本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 漢字にしてほしい言葉を教えてください(駄)

漢字にしてほしい言葉を教えてください(駄)

レス17
(トピ主 8
🐤
ばなな豆乳
話題
タイトルどおりです。
「子ども」「障がい」など理由があって漢字がひらがなになった物は除いて

使われている漢字が常用漢字でない(?)、ということで、
ひらがな交じりで表記されているけれど、やっぱり漢字で表記して欲しいという言葉を教えてください。

私は、
1.急きょ(急遽) : 慌ただしさが感じられません。
2.完ぺき(完璧) : パーフェクトに思えません。「パーフェクトな演技」は「完璧な演技」でなければいけません。
3.美ぼう(美貌) : 怖いぐらいの美しさはやはり「美貌」でないと、美ぼうじゃその辺にごろごろいそうです。
4.憂うつ(憂鬱) : 深刻さは「憂うつ」より、「憂鬱」の方が上に思えます。
5.払しょく(払拭) 6.位はい(位牌) : ぱっと見、何の事だかわかりません。

私だけかもしれませんが、このひらがな交じりで表記される言葉が、マヌケに見えて仕方ありません。
同じ感覚をお持ちの方がいらっしゃいましたら、よろしくお願い致します。

トピ内ID:1672843041

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数17

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

パチパチ

たりらり
うまい例を挙げられませんが、トピ主に完全同意です。 例があまりに上手で、感心つかまつりました。 ルビ振れば、良いじゃんって思います。

トピ内ID:1182919779

...本文を表示

ワーグナーに失礼

041
rin
ちょっと違うんですが、小学生の頃の音楽の教科書で名曲の紹介 「そう頭のわしの旗のもとに」 ってありまして。 曲を知っていれば読めるけど、小学生ですからまだ知らなくて 「そう、頭の儂の旗のもとに」 と解釈してしまいました。 なんとなく禿のおじさんが頭の上に旗を立てていて(ハタ坊か…)、そうだ俺の頭の上の旗の下に集まるんだ、みたいなシーンを想像してました。 それが行進曲なんだからどういうシチュエーションなんだ、って???マークでいっぱい。 いくら教育漢字外でも固有名詞(曲名)は振り仮名ふって漢字で書いてほしかったわ。小学生なんて記憶力良いからすぐ覚えるんだから。

トピ内ID:8839330409

...本文を表示

トピ主です

🐤
ばなな豆乳 トピ主
たりらり様 ご同意いただきありがとうございます。 「難しい」漢字を使わない事によって、かえって判りにくくなっている気もするんですよね。 読めない人の為のルビのはずなのに・・・。 rin様 「そう頭のわしの旗のもとに」 そうですね、これもなんだか分からなくなってしまいますよね。 「双頭の鷲の旗の下に」と書くと、豪華絢爛な格好いい旗が思い浮かびますが、 ひらがな交じりにしてしまうと、子どものお絵かきレベルにしか思えなくなってしまいます。 「そうとうのわしのはたのもとに」 全部ひらがなにすると更にわけがわからなくなり・・・ これだけで漢字を考えると、 「相当の儂の畑の下に」 こんな名曲嫌だ~!(駄トピなんで、アホレスでもご勘弁を)

トピ内ID:1672843041

...本文を表示

子ども新聞

💡
全田一
拉致、賄賂、覚醒剤はちゃんと漢字で書こう。 ら致、賄ろ、覚せい剤では犯罪の重みがなくなっちゃうよ。 本来は「遵法」なのだが、「順法」と逃げるのも寂しいよね。 「凱旋帰国」を「がい旋帰国」と書かれてもねぇ。 これじゃ「子供新聞」だよと思うが、 「子ども新聞」に修正されちゃうのかな?

トピ内ID:8524080498

...本文を表示

なんかネガティブな単語ばかりですが…

041
レヒニッツ
・どう喝 (恫喝) ・誘かい (誘拐) ・ら致 (拉致) 拉致に至っては、「○○さんら致される」と書かれたら、読点を補って「○○さんら、致される」と読んじゃいます。何を致されるのか知りませんが。 常用漢字じゃないからひらがな表記、というのとは異なりますが、 ・リューズ (竜頭):腕時計のつまみ。外来語じゃないよ。 ついでに横で、分かりやすく(?)現代語にしてしまって重厚さの欠片も無くなった、 ・ツァラトゥストラはこう語った (ツァラトゥストラはかく語りき)

トピ内ID:3867496214

...本文を表示

あります!

041
みみ
「僧りょ」僧侶 複雑な字でもないのに。まぬけ。 「ひ尿器科」泌尿器科  「皮フ」皮膚 ちょっとごちゃごちゃしてるから看板はしょうがないのかも知れないけど、でも。

トピ内ID:2769192655

...本文を表示

トピ主です 2

🐤
ばなな豆乳 トピ主
金田一様 ありがとうございます。 そうですね、ら致がありました。 これ、ウチのパソコンで打つと「ら致」とは出て来ません。 「賄ろ」だと、別の難しい読み方を考えてしまいます。 「むしろ」じゃないだろうし、「賄賂」の「賄」だから「ねんごろ」????とか。 「がい旋帰国」って。 「凱旋帰国」ってことは、国際大会での勝利、おそらく優勝ですよね。 なのに、軽い、軽すぎます!

トピ内ID:1672843041

...本文を表示

トピ主です 3

🐤
ばなな豆乳 トピ主
レヒニッツ様 ありがとうございます。 「賄ろ」同様、「誘かい」を「さそかい」とか「いざかい」とか読みそうな私です。 法律の用語は簡単にされる傾向があるのでしょうか? むしろ一般的には使われない漢字の方が「罪」である事が強調されるような気がします。 いえ、むしろそういう理由で一般的に使われない漢字だから、常用漢字に入ってなくて、 だから平仮名にされてしまったという、本末転倒?な理由なのでしょうか。 あ、一応「駄」トピなので、ツッコミはソフトにお願いします(小心者です、ハイ) 「ツァラトゥストラはこう語った」で思いついたのですが、 NHK大河ドラマ、独眼竜政宗の名台詞。 「梵天丸もかくありたい」も今の時代は「梵天丸もこんなふうになりたい」になるのでしょうか・・・。 名台詞が台無しです(泣)

トピ内ID:1672843041

...本文を表示

やっと思いついた!

たりらり
治ゆ トピ主さん、またまた軽快しかし重厚なコメントをお願いします。

トピ内ID:1182919779

...本文を表示

あります!

💡
ちびた
語い。 「語い力」がなんなのか理解するのにしばらくかかりました。 語彙力と書いてほしい。

トピ内ID:1136522738

...本文を表示

何となく同意できます。

🐶
kikurinrin
ひらがなだと意味がわからないのでルビふって欲しいなぁと思います。 それ以前に使う頻度高い漢字は常用漢字にして欲しい。 余談ですが、元々「障がい」は「障碍」です。 「障害」という表現は機械だけにして欲しいところです。

トピ内ID:4736333735

...本文を表示

あるある!

🐱
ねこだまり
だ捕 更てつ ひらがな交じりで変換されないから、入力しなおしちゃった。。。 醤油のほうが難しいと思いますが。 「双璧」もアウトか。 でも難読の苗字や地名とかはルビ振って欲しいですね。

トピ内ID:4715574790

...本文を表示

トピ主です 4

🐤
ばなな豆乳 トピ主
あまりに衝撃だったので、すっとばしてレスさせていただきます。 ねこだまり様 双「璧」だったんですね! 双「壁」じゃなくって! とてもとてもショックです。 双璧の「へき」は完璧の「璧」。「壁(かべ)」じゃなかったんですね。 えっ!?と思って、パソコンで変換してみて思わずムンクになりました。 この単語を知ったのが、某スペースオペラだったので、立ち塞がる「壁(かべ)」のイメージが強かったからかも知れませんが。 ああ、今まで信じてきた・・・ええと・・・たぶん20年くらい?・・・はなんだったんでしょう? 上に書いたムンクの「叫び」も手を頬にあてていると、ずっと信じてましたしね・・・。 もとい、まともなレスも。 やはり、だ捕も更てつも、一瞬での判断が出来ないです。 たとえば「●●相更てつ」 が新聞の見出しだと、ええとどうしたんだろう、と考えてしまいます。 「だ捕」だと何かぬるい感じがします。 「拿捕」の緊張感がとんでしまったというか。 いえ、もちろん、「拿捕された」、もしくは「拿捕した」ことによって生じる問題は一緒なんでしょうが。

トピ内ID:1672843041

...本文を表示

トピ主です 5

🐤
ばなな豆乳 トピ主
みみ様 僧りょ!? 初めて聞きましたが、「僧侶」までひらがな交じりにされていたんですね。 びっくりです。 これは「ない」、本当に「ない」と思います。 今まで出てきた中で一番勘弁して~!です。 「ひ尿器」「皮フ科」はよく看板で見ます。 読めないわけじゃないから漢字でもいいと思うのですが、 「ひ尿器」ともかく、「皮フ科」は、医者もしくは病院関係者がのちのち書類書くのが面倒だからかもしれませんね。 諸機関に提出する書類の数々、ハンコやパソコンで済ませられればいいですが、 どうにもならない書類に手書きで、「●×皮膚科」と書くのは大変かと。 いえ、もちろん勝手な想像ですが(笑)

トピ内ID:1672843041

...本文を表示

トピ主です 6

🐤
ばなな豆乳 トピ主
たりらり様 ハードルあげないでくださいよ~(泣) 駄トピです、駄トピ(とハードル下げておきます) 「治ゆ」もこれまた軽くなってしまいますね・・・。 「治癒」とは「病気や怪我が完全に治ったことを指す」そうですが、 大病や大怪我はやはり「治癒」。 そして「自然治「癒」力」でないと! 「自然治癒力」だとザ・人体の奇跡、人体の不思議、と言った感じがするのに。 「自然治ゆ力」だとパワーが足りないです。 ごくごく日常的な範疇に収まってしまうというか。 「癒」は「いやす」なので、それをひらがなにしてしまうと、 癒しのパワーが足りなくなるのも当然の結果なのかもしれません。 ・・・今気づきました。 たしか「範疇」もひらがなで書かれていたのを見たことがあります。 パソコンの変換でも出て来ました。 「範ちゅう」 なんだろう、「範ちゅう」って。 黄色い電気ネズミの親戚でしょうか? それとも、何か害虫の一種でしょうか?

トピ内ID:1672843041

...本文を表示

トピ主です 7

🐤
ばなな豆乳 トピ主
ちびた様 「語彙」 ボキャブラリーですね。懐かしいです。 最初に中学校でこの単語を知った時はとても驚きでした。 なんてカッコイイ単語なんだと。 もう英語の綴りは書けませんが、 先に、ボキャブラリーと言う単語を覚えてから、 語彙という日本語を覚えた記憶があります。 これも「語い」で書かれると、「い」を送り仮名として判断しそうになります。 「語」の後に付くのは、漢字か接続詞か送り仮名かという「思い込み」があるせいかも知れませんね。 kikurinrin様 調べましたが、 障碍が「碍」が常用外なので、 「障害」になり、「害」の文字が問題になり、 「障がい」になった、あるいは「障碍」の表記に戻すようになったということだったんですね。 奥が深いです。ありがとうございました。

トピ内ID:1672843041

...本文を表示

見つけたらよろしくです

💡
ばなな豆乳 トピ主
ニュース記事読んでいたら見つけました。 抜てき(抜擢) 多数の中から選ばれた感動がなくなりそう!凄さが伝わらない!!!

トピ内ID:1672843041

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧