの空間が、一瞬ちょっとしたセレブな空間になります(笑)

トピ内ID:6759662140

...本文を表示

「中川家」が抜群に上手い。

🙂
小唄
あれがないと、 電車に乗った気がしない。

トピ内ID:8617815700

...本文を表示

テレビで

hitomi
あの独特の放送についてのバラエティー実験番組をやってました。 普通の声とあの鼻声(笑)とで車内放送をした場合、電車の中のざわめきでいかに聞こえるかを比較実験してました。するとあの鼻声の方は雑音をかき分け人の耳にちゃんと届いていましたが、普通の声はレールの音や話し声でかき消されていました。抑揚を示す棒グラフなども使って、均一に耳までスパッと通す声だと証明してました。 降車情報や乗り換え情報を得られるために有効だそうです。 注意力を喚起する音声である、つまり耳障り←良くも悪くも多分これです(笑)

トピ内ID:7550211530

...本文を表示

この前テレビでやってましたが

041
プリン姫
あのようなしゃべり方の方が電車内の騒音でも聞き取れるそうです。 スピーカーの性能(っつか周波数特性)と騒音でふつうにしゃべると、 騒音にかき消されてしまうそうです。 ですので、あの鼻にかかって少々高い声にになったそうです。 まぁ、今の技術なら普通にしゃべっても問題ないと思いますが、 昔の慣例だと思いますよ。 ほら、”電車ごっこ”するとそういうしゃべり方になるでしょ(笑 実際私の常用している鉄道では女性の車掌さんや運転士さんがいらっしゃいますが、 女性の方は普通の口調ですよ。

トピ内ID:2284421802

...本文を表示

詳しくはないのですが

041
パニック7
聞いた限り、知る限りをば。 あの独特の発音とイントネーションは、お客さんの会話から浮き上がらせて すぐに放送とわかるためのものだそうです。 また、それぞれ次のような理由もあります。 ・発音  昔の放送機器は性能が悪く、高音域がカットされて聞きづらくなるため  敢えて中音域を膨らませるような発音にした。  母音調和の日本語だからこそできた技ですね。 ・イントネーション  バスガイドさんもそうであるように、訛りがある地方出身者でも  歌うように話せば誰でも一様の放送になるため。 昔々の涙ぐましい努力だったわけですねえ。

トピ内ID:6653009323

...本文を表示

普通の声だと聞きとりにくい

😉
mi
あの鼻にかかった独特の声の方が聞き取りやすいです。 テレビ番組で検証してました。

トピ内ID:3317991214

...本文を表示

理由があります

041
奈々
がやがやした雑踏の中で聞き取りやすいそうです。 まえに何かの番組で実験してました。 デパートの店内放送やエレガも然り。 でも最近はスピーカーの位置を計算する事で、普通のしゃべり方でも大丈夫になってきてるので、あのしゃべり方は減ってるようですよ。

トピ内ID:3549467664

...本文を表示

聞いた話

041
YODA
喉に負担がかからないしゃべり方だそうです。

トピ内ID:8699079489

...本文を表示

英語での駅名のイントネーションも引っ掛かる

041
隣人
日本語でのイントネーションも?となりますが、 外国の方向けの英語での駅名アナウンス時の地名のイントネーションがいつも???です。 日本に来ているのだから、日本の駅名のイントネーションは日本人が使うものと同じもので良いと思うのに、何故か変な所に強弱がつきます。 例えば、埼玉県の大宮なのに京都の大宮のようなイントネーションだったりすると、誰が教えたんだろう?って思います。 あれは、何なのでしょう?

トピ内ID:5171796782

...本文を表示

勘違いとオタク

041
キハ
昔のマイクやスピーカーは性能が悪く、普通に喋ってもあの独特な変な声で流れてしまったんだそうです。 乗客はそんな事情が分かるわけありませんから、 わざとあの独特な声で喋っているんだという思い込みが定着したそうですよ。 イントネーションについては、車掌さん達も喋りのプロではないですから、 「呼びかける」という行為をしたときに喋りが不自然になってしまう。 または訛りを抑えて標準語でアナウンスしようとして不自然になってしまう。 JR駅員をしている知人に聞いたのですが、 運転士や車掌となると元々電車オタクが多く、張り切ってあの声やイントネーションでやりたがるんだそうです。 その証拠に、今の若い男性のアナウンスは普通だし、 最近増えてきた女性の車掌さんや駅員さんなんて、思いっきり普通ですよね。

トピ内ID:0079874530

...本文を表示

トピ主です

041
コンゴ横断 トピ主
タイトルに(駄)をつけるべきほどのしょうもない話にお付き合いいただいて大変恐縮です。 皆さんの仰る通り、放送設備の良くなかった昔の工夫であり、またその名残なんですね。 キハさんの情報になるほどと思いました。 車掌になるのを夢見てた鉄道少年にとっては、あのしゃべりも含めて“憧れ”なんでしょうね。 ただ時々必要以上に抑揚をつけたやり過ぎなアナウンスがあって、ちょっと自分に酔ってるな、 って人もいます。 それと、隣人さんの「英語発音の駅名」も同じこと思ってました。 誰がそのイントネーションを決めるのか?という点では別トピを立てたいくらい気になります。

トピ内ID:7447692755

...本文を表示

いやいや

😑
もーど
>昔のマイクやスピーカーは性能が悪く、普通に喋ってもあの独特な変な声で流れてしまったんだそうです。 へー、マイクやスピーカーの性能でイントネーション変えられるってある意味すごいですね…

トピ内ID:1040436037

...本文を表示

もーどさんへお返事です。

041
キハ
私のレスにコメントをいただいたので、お返事します。 >> 昔のマイクやスピーカーは性能が悪く、普通に喋ってもあの独特な変な声で流れてしまったんだそうです。 > へー、マイクやスピーカーの性能でイントネーション変えられるってある意味すごいですね… 私のレスをもう一度よく読んでください。 機器のせいでイントネーションが変わったなんて一言も書いていませんよ~。 機器のせいで変わってしまうのは声質だけです。 イントネーションは人間が自分でやっている問題です。 そう書いたつもりですが、紛らわしかったらごめんなさいね。

トピ内ID:0079874530

...本文を表示

キハさん、横ですが…

041
あのに
私も何回読んでも、もーどさんと同じ解釈でした。 トピ主さんは独特のイントネーションやしゃべり方と表現している為、あのような書き方は勘違いを生むと思います。 嫌みな返し方だなぁ…と思ってしまいました。 また、スピーカーの件は訂正すべきだと思いました。 昔のスピーカーで声質は確かに変わりますが、極端には変わらず鼻声のようには絶対になりません。 あの鼻にかかった声は自ら出しています。 昔の構内や車内アナウンス用のマイクは声を拾いにくかった為(特に高音域)、多少低音で、息がマイクにかかりにくい発声法で、更に混雑時に判別のつく独特のイントネーションのしゃべり方をしていましたが、個人それぞれの声と分かりますし、スピーカーのせいで鼻にかかるような声質や独特の声質への変化は絶対になり得ません。 現在のアナウンスをされてる車掌さんの若い人~中年の方はマイク性能の発達や自動アナウンスの普及から普通に発声していますが、年配の方の場合、声を多少低く発声している方が多いのはその名残です。 マイクの性能が悪かった事実はありますが、スピーカーで独特の声質がかわる事実はありませんよ。

トピ内ID:7835801075

...本文を表示

いやいや

😑
もーど
イントネーションについて書かれているトピで、あえてマイクの性能云々書かれてたからそう思っただけです。

トピ内ID:1040436037

...本文を表示

聞きとりやすい+固定観念

041
放送委員
独特であるが故の聞きとりやすさに加え, あの声は,男性の声特有の威圧感を軽減する効果がある気がします。 また,人間って,固定観念からなかなか抜けられないんですよね。 昔,受付の仕事を,急きょ代役でやったことがあったのですが そこで私の口から出てきたのは 「次のかたぁ~」「○○さぁーん」という感じの,昔の病院の受付的な 口調でした。 (分かりますかね,高めの声でちょっと語尾上げ気味のあれです。) 私の中には,受付口調といえばコレ!だったのでしょう。 キャラ作りかい!と自分にツッコミをいれてしまいました。 また,小学校のころ放送委員だったのですが,なぜか独特の変な イントネーションで話すのが伝統になってました。 緊張して音が外れたような話し方を,意図的にやる感じです。 変だということは分かっていましたし,先生も意味不明の伝統を 修正したがっていたのですが,自分を含め,やはりその変な口調で 話してしまいました。 口調によってスイッチが入る部分もあるので, ○○といえばコレ!とイメージが固まってしまった口調を変えるのは結構 大変みたいです。

トピ内ID:4291825534

...本文を表示

横ですが隣人さん

🐶
団塊世代
英語圏の人や日本語以上に英語が得意な人にとって、ローマ字で書かれた地名や人名は英語と同じ感覚で読み、発音するものと考えます。 そのためガイドブックを片手の旅行者にとって車内案内でも英語イントネーションのインフォメーションを無意識に期待しています。 そんな時、日本語発音では理解できないことが考えられます。 McDonald's はマクドナルドと書いた時点で日本語であり、その発音ではネイティブアメリカンにはまず理解してもらえません。 英語でアナウンスする以上、日本の地名でも外国人に理解しやすい発音をする必要があるのです。

トピ内ID:7951466969

...本文を表示

トピ主です

041
コンゴ横断 トピ主
放送委員さん、それもありますね。 特に小学校の放送委員によくありがちな独特のイントネーションも、 駅員のそれと質こそ違いますが、変な伝統意識みたいなものが作用している気がします。 このように発音しないといけないのでは・・・みたいな。 ただスポーツの世界なんかで、「第1のコーーース、○○君(語尾下げ)」だとか、 「赤コーナー、WBA世界バンタム級チャンピオン、○○○○!!!(語尾上げ)」 など、定番の口調ってありますね。 これなんかは違う口調でアナウンスされるとかえって違和感があったりするでしょう。 考えてみたら色々あって面白いです。

トピ内ID:7447692755

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧