本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 外国人のニックネーム。。。本名は。。。

外国人のニックネーム。。。本名は。。。

レス63
(トピ主 0
041
みいな
話題
アメリカ人の『クリス』と思っていた人が、それはニックネームで 『クリストファー』という名前だった、、、。でもIDにも 『クリス』って書かれてるのに、西洋文化ではニックネームも正式に認められてるのですか? 『トム』と思っていた人が 実は『トーマス』という名前を持っていたり、、、その他には『マカ』と皆に呼ばれてた人が 書類にはまったく別の名前が書かれていたり、、、 日本人とは ニックネームの使いかたが違うのですか?どこまであだ名を使えるものなんですか?疑問です。

トピ内ID:

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数63

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

アメリカの例

041
シンデレラと呼んで
永住権の申請だったか、ソーシャルセキュリティーナンバーを取った時だったか忘れましたが、正式な申請用紙にファーストネーム、ミドルネーム、ラストネームの他に、「その他今までに使っていた名前」を書き込む欄がありました。 因みに私の娘も日本名ですが、10年以上学校でも銀行口座も全て英語名で通しています。本名「桜」だから英語で「チェリー」みたいな安直な呼び名ですが、もう長い間日本語の名前を使う事が無いので、飛行機のチケットを通称で取ってしまって、日本の航空会社からパスポートとチケットの名前が違うと指摘されてしまった事もあります。 面倒だから改名しようかな、とも思うのですがアメリカにいる限り不便が無いので、つい面倒で置いてあります。 基本的に自分が人からどう呼ばれるかは自分で決めて良い、って感じなようです。

トピ内ID:

...本文を表示

税金関係は本名での様です

041
Texan
アメリカでは免許証、パスポート等は殆どの場合は本名です。 問題になるのは、日本と違って、アメリカでは簡単に名前を変更する事が可能なんですよね。従って、免許証の名前が通称の可能性も有りですね。というか、通称が本名の様になり、本来の本名が「元々の名前」的、感覚の人も結構います。IDなんて、学校や会社の物なら、通称で作る人が多いでしょうね。 ただ、税金が関係してくる物、つまり、会社の税金の源泉用の書類や銀行の書類はソーシャルセキュリティーカードと同じ名前を使う人が多いです。混乱したり、あらぬ疑いを掛けられるのを防ぐ為でしょう。 ところで、どなたか、女性名の「マーガレット」がどうして「ペギー」になるのか教えていただけないでしょうか?

トピ内ID:

...本文を表示

うちの夫なんて

041
じゃぱにーず妻
現在アメリカ在住、夫は日本人。 夫の本名は山田太郎(仮名)ですが、仕事上ではこちらの方にもわかりやすいようにJack(仮名)という名前を名乗っています。 会社の名刺はJack Yamada で、さすがにクレジットカードはTaro Yamada しか持っていませんが、公共料金の請求書の中には、Jack で来ているものもありますね。 銀行の個人小切手(チェック)は、この間まではTaro Yamada のみでしたが、今は Taro Jack Yamada にしています。 ミドルネームを持っている人もいるし、日本よりは自由に名乗っているかも。

トピ内ID:

...本文を表示

私の仕事は。。。

041
ゴールデン
カナダで旅行会社に勤めており、カナダ人の航空券を発券する時苦労しています。今はテロ防止の為、パスポートと同じ名前でないと搭乗を拒否されるからです。 普段Eメールとか電話ではニックネームなんですけど、フライトの予約は本名が必要です。CHRIS(CHRISTOPHER), BILL(WILLIAM),DAVE(DAVID),ROB(ROBERT)などは日常茶飯事です。ややこしいのは、ファーストネームが気に入らないので、ミドルネームを通常使用している方などがいて、『○○会社のフランクですが、僕のファーストネームはジョセフですので、航空券の予約は、JOSEPH FRANK SMITHでお願いします。』となる場合もあります。 もう慣れましたが、『実は僕のファーストネームはMIKEではなく、MICHAELです。さっきパスポートを受け取ってはじめて知りました。』などと、本人が自分の本名をよくわかっていない人もいますし、『パスポート名を教えて下さい。』と聞くと、『今、手元に無いから明日電話します。』と言う人もいてぶっ飛びそうになります。 たしか、トム・クルーズはTHOMAS,ブラッド・ピットはBRADLEYのはずです。

トピ内ID:

...本文を表示

他国はわかりませんが

041
うみ
アメリカですと、たとえば、ウィリアム=ジョンソン=ゴールドバーグさんという人の名刺に、ビリー=ジョンソンや、ビル=ゴールドなど通称が書いてあるのは珍しくありません。 会社の給与担当など、税金が絡む部署は、社員の本名を管理してますが、それ以外の人は本人の正式名を知らないことも多いです。 正式名を使わないと面倒なことになる公的機関(主に税金がらみ)以外は、本人が名乗りたいようにさせてくれることが多いように感じます。

トピ内ID:

...本文を表示

ニックネームって

041
マージ
あだ名ではなく、略称や愛称です。 なんというかあちらの方たちにとっては「クリス」が「クリストファー」というのは常識・・・みたいな感じで名前に決まった愛称があるのです。 親とまったく同じ名前をつけてシニアとジュニアで呼び分けてたりしますしね。

トピ内ID:

...本文を表示

使えます

041
mimi
正式名を短くして使うというのはアメリカ人にはよくありますが、ニックネームとは言わないと思います。 短くするのにも決まったパターンがありますから例えばロバートがボブということで書類に書かれてあってもその人の名前が正式にはロバートというのだ、と皆分かっています。 前大統領のビル某さんも正式にはウィリアムですから。 通称(ニックネーム)を使っている人もたまにいてこの場合はやはり正式な書類には使えないことが多かったりしますが、書類によっては正式名プラス通称を書く欄があったりもします。 それに加えてミドルネームもあります。ミドルネームを通常使用している人は書類上とは名前が違いますが、たいていの場合ミドルネームも書類には書くのでこれも混乱は避けられます。

トピ内ID:

...本文を表示

芸能人もお坊さんも

041
帰りたい人
本名だと通じない場合有りますよね。 通称でも通じる範囲は通称で通す人、結構居ます。 ヨハネパウロ2世の本名は・・・? 本名の読み方は同じスペルでも、宗教や人種で違ったりしますので、省略化はある意味必然なのかもしれません。 >『トム』と思っていた人が 実は『トーマス』という名前を持っていたり 赤毛のアンの養父『マシュー・カスバート』も本名は『トーマス』です。 

トピ内ID:

...本文を表示

Texanさんへ

041
うみ
どうも、マーガレットとペギーはどちらもPearlという意味をもつようです。Margaretがラテン語で、Peggyはケルト語。  なので、マーガレットがペギーになるのだと思います。

トピ内ID:

...本文を表示

普段はニックネームで通します。

041
そら
英語のニックネームは日本語のあだ名とはちょっと違います。短く言いやすくした呼び名なので、その呼び名を聞けば本名がわかります。ボブならロバート、ビルならウイリアムです。クリントン大統領も正式な名はウイリアムです。テッドやエドならエドワードです。 クリントン大統領は普段はビル クリントンですが、正式なサインの時はウイリアム J. (ジェファーソン)クリントンと書きます。ミドルネームは普通は頭文字にします。逆にいえばミドルネームまで書くときは必ず、ニックネームではなくて正式な名前を書きます。だからビル J.クリントンと書くことはありません.殆んどの場合はビル クリントンで通します。 ニックネームは一つとは決まっていません.キャサリンはキャシーかケイト、エリザベスはベスかリズ、ロバートはボブかロブ、又は小さいときはボビーとかロビーとか呼ばれます.

トピ内ID:

...本文を表示

Margaret = Peggy (Texanさんへ~横です)

041
Pearl
Margaret の語源はギリシャ語で Pearl の意ですが、ニックネームの多い名前ですよね。ちょっと思いつくだけでも Margot, Marge, Marguerita, Rita, Greta, Gretel, Gretchen, Marjorie, Margie, Maggie, Madge, May, Maisie, Daisy, Maidie, Meg, Megan, Peg, Peggie など…。 英国は11世紀に、元々はスカンジナヴィアに居住し10世紀に現フランスのノルマンディー地方を征服して定住したノルマン民族によって征服された歴史があり、英語にはこの時にフランス語の影響を受けたゲルマン諸語が流入し、大きく変化しています。 ここで慣れない言葉や発音に適合しなくてはならなくなったアングロサクソン人は、自分達にとって発音の難しい言葉を言いやいように変化させており、不思議なニックネームはこの辺に起因するものが多いようです。 アングロサクソン人にとってはノルマン語のRの音が苦手だったようで、DorothyをDolly、SarahをSally、HarryをHal…のようなRからLへの置き換えが代表的なものです。 ほかにもRを別の音にすり替えてRobertが短縮形RobからDob、Hob、Nobになったり、RichardがRickからDick、Hickに変化したりしています。

トピ内ID:

...本文を表示

Margaret = Peggy (Texanさんへ~横です) 続き

041
Pearl
MはPに置きかえられる傾向があり、MaryのニックネームのMollyが、Pollyに変化している(PollyはPaulineだけでなくMaryのニックネームでもある)のもその一例です。 MargaretからPeggyへのは、Margaret→Marg→Mag→Meg→Peg→Peggy のような変化かと思います。 ちなみに Rita = margaRETA Greta = marGARETA (Gretchenはドイツ語圏版) Marguerita, Margueriteなど = Margaretのラテン語圏版 Daisy = 仏語のMargueriteは英語にするとDaisyの意 などのように派生・変化しています。 他にも諸説あると思いますが、ご参考にどうぞ。

トピ内ID:

...本文を表示

ヨコですが教えて下さい。

041
るりあ
外国人の名前について、疑問に思ったので教えて下さい。 「クリストファー」が「クリス」、「ウィリアム」が「ビル」のように決まったニックネームがあるのはだいたいわかるし見当もつくのですが、「クリス」なり「ビル」が本名(パスポートに記載される名前?)という人はいないのでしょうか? 例えが変かもしれないですが、日本人だったら「あきこ」さんを「アコちゃん」とか、「みちこ」さんを「ミコちゃん」とか呼んだりしますよね?でも最近は「亜子」とか、「美子(みこ)」って名前の人もいますよね? そういうのは外国人はないのでしょうか? クリントンもと大統領とか、新聞でも「ビル・クリントン」だったから、あれが本名だと思っていたんですが… やっぱり違うようだし。

トピ内ID:

...本文を表示

ペギーは

041
リカ子
マーガレットでメグ、そこから転じてペグ、ペギーじゃないでしょうか。MとPが破裂音なので、転じやすいのだと思います。 似たような、言いやすい音に転じて作られる愛称は多いようですよ。

トピ内ID:

...本文を表示

そ、そうだったんですか!帰りたい人さん

041
ぷるぷる
いやあ、びっくりしました。 マシューってトーマスの愛称だったんですか。 赤毛のアンシリーズは何回も読み返して おりますが、そんなこと思いもしませんでした。 マシューおじさんならぬ、トーマスおじさんか。 う~ん、ピンとこない。 ところで帰りたい人さんに、お願いがあります。 アンの双子の娘、ナンとダイの本名を教えて 頂きたいのです。 ダイは親友ダイアナからとったのかな?と 推測しているのですが、ナンは?ナンは?と 昔からずーっと考えております。 できましたら、よろしくお願いいたします。

トピ内ID:

...本文を表示

不思議な感じです

041
双子の母
息子2人の内、一人をミドルネーム、さらに略称で呼んでいます。学校に入って、宿題、テストなど、その略称で提出してますね。日本だったら幼稚園から、山田くに子、まさか山田くにちゃんなんて書かないですよね。 流石にパスポートはフルネームですが、銀行の口座も略称で大丈夫なようです。親子で同じ名前をつけ、シニア、ジュニアと分ける習慣がありますが、口座、クレジットカードは、間違いを減らすために略称やミドルネームを使った方が良いとも聞きました。 お医者さんに行った時はフルネームで書類にサイン。それでファーストネームで呼ばれ、家の息子、ポカンとしていて、“アナタのことでしょ。”と教えなきゃならない事もしばしば。 お友達にトーマスなのにジェイクと呼ばれている子がいます。ミドルネームも全然違います。彼が生まれたと時に、お姉ちゃん達がそう呼びたいと言ったからだそうです。えっ、そんなんで良いの?と不思議です。

トピ内ID:

...本文を表示

ニックネーム

041
Rose
私の知人のリチャード(アメリカ人)のニックネームはリックですが、人によって、リッチだったり、ディックだったり、リッキーだったりします。(だいたい、ディック、リッチ、リック、リッキーの順で、年齢がわかります) 私の娘の名前がステファニーですが、ステフィーと呼んだり、ステフと呼んだり、ニックネームをまったく使わない人もいます。 基本的に親がニックネームを決めるようですが、子供が大人になって、ニックネームを変えたいときは、”私はこっちの方が好きだから、こう呼んで”と言ってる人もいました。

トピ内ID:

...本文を表示

アメリカ在住ですが

041
ぱんだ
日本のように戸籍がないので、適当みたいですよ。日本だと、戸籍名と一致していなければいけない、と言われますのであまり勝手にできませんよね。 うちの義父も、年金をもらい始めて何十年も経ってから、実は正式な名前は違うものだったということがわかり、追加書類を出したりしてました。 私も日本名は3文字ですが、アメリカ人にも発音しやすいように2文字に短縮して通称として使っていて、クレジットカードや保険などにも通称名を載せています。

トピ内ID:

...本文を表示

ミュージカルで

041
はちみつ
 映画にもなっている有名なミュージカル「ウエストサイド・ストーリー」で、ヒロインのマリアが好きになった男性・トニーに「トニーって、本当はなんていうの?」と聞き、トニーが「アントン」と答える場面がありますね。

トピ内ID:

...本文を表示

いろいろありますよね。

041
あめりかな
私の身内のボブは本名ロバートです。他にもいろいろありますよね。クリス(トファー)なんて、当然過ぎて、クリスと聞いたら、男なら本名はクリストファだと分かりますが。 思いつくままに書き連ねてみると; エリザベス→ベス、ベティ、ベッキー、ベット、リズ、リジィ ロバート→ボブ、ボビー、ロビー ウィリアム→ビル、ウィル、ウィリー、ビリー ジョン/ジョナサン→ジョン、ジャック、 キャサリン/キャスリーン→キャシー、ケイシー、ケイト、ケイティ スザーナ/スーザン→スージー、スー ジェームズ→ジム、ジミー ミドルネームを普段使っていたり、結婚などして旧姓をそのままミドルネームとして使ったり(mary smith johnsonみたいに)、親子して同じ名前の子がジュニアと呼ばれたり。 自由で良いですよね。

トピ内ID:

...本文を表示

ニックネームから本名が分かる

041
駅前商店街
他の方もレスしていらっしゃいますが、ビル=ウイリアム、ディック=リチャード等のように、こう言ったら本名はこれ、という風に彼らにはわかってるんですよね。 でもクリスの場合は、クリストファーの時もあればクリスチャンの時もあり、本名を確認しないと分かりませんでした。 エリザベスは反対に愛称がリズやべス等と複数ありますけど、リズ、べスと言われればエリザベスが本名だと分かります。 しかし、何故にリチャードがディックなのか、ロバートがボブなのか知りたいです。

トピ内ID:

...本文を表示

マーガレットからペギーとは

041
Susie
Texanさん、「人名の世界地図」(文春新書)によれば、”マーガレットの愛称メグMegやマギーMaggieから ペグやペギーが生まれたのは、メアリーからモリーやポリーが派生したのと同じく韻をふんだ言葉遊びによる。。。略。。。「ヘンゼルとグレーテル」のグレーテルGretelはドイツ語形のマルガレーテMargareteの愛称。ゲーテのファウストに登場するグレートヘンGretchenも同じ。女優グレタ・ガルボのグレタもマルグレータの愛称。。。”ということです。 また聖マルガレータは真珠を意味するギリシャ語に由来(語源はペルシャ語かヘブライ語)、ペラギアPeragiaも「海の女」を意味するギリシャ語。 ニックネームは韻をふんだり略したり,色々面白いですね。ちなみにこの本、文芸春秋社から出ている新書で読みやすく、このほかにもいっぱいいろんな名前が出てきて興味深いですよ。

トピ内ID:

...本文を表示

横ですが、有難うございます

041
Texan
うみさんとPearlさん、説明を有難うございました。アメリカ人でかなりの学歴のある方(アイヴィーリーグの博士号)との会話の中で、「何でだろうね?」となっていたのですが、その後、この件について忘れていましたが、このトピで思い出して質問してみました。小町には本当に博識な方がいらっしゃり、驚かされます。明日にでも、同僚との会話の中に入れてみます。

トピ内ID:

...本文を表示

ニックネーム=正式名

041
Agos
そういう人、知ってますよ。 ベティさんというので、てっきり正式にはエリザベスというのかと思っていたら、パスポートに書いてある名前もベティでした。

トピ内ID:

...本文を表示

ぷるぷるさんへ

041
あろは
ナンは「アン」ダイは「ダイアナ」 お母さんのアンと呼び分けるために「ナン」と呼んでいるのだと私は理解しています。

トピ内ID:

...本文を表示

通称なのでは?

041
みいか
外国人の名前はスペルが長かったりするので、 通称でそのように使ってるのでしょう。 私の知り合いは、外資系で働いてます。 名前は「てるみ」ですが、内部関係では「るみ」です。 外国人は、「てるみ」って発音、 難しいって言うらしいんです。

トピ内ID:

...本文を表示

何と呼ばれたいか

041
まるめる
 昔読んだ小説が何かで、マイケルという名前の登場人物が新しく友達になった人から「マイケル、君は何と呼ばれたい? そのままマイケル? それともマイク、ミック、ミッキー?」と話しかける場面がありました。  名前から派生する呼び名が色々ある人は自分で選択するんだなぁと印象的でした。

トピ内ID:

...本文を表示

横ですが、ぷるぷるさんへ

041
帰りたい人
マシューの本名は、彼の墓石に刻まれいます。  『トーマス・カスバートここに眠る』見たいな感じだったと思います。 因みに、リンドおばさんのご主人もトーマスです。 どうも、モンゴメリー自身が『トーマス・キャンベル』を尊敬していたので、ふんだんに盛り込んだらしいです。 ナンについてですが、本名は『アン』です。 一家に二人のアン。 ブッシュ家と同じです。 自分の名前のスペルに拘ったアンなのに、子供沢山のためか子供の名前は案外・・・ 

トピ内ID:

...本文を表示

横ですが、ぷるぷるさんへ

041
かつおぶし
赤毛のアンの娘・ナンの本名は、「アン」ですよ。 双子ちゃんだったので、親友(ダイアナ)と自分の名前を付けたようです。 「赤毛のアン」シリーズ、懐かしいです。 昔、何度も何度も読みました。 一番上の男の子が「ジェームズ・マシュー」、2番目の息子が「ウォルター」(アンのお父さんの名前)、3番目の息子が「シャーリー」(アンの旧姓)、次がアンとダイアナ(ナンとダイ)の双子で、末っ子は「バーサ・マリラ」(バーサはアンのお母さんの名前)だったと思います。 読んだのがかなり前のことなので、違っていたらごめんなさい。 長男のジェームズ・マシューは、「ジェム」って呼ばれてましたし、末っ子の「バーサ・マリラ」は、マリラを縮めて「リラ」と呼ばれていましたね。

トピ内ID:

...本文を表示

ヨコですが・・

041
英国から
ニックネームとは愛称というか、ちょっとからかった感じの呼び方で使うので、「クリストファー」が「クリス」みたいに名前を縮める呼び方は、ショートネームと通常は言うらしいです。 まあ、なかには縮まってないじゃん!って名前もありますけどね。

トピ内ID:

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧