本文へ

「おあいそなしでよ~」の意味

レス34
(トピ主 0
041
パピコ
ひと
結婚を機に、夫の実家近所に引っ越して2年ほど経ちました 私は関東圏の出身 夫の実家は滋賀県の南部の田舎です 関西弁にも慣れてはきましたが、特に年配の方と話をしても半分は何を言っているのか聞き取れないことが多く(みなさん早口なので・・・)、意味合いがわからない事もよくあります 義母は社交辞令的な言葉の掛け合いがとても多く、ただのお世辞なのか、本心で言っているのかよくわからない時があり、後々考えると、あれは社交辞令だよな~今日のは嫌みだったのかな~と一人で悶々としたりすることもありますが、義母との関係は良好だと私は思っています。 そして、最近までずっと気にはしていなかった「おあいそなしで」の意味が今頃になって気になり出しました 義理実家には週に3回位は仕事帰りに顔を出します。(職場が近く割と早い時間に仕事が終わるので) 滞在時間は30分~1時間ほど。義母は、帰り際にはいつもこの言葉をかけてきます。用事がある時は10分ぐらいで帰るのですが、その時は3回も4回も繰り返し言います。 又、義母宅には老犬がおり、以前は来客にべったり張り付いて愛嬌をふりまいていましたが、年のせいか最近はあっさりしたもので、義母はそんな時も「○○も、おあいそないねん」と言います。 さて、この「おあいそなし」をどう受け取ったら良いのでしょうか 1 パピコさん、もう帰るの?つきあい悪いわね~  2 あまりおもてなしも出来なかったわね~ 3 特に深い意味はない 挨拶としての言葉 どれだと思いますか? それに対し、私は何と答えるべきなのでしょうか? 今迄は、「また来ます」や「こちらこそ~すみません」と何となく返していましたが、意味合いによっては見当違いな返事になっているのではないかと思います  滋賀県にお住まいの方、別れ際の挨拶としてよく使われますか?

トピ内ID:4286101899

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数34

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

3

041
anjerina
ほんでちょっと2も混じってるカモ。 でもまあ「またね」くらいの意味よ。

トピ内ID:5077530483

...本文を表示

言葉の潤滑油だから、気にしないで下さい

🙂
無名の人
かる~い2の意味が入った3でしょう。 知人にあったらこんにちは、というのと同じくらい、 来客がお帰りになるときは普通に言いますので、 勘ぐり不要です。 お返事は「お気遣いなさらないで下さい。」とか 何か食べたら、「いえいえ、xxご馳走様でした。」 とか、 「おもてなしいただきました」感を表現してください。

トピ内ID:7226756659

...本文を表示

正解は2

041
シュー
おあいそなしでって言うのは 『何のお構いも出来なくて・・・』って時に使います。 ウチの義母も使いますが、そういう時には 『いえいえ いつもすみません、ご馳走様でした』 とか何とか『良くしてもらって有難う』みたいな返事で 良いと思います。

トピ内ID:8127507844

...本文を表示

🐤
ミホ
関西在住です。 おあいそなしでぇは、何のおかまいもせずにごめんねです。 お茶もお菓子も存分に出さずにごめんなさいねと言う感じで使っていました。 ちなみに四十代です。

トピ内ID:3212824928

...本文を表示

帰り際は2、犬に対しては文字通り。

🐧
LUNE
三重県出身、大阪在住のものです。 私の母や祖母なども、帰り際によく「おあいそなしですみません」とか言いますよ。 この場合の意味は、2ですね。 老犬に向けての場合は、文字通り「愛想がない」ということではないでしょうか。 帰り際のは、いわゆる挨拶のようなものなので、「こちらこそ忙しなくてすみません」とか 「おじゃましました」と返答すればいいような気がします。

トピ内ID:5272508905

...本文を表示

平たく言うと

和歌山ですが
「何のお構いもしなくて、すみませんねぇ」 ということで、犬が年老いて愛想をふりまかなくなったことも、主さんから見て「この犬かわいくなくなったな」と思われないよう、フォローした感じでしょうか。 細かく説明すると、 「【私に】愛想がなくてねぇ(=おあいそなしでよ~)【すみません】」 上記の【】内の言葉を略した言葉、ということ。 ちなみに「あいそなしでなぁ」に対しての返答は、おばちゃん達を見ていると「あぁ~もう、気にせんといて~」とか「ウチも急に来たから~」とかで、要するに「お構いなく」ってことですね。 義母「何のお構いもしなくて、すみませんねぇ」 主さん「そんな、お構いなく」 というやりとりを方言(?)ですると、 義母「おあいそなしでよ~」 近所の人「あぁ~もう(+手を横に振って「いいよいいよ」)」 非常に簡略化(笑) ちなみにこちら和歌山ですが、よく聞きます。主に親戚の家に行ったりした時、おばちゃんが使います。だいたい、帰り際に言われます。 以上、参考までに。

トピ内ID:3138639962

...本文を表示

関西在住です

041
ラトル
その文には、主語も、結論部分もないので、分かりにくいですね。 関西人は、よく、こういう曖昧な表現をするので、お困りになるのは当然です。 「おあいそなしでよ」を直訳すると 「愛想がなくて」という意味です。 「誰」が愛想がないのか。 愛想がなくて、どうだ、と言いたいのか。 その2つが、故意に、省略されているので、分かりにくいのです。 つまり、この文は、2通りの意味に取れます。 1「私が、愛想がなくて、申し訳なかった」 2「あなたが、愛想がなくて、ひどいと思った」 関西人は、わざと言葉をぼかして使って、どうとでも取れるように言う事があります。 (特に京都人) 言葉尻を取られて、自分を悪者にしたくない、という、処世術ですね。 どちらの意味なのかは、 それを言う時の、相手の言い方や、表情や、態度で、こちらが気を使って判断するしかないです。 ごめんなさい、という表情なら1。 怒ったような表情なら2。 トピ主様も、なじむのに大変かと思いますが、 頑張っておられるようで、偉いですね。 応援の意味でレスしました。

トピ内ID:2113398657

...本文を表示

滋賀じゃないけど

041
すい
2だとおもいます

トピ内ID:3681305544

...本文を表示

面白いね(笑

041
不思議
当方、北陸出身です。 おそらく 「2 あまりおもてなしも出来なかったわね~」 では無いでしょうか。 料理屋やお店で言う「おあいそ」もその意味ですから。 本来は、店側が 「お帰りですか。あまりおもてなし(愛想・おかまい)ができなくてスミマセン」という意味を込めて言う言葉です。 私は、他の客が「おあいそ」と言うと腹抱えて笑ってしまいます。 客は「お勘定をお願いします」と言いましょう。

トピ内ID:1818337842

...本文を表示

ふふ。。

🙂
ぴん
和歌山の場合ですが、2ですね。 お義母さん「おあいそなしでよ~(たいしてもてなせなくてごめんね~)」 主さん「いえいえ、とんでもないです。今日はありがとうございました。     また寄らせてもらいますね~」 って感じですかね。

トピ内ID:0231050055

...本文を表示

おそらく2ですね!

🙂
もんちなな
滋賀県東部に生まれ南部に住んでます。 「おあいそなしで」は年配の女性はよく使いますね。 ‘せっかく来てくれたのにたいしておもてなしもできなくてごめんね!” の意味合いだとと思いますよ。 うちの主人の実家は岡山県ですけど、主人の実家に帰省すると、お年寄りの会話は外国語にしか聞こえません

トピ内ID:8517649768

...本文を表示

2番

041
さらさ
四国在住ですが、こちらでは 「たいしたお構いも出来ませんで…」 という意味で使います。

トピ内ID:9588817364

...本文を表示

おあいそイコールお茶 +菓子

041
通りすがりマンダリン
関西圏出身とはいえない人間ですが おあいそなしでよ~ おあいそも出さないで(すみませんね~) のおあいそは おもてなし お茶 (とお菓子) 食事 などを差すと思います。 お茶も出さずにすみません。簡略なもてなしですみません。というようなニュアンスだと思います。

トピ内ID:2247007520

...本文を表示

@滋賀

041
美彩
私も滋賀県です。場所は南東部です。生まれも育ちも滋賀県の私からすると2番の意味が一番近いかな~と思います。「大したお構い(もてなし)もしませんで」的な意味合いだとわかりやすいですか?滋賀県に限らず田舎では結構な量の食べ物やら飲み物やらを出す傾向があります。(家もそうです(笑))だから、「もてなしや愛想が足りんかったね~」位の意味合いだと思いますし、受け答えは主様が言われているようでいいですよ。ちなみに完全な余談ですが滋賀県のある一部では、「帰ってくる」ことを「もんできらる」と言いますが知ってましたか~?私の実家がまさにその一部です。会社勤めをしていた頃、営業の人が 帰ってるか社内の人に聞かれた時、「まだ、もんで来てはりませんわ」と思わず地元の言葉で言ってしまい、社内の人は真顔で「?」いっぱいの顔になり、私はあわてて、「まだ帰ってはりませんよ~」と言い直しました。因みに私は生まれも育ちも滋賀県、実家、嫁ぎ先も隣合った市内です。実家の場所は、ご想像におまかせしま~す(笑)。

トピ内ID:3318374671

...本文を表示

2だよ

041
みなこ
大したおもてなし出来なくて悪かったね。 って意味ですよ。

トピ内ID:5863749950

...本文を表示

2番が正解です。

🐱
BLACK CAT
私は生まれも育ちも大阪ですが(現在は兵庫在住) 「おあいそなしで…」を日常的に使ってました。 意味は「お愛想なし」=「あまりおもてなし出来なくてすみません。 (またよかったら次回来て下さいね。)」です。 それに対して「いえいえ、ありがとうございました。またお伺いしますね。」と笑顔で返事しておけば良いと思いますよ。 寿司屋の隠語で「おあいそ」=「お勘定」とまたニュアンスが違いますよね。

トピ内ID:4186013088

...本文を表示

大阪出身です。

🙂
河内っ子
いゃぁ~懐かしいですね~ 大阪のいわゆる河内に産まれ、両親も地元産まれです。ちなみに両親ともに80歳。 どなたにも帰られる際には、この 『お愛想なしでぇ~』 を使いますね。 旦那が彼氏時代、これを言われると戸惑っていました。(笑) 滋賀県では語尾に『よ』をつけるんですね。 私の地元では『でぇ~』と、『え』も延ばす感じで言います。 そしてトピ主さんが書かれている番号で回答するなら… 2番でしょうか!!3番もちょこっと入ってる気もします♪ 大したおもてなしもしないでごめんなさいね…またぜひ近いうちにお越しくださいね。と言った感じだと解釈して育ちました。 今、関東圏に住んでますが、こういう時々のコミュニケーション的な挨拶ことばがなく寂しく感じてます。 私が帰省し帰る時にこのことばを母が言ってくれます。 何だか母に会いたくなりました。 後、何回きけるかな? 主さんも知らない土地に嫁がれて大変な事もおありかと思いますが、どうかお健やかで。

トピ内ID:7284756674

...本文を表示

私の祖母がよく言ってましたよ。

041
アラフィフ
明治生まれの江戸っ子でした(笑) 2の意味で使ってましたね。おあいそなしでしたね~、悪かったね~なんて感じで。

トピ内ID:1402120888

...本文を表示

2番に一票

🐱
むむむの茶碗
 トピ主さん、こんばんは。方言って難しいですよね。西と東、南と北でも違いますし……。  「おあいそなし」は「お愛想無し」という言葉で、意味は「何もお構い/おもてなしもできなくてごめんなさいね。これに懲りずまた来て下さいね」というほどの意味です。お義母様が「おあいそなしでよぉ~」と仰る時の表情は如何ですか?恐らくブスッとはしておられないと思うのですが……。  妙な言い回しだとは思いますが、割と近畿地方では使う人が多いかも知れません。我が母は北摂の出身ですが、やっぱりお客様をお見送りする時に「おあいそなしで・おあいそもせんとごめんね~」と言っています。滞在時間が短くて十分なおもてなしもてきずごめんね、という感じで受け取りましたが如何でしょうか?

トピ内ID:3251517016

...本文を表示

滋賀県民です

🙂
甲賀忍者
はじめまして。 ‘おあいそなし’は挨拶がわりだと私は思います。 何のおもてなしも出来ませんでした。ごめんなさい!的な意味合いですが、うちのおばあちゃんは誰に対しても帰り際には‘おあいそなしでした’と声をかけて見送ってましたよ。 帰る人は、いえいえ、おおきに有り難うーお邪魔しました!と。 関東から関西。色々戸惑うかと思いますが、滋賀県は自然ありレジャーあり、交通の便よし、災害少なく美味しいものも沢山ある住み良い県ですよ! すこしづつ滋賀の良さ、関西のよさを知って下さると嬉しいです

トピ内ID:1613508851

...本文を表示

和歌山ですが

041
みかん
2番だと思います。 お客さんが帰る時に、「あいそなしでよ~」と、祖母がよく言っていました。

トピ内ID:2322689497

...本文を表示

2です。

041
ゆき
滋賀県には住んでいませんが、あなたのトピを読むと この場合は間違いなく2で、3も少し入ってるかも知れません。

トピ内ID:9217961571

...本文を表示

滋賀県ではありませんが

🙂
バジル
関西人です。 「おあいそなしで…」は使います。 2 あまりおもてなしも出来なかったわね~ って意味で。 だからトピ主さんは、「お邪魔しました。また来ますね~」でいいんじゃないですか?

トピ内ID:5980057098

...本文を表示

大阪人ですが

🐱
猫嫁
2+3だと思います。 にこやかに、「また来ますね」と言ってあげてください。

トピ内ID:7963456346

...本文を表示

普通は 2 だと思います

🐶
わんこ
関西人(京都市民)です。 帰り際の「おあいそなしで」は「十分なおもてなしもできなくて(ごめんね)」という意味が一般的だと思いますが、犬についてはどういう意味でおっしゃっているかわかりません。「犬の愛想がよくなくてごめんね」なのかな?

トピ内ID:1676984441

...本文を表示

滋賀県南部です

041
おばさん
親は京都人ですが、来客が帰られる際には、『おあいそなしで…』と、よく言ってましたので、私も同じように使っています。 ろくなおもてなしも出来なくて、すみませんね~って意味で。 あまりかしこまらずに、ちょっと距離感の近しい方に使いますね。 いえいえ~又来ますね~程度の返事で良いと思いますよ。

トピ内ID:0738233001

...本文を表示

「おあいそなしで~」と「あいそなし」はまったくの別物

🐤
関西弁ラブ
トピ主さん(や、お客さま)に対する「おあいそなしでよ~」は、ズバリ二番。 所謂「お構いも出来ませんで~(ごめんなさいね。)」って事です。 が、愛犬に対する「おあいそなし」は「この子は最近愛想が無いのよー」ってそのままの意味です。 ちなみに、ヨコですが「あいそしぃ」は、八方美人の事ですよ。

トピ内ID:9737871934

...本文を表示

ああ~

041
にょにょ
もしかして、夫の実家のご近所の方では(笑)私もスープの冷める程度の 距離に住んでいます。 「なんのお構いもしなくてごめんねぇ」くらいの意味ですね。 (夫に確認済み、夫は一族全て滋賀県人) 私、生まれも育ちも関西なんですが、京都以西と以東では同じ関西でも 色々違うんですよ、だから私でも戸惑う事が多々あります。 ちなみに、私は短時間でお暇する時にそれを言われると、「すみません、 ばたばたさせてしもて、また~(ゆっくり来ます)」と返しています、 すると「また寄ってや」と言われますね。かといって、次が必ずゆっくり お邪魔するというわけではないのです。ま、フィーリングで言葉を 交わしてます(笑)

トピ内ID:1435968386

...本文を表示

2 です

041
ひらり
大阪出身ですけど、自分も無意識でお友達に使ってることに気づきました(笑)今まで相手を「?」って感じにさせてたかもしれませんね。 「おあいそなしで」っていうのは、皆さんが仰る通り「お構いもせずすみません」って意味です。「もっとゆっくりしてもらいたかったのに」というニュアンスが入ることもあるけど、さんざんおもてなしした後でも普通に言っちゃいますね。言われた相手は「いえいえ、ごちそうさまでした」「お邪魔しました」って返すのが正解です。本当にお茶の一杯も出す暇もなく帰ってしまうお客さんにも同じように「おあいそなしで」です。私は「また今度ゆっくりしてってね」という意味も込めてるつもりです(通じてないかな)。 とりあえず、悪い意味じゃなく単なる挨拶だと思ってあげるのがいいと思います。「さよなら」って関西弁だと何となく照れ臭くて言いにくいんですよ。「おあいそなしで」と言われたら、すかさず「じゃあまた」の代わりなんだなと、脳内変換することをお勧めします。

トピ内ID:7883822360

...本文を表示

2と3の間

041
文字通りには2ですが、紋切型の挨拶という意味では、特に意味はありません。 関東方面的には「何のお構いもできませんで」という感じなのでしょうか? うちの祖母がよく「えらい愛想なしやったね~」と言っていたのを思い出しました(大阪よりの兵庫県です)。 返事としては「こちらこそおじゃましました」ぐらいでいいと思います。

トピ内ID:6669322730

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧