本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • この際「日本語のローマ字化」を進めたらいいのでは?(駄)

この際「日本語のローマ字化」を進めたらいいのでは?(駄)

レス222
(トピ主 1
041
ロマニスタ
話題
日本語をローマ字化すればこんないいことがあります。

・「読めない名前」や「キラキラネーム」という問題が消滅する

・アルファベット使用で外国人の方々の日本語習得が容易になり国際化が進む

小町的には「大歓迎」だと思うのですが、いかがでしょうか。
キーボードの入力だって今は「ローマ字入力」が圧倒的多数なんですから。

(「何をバカなことを」というなかれ。
  終戦後、GHQが真剣に日本語の「漢字・かな使用禁止→ローマ字化」を検討し
  実現寸前まで行ったのです。決して荒唐無稽なこととは思いません)

トピ内ID:8826567867

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数222

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

こんなかんじ?

041
あつがり~のふ
トピ文 Nihongo wo romajika sureba konnna iikotoga arimasu. "Yomenai namae" ya "kirakira ne-mu" toiu mondai ga shoumetsu suru. 以下略 読みやすいですか?理解できますか? 外国人にとって読みやすくても日本人にとって読みにくければ本末転倒ですよね。

トピ内ID:5770211005

...本文を表示

私はものぐさなので

041
かな
同音異義語もありますし、見た目で意味が解る(想像できる)漢字仮名交じりの日本語が楽でいいなあ…。 あと、漢字Tシャツとかお土産に喜ばれるしね。

トピ内ID:8605488671

...本文を表示

同音異義語はどうする?

🐱
浅葱
 他にもたくさんコメントが来ると思いますが。 戦後のローマ字推進運動が不発に終わったのは大変幸いなことでした。  隣国韓国が同じように漢字を廃止し全てハングル表記にしたのはご存知と思います。 その結果どうなったか。 同音異義語が区別できなくなり、専門用語には英語で脚注が必要になった。 それでも取り違えで事故続出。高等教育は英語で行わねばならない。 その上翻訳本がもの凄い厚さになる。 日本語で言えば、全てひらがな表記になったのと同じですから。なおかつローマ字にするとアルファベットだけなのでもっと長くなります。  日本語は中国由来の漢字と日本独自のひらがな・カタカナが組み合わされた大変高度な文字です。 近年、日本人が留学しなくなったと言われていますが、原因のひとつに日本にいてもかなりのレベルまで勉強できる環境にあることがいえると思います。  日本語をローマ字表記に代えるのは、その水準を下げることになるのですが、それでも賛成しますか? ちなみに、今「かえる」という言葉を変換したときにも「買える」「帰る」「代える」「換える」「変える」など候補が出ました。 これを発音だけで区別出来ますか?

トピ内ID:6788889705

...本文を表示

レスします

041
そうじゃねえ
いろいろ書かれてますが、メリットにすらなってませんよ(苦笑)。 >・「読めない名前」や「キラキラネーム」という問題が消滅する 音による「キラキラネーム」は依然として存在することになりますが? >・アルファベット使用で外国人の方々の日本語習得が容易になり国際化が進む 文法や単語が変わるわけじゃないですよ。 >キーボードの入力だって今は「ローマ字入力」が圧倒的多数なんですから。 ローマ字入力は覚えるキーが少なくて済むからであって、言葉の問題ではありません。そもそも「ローマ字入力」はローマ字表記とは似て非なるものです。 まして、音声認識や入力システムが進化しているのに、言語をローマ字にする理由は? だいたい、「圧倒的多数」って何の根拠が? >終戦後、GHQが真剣に日本語の「漢字・かな使用禁止→ローマ字化」を検討し実現寸前まで行ったのです。 「実現寸前まで行った」としても実現はしなかったのです。その意味を考えましょう。

トピ内ID:6237712823

...本文を表示

戦後の話

041
chacha
確かにそういう話はありましたが、ふざけんじゃねえっ、と蹴られたという経緯についてもご存じでしょうね? 荒唐無稽だから蹴られたんですよ。誰かが言ったから妥当だ、というような主体性のないことではねえ…。

トピ内ID:7168771304

...本文を表示

なにをバカな

041
Do
「「何をバカなことを」というなかれ。」と言うなかれ。 そんな例を持ってきて一体どんな意味があるんですか?日本人にメリットがない物を押しつけようとしたけれど、無理だったんで辞めたのではないですか?その時すでにバカな事だったんでしょう。 確か明治にも一度そんな話が出てませんでしたっけ? 物事を行うには何事も動機が必要です。動機が弱すぎます。メリットデメリットがありますがデメリットが大きすぎます。 バカな事ですがローマ字化など如何でしょうだったらまだ分ります。バカな事を言うなかれと言うのはみんなをバカにしている発言か、もしくはあなたが逆にバカにされるかです。 ローマ字化するには最低分かち書きが必要でしょうが、ルールを作るのが難しいです。日本語は同音異義語が多いのでローマ字にすれば分り難くなります。極端な例ですが、きしゃのきしゃのきしゃがきしゃできしゃした をローマ字で書くと意味が分りません。漢字で書くと 貴社の汽車の記者が喜捨で帰社した。多少日本語的に不十分ですが、あなたの会社の汽車の取材記者が施しをするために会社に帰ってって意味です。 sumomomomomomomomonouti

トピ内ID:7240013609

...本文を表示

あー

041
チョビ
教養の言語学の授業で、国語国字問題でしばらく授業が進んだことがあるんですがね。 戦後の国字ローマ字化論争も一通り触れた所で、 なんだか石川啄木のローマ字日記の触りのコピーが出てきまして…(あれもなんかすごい内容ですが)、 「君らもね、ローマ字日記を所定の長さ以上で一週間つけてみてね。 で、この国字ローマ字化についてどう思うか、今度の出席カードに書いといてね~」 ということで、一週間ローマ字日記をつけてみました。 教科書式で書いてねってことで、そのようにして。 無理。 いや、読みやすい読みにくいは「慣れ」の問題で、それなりになんとかなると思うんですが、 「これどー書くのよ」って疑問点ばっかり引っかかって引っかかって。 そもそも、分かち書きをどうすんのかからして困難を極めてさ。 だって、仮名の分かち書きだって怪しいんだもん。 「しています。」なのか「して います。」なのかとかさあ。 試しに日記一週間書いてみればいいんだけど、たぶん無理。 適当にあやふやに収めてる日本語表記の問題点が噴出する。

トピ内ID:5299082683

...本文を表示

すでに韓国という失敗例がありますが

041
moss
漢字を捨てると同音異語の判別はどうするのですか? 漢字は文化です

トピ内ID:7435856757

...本文を表示

意味わからないです

041
今回も匿名にて
とりあえず、同音の姓や名を区別できなくなりますね。 世の中みなさん、かなばかりの姓名じゃありませんから、混乱必至でしょう。

トピ内ID:9103368393

...本文を表示

反対!

😝
あらら
Kono bunnsyo ga yomiyasui desuka? これが、ぜんぶん かな であっても たいへん よみにくいです。いちぶんの ながさも はんぱなく ながくなるし。 さまざまな外来語(漢字を含む)や、専門用語(PC)など、が一体化している現代日本語には合いません。これらが混じることで、拾い読みとか速読という高等な技ができます。初級日本語を学ぶ外国人にはいいでしょうけれど、日本人の日常生活では単一のアルファベットあるいはかなは不便でしかありません。

トピ内ID:7150110212

...本文を表示

表意文字と表音文字

041
ないしょ
日本語には表意文字と表音文字が混在しています。表音文字のアルファベット化は技術的な面からは問題はないかと思います。ただし習得が難しいと言われている漢字、すなわち表意文字の部分はアルファベットへの置き換えは不可能ですので(アルファベットが表音文字なので)おっしゃられるいい事が一つも実現しない事になります。

トピ内ID:9227294087

...本文を表示

大反対

😡
かきもち
文章が読みにくくなりますよ。 sorewosurukurainara nihonngowohaisisite eigowokouyougonisitahouga mashidesu。 上の文を読めますか? それに、同音異義語が多いのも日本語の特徴ですが、ローマ字だとどうやって区別しますか?

トピ内ID:1293570234

...本文を表示

嫌だな。

041
mimi
理由。 日本語の音は、便宜的にアルファベットで表しても、決して外国語と同じ音にはならない。半端なローマ字表記はかえって混乱の元。 (個人的には、日本語のローマ字表記は、外国語学習の邪魔になったと思っている) 漢字は表意文字だから、アルファベットよりも一瞥して意味が取り易い。 漢字、片仮名、平仮名も含めて、形が美しい。 国際人になるためにも(なればこそ)、自国の文化や言葉をおろそかにしてはいけないと思う。 ・・・(駄)トピと書いてあるのに、真剣に書いてしまった…。

トピ内ID:3611853734

...本文を表示

反対レスがつきそうですね

041
イースターモアイ
主さんが挙げられている「キラキラネームの消滅」「国際化」の利点なんて、 ひらがな、カタカナ、漢字を使い分けていることによって得ている便利さには比べものになりませんよ。 ひとつの言葉でも正しい漢字を使って表示する、ひらがなで書く、カタカナで書くでずいぶん印象が変わる。 それによって得られる豊かさを主さんは感じませんか? 単一アルファベットの言語が良いとか悪いとかいう話ではありません。 日本には日本に根付いた書き言葉・表現方法があるということ。 外国人の日本語習得のために、日本国民が文字を捨てるなんて馬鹿馬鹿しいです。

トピ内ID:9451760819

...本文を表示

知っているけど私は反対

041
シロウ
その話、知ってます。GHQの政治的意図はともかくとして、そんなことが実現しなくて良かったと思います。たしかに日本語は他言語と比べると文字数が多いようですが、表意文字(学問的には違う意見もあるが)と表音文字を組み合わせた(慣れれば)一読即解の優れた表現方法だと私は考えます。 そもそも日本文化を真に理解してもらうには、ひらがな、カタカナ抜きではありえないでしょう。俳句や短歌をアルファベットで表記してその情緒が伝わるでしょうか?甚だ疑問です。主さんと似たような考えで、いっそ全てひらがな、カタカナにすれば良いという意見もありました。新聞でこれをするとどうなるか。多分すごく読みにくい、子ども向けの童話を音読したときのような感じになるでしょう。同じ音の違う意味の言葉が出てきたときにどちらの意味か戸惑うことでしょう。アルファベットでも同じことがおきますよ。 それと日本人が読むように欧米人は読まないということもあります。 たとえば、「ケンイチ」は「KENICHI」と表記しますが、欧米人はこれを「ケニチ」と読むことでしょう。日本人的には「???」になりますね。そんなわけで反対です。

トピ内ID:2582703843

...本文を表示

母国語の消失は文化の消失

🐤
アメリカの日本人
過去に言葉を奪われた民族がどれくらいあったでしょう。文字だけとは言え、日本独特の文化である漢字、ひらがな、カタカナの組み合わせを自ら捨てるという考えには賛成しかねます。 GHQが進めた案が実際にあるとおっしゃいますが、それはまさに、他国を自国の統治下におくための政策の最たる物。日本も統治時代のアジアで日本語学習を強いていました。同じ事です。 ※何でも「国際化」というと聞こえはいいけれど、自国の文化を犠牲にしてまですすめる必要はないと思います。言葉は文化そのもの。国際化というのは、自国文化をしっかり持っている国にのみ得られるものです。他と差があるからこそ、独自性が際立ち、そこに海外からの興味が集まり、日本の文化を愛する人が増える。それが本当の「国際化」ではないでしょうか。プライドを持ちましょう。韓流がどれだけ流行っても、韓国はハングルを捨てるなんて夢にも考えていないでしょう。 ※「読めない名前」「きらきらネーム」は全く違う問題です。親の理性・感覚が問題なのであって、漢字の問題ではありません。ローマ字にすれば「pikachu」などという名前が認められるというものではありません。

トピ内ID:5020120203

...本文を表示

読みづらいから嫌だ

041
どうだろう
現在海外在住でして、携帯でテキスト文章をローマ字で送ってこられた日には、解読がとてもめんどくさい。 実体験なので間違いないです。 日本語はひらがな、カタカナ、漢字と程よくブレンドされてるから、状況や伝えたい感情なんかも文字に表しやすいんだと思います。 GHQが云々って言っても、歴史にifはないんですよ。

トピ内ID:7277735269

...本文を表示

そりゃメリットもあるけど

041
oh, no
小野さんと大野さんはどうしたらいいのでしょうか。 キラキラネーム付けるような人はアルファベットでも キラキラネームをひねり出すでしょうし 日本語習得を目指す外国人全ての母語が アルファベットを使用する言語ではないでしょう。 …本当にいいことがあると思えますか? そこまで単純なことじゃないと思います。

トピ内ID:9277546921

...本文を表示

レスします

041
びっくり
文字は文化ですよ? GHQは対日占領政策の総司令部だったんですよ? 同音異義語の大変多い日本語を、ローマ字で全て表せるわけないでしょ。 外国人はますます混乱し、日本は固有の文字文化を失い、いいことなんかひとつもありませんけど。

トピ内ID:9905979007

...本文を表示

だったら、英語

😑
やれやれ23号
ローマ字なんて中途半端にせずとも 英語にしてしまう方がよいですね。

トピ内ID:8117594844

...本文を表示

非常に読みにくい

😨
科学者Y
 日本語は、漢字と仮名を使っているからこそ、早く読めるのです  試しに上記の文章をローマ字表記にすると 「nihongoha kannzi to kana wo tukatteirukarakoso hayaku yomerunodesu」  どうです?読むのにざっと5倍はかかるでしょう  繰り返しですが、日本語は漢字仮名交じり文だからこそ、斜め読みもでき、情報交換の効率を上げています  あと、同音異義後の区別もつきにくなります(例として、kikann:期間、機関、気管、など)  なので、ローマ字表記にすることによるトピ主さんが挙げているメリットより、デメリットのほうが遙かに大きいですね

トピ内ID:4488980571

...本文を表示

では

041
とんぽーろー
漢字交じりの文章と アルファベットだけの文章を 読み比べて下さい スピードと理解力と・・・ 戦後なぜ日本語のローマ字化がとん挫したのか 身をもってお分かりになると思います

トピ内ID:9390756538

...本文を表示

私は反対。 せめて、まずは仮名表記という話になるのでは。

041
ハルミ
文字は文化の一つです。一文字で様々な意味をシンプルに表している素晴らしい物。 ハルミという名前を春美・治実・晴海と表記する違いを大切にする文化と思考力の高さを、私は愛しています。 アルファベット圏文化に駆逐されるというのは(しかもおもねる意味で)、文化だけでなく思想まで植民化されそうで嫌。 漢字は元々中国方面から輸入されましたが、日本で独自に発達し(国字もある)、その後長い間に蓄積されてきた過程を考えると、現時点でそれを奪われ、強引に「全て」をアルファベットに変える意味が分からない。 日常用いる漢字は、さほど習得に困難ではないし。 キラキラネーム対策に、まずは日本文化である仮名表記を検討するならまだ分かりますが。 専門用語(病名等)、漢字表記されれば何となく分かるけど、ローマ字や英語表記が普通になると、専門家でないと分からないというような現象もあちこちで起こる。 このレスの内容を、ローマ字表記にしたら、500文字に収めるのは無理。 新聞は辞書のように厚くなる。 平仮名やカタカナばかりの文章でさえ、読み違いや意味が分かり難くなりますが、ローマ字になればもっと大変でしょうね。

トピ内ID:1694542863

...本文を表示

よくわからないけど

041
ゆみ
実現寸前までいって実現されなかったのですから、それなりの理由があるのでは。 私は反対です。 文字数が増えて面倒くさいです。 外来語の表記はどうなるのでしょうか。 そんな中途半端になるなら、英語が公用語になるほうがマシです。

トピ内ID:3132881537

...本文を表示

私的には大反対です。

🐴
白磁
漢字・かなは国の重要な文化だと思いませんか? 全部ローマ字化したら、読み書きに時間がかかると思いませんか?

トピ内ID:7147300445

...本文を表示

美しい言葉

041
漢字大好き
nihonngo no ooku no utsukushii kotoba ha kanji no imi mo fukumete utsukushii no desu. topinushi jishin mo kanji wo tayou shiteiru node settokuryoku no nai iken desune. sumomomomomomomomomonouchi kokodehakimonowonuidekudasai 普段からローマ字入力ですが、疲れました。 上の文章を誰か読んでくれるのかな?

トピ内ID:4392528433

...本文を表示

アルファベットが最高なのか?

041
丘と山と岳の違い
私の名前は【恵(仮称)】と言います。 漢字を見ると、名前に込められた気持ちがわかります。 でも、【MEGUMI】という表記では、ただの記号になります。 ひらがな表記の【めぐみ】ですら記号的に感じますが、 【恵】という漢字の意味を知っているので、問題は全くありません。 文字に込められた思いや感情が一目でわかる漢字の文化を いくら(駄トピ)であっても認めたくはありません。 すみませんね。 大真面目に回答してしまって。

トピ内ID:8291701335

...本文を表示

面白いけど

041
テキトー男
(1)縦書きが面倒 (2)文章が長くなる (3)故事成語、ことわざ、熟語が使いにくくなる (4)雑誌、文芸誌、文庫本、コミックなど、多くの書籍の向きが逆になるため一時的混乱が予想される (5)「北斗の拳」が読みにくく(つまらなく)なる といったデメリットもありますね。

トピ内ID:8810806297

...本文を表示

同音異義語は?

041
相模
下位、甲斐、会、貝、買い、解、回、戒・・・ すべて「KAI」にしますか?

トピ内ID:7461870962

...本文を表示

(駄)がついているけれど

041
Donbikki
すでに多くの方が指摘していると思いますが、トピ主さん、日本語は同音異語が以上に多い言語ですよ。 漢字、ひらがな、カタカナを廃止してローマ字表記を導入することは不可能です。 それよりも政府が委員会を発足して、外国人が発音しやすい(読みやすい)日本語のローマ字表記統一化を早急に行ってくれるとありがたいです。

トピ内ID:1542452031

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧