本文へ

国際結婚で結婚式後の会食について

レス5
(トピ主 0
041
でこぽん
恋愛
アメリカ人と国際結婚で今年結婚式を家族のみ〈こちらは私を含め4人、夫側が5人)でしてから会食をします。会食はレストランでしますが、夫が日本語が話せるので簡単な通訳は出来ます。が色々な事情でうちの家族が和気あいあいとはいかないと思います。会話も夫が通訳が出来るといってもみんなに常にというわけにはいかないので困ります。そこで双方の故郷の写真をアルバムにして双方の家族に見せてそこから会話を広げたりするなどしようと思っています。 そうと言ってもそんなに会話が続くとは思わず、こんな状況だと個室を取るとBGMがあったとしても気まずい雰囲気になってしまうだろうという事で個室はあえて取らずにお席だけを取ろうと思っています。このような経験ある方、提案ある方がいらっしゃいましたらよろしくお願いいたします。

トピ内ID:7532002097

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数5

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

やっぱり個室は取ろうよ

041
聞き耳ずきん
場が楽しめるかわからないから、個室ではなく席だけ予約の意味が全くわかりません。 意志の疎通が難しいからこそ、静かな個室が必要なのではないですか? 個室じゃないと雑音の中何しに来たかわかりません。 緊張と意識の集中で、食べる物なんて記憶に無いかもですが仕方ありません。

トピ内ID:5807194707

...本文を表示

日本でリハーサルディナーやりました。

041
緑子
私側の家族が5名と夫側(アメリカ)が10名でした。 日本在住でしたので日本でやりました。 夫が店も選びました。 選んだ店は、掘りごたつの火鉢で焼肉食べ放題。。。 物珍しさもあり、夫側は大喜びでした。 夫は日本語堪能ですが私の両親と夫の両親の間で 最初少し通訳した程度です。 店内が騒がしい上にお酒も入り通訳いらず。 私の姉妹は義務教育の英語力で十分。 また夫側は私の家族へギフトをたくさん持って来てくれて それらを開けて盛り上がりました。 ちなみに家の父親は気難しく私はずっと不安でしたが 夫側の家族に圧倒され巻き込まれていました。 ディナーの後は双方の兄弟姉妹でバーに行って夜中まで遊び 夫側がアメリカへ戻る前にもまた二家族でカフェでお茶しました。 もう15年前の話ですがいい思い出です。

トピ内ID:0110766056

...本文を表示

リラックスすること

🙂
ローゼ
自己紹介をしあって、どういう間柄か説明し合う。家族としての交流は、そこから始まります。簡単な英会話でも積極的に話すことです。 また、彼の側は彼が日本語で通訳するなりして、すべてを彼に任せてはいけません。日本でなら、あなたが座長ですから。 楽しい雰囲気作りはどんな場合も同様ですが、異国交流ですから、わからないことがあっても当然と、あなたの笑顔、そしてあなたのご両親にも事前に良く説明しておかれると、余裕が生まれるでしょう。日本側の年長者に、その雰囲気があると大変好感が生まれます。 日本で仕事や関わりをもっているかたが先方にいれば、そのお話もでるでしょうし、 二人の馴れ初めを楽しくユーモアをいれて話すことが出来れば、さぞ盛り上がることでしょう。 それには、お二人の息のあったところを披露することに他なりません。 テーブルには気分を和ませる飾り物などの演出も、会場側に相談されてはどうですか?

トピ内ID:5209142353

...本文を表示

同じ状況を乗り切りました

😀
カリフォルニア
アメリカ人と国際結婚して、同じような会食を乗り切ったものです。私の場合、私1人がバイリンガル通訳、という状況でした。 アルバムは良いと思います。あと、もしできれば通訳できるご友人に参加してもらうのもよいかも。(話の輪を2つにするため)。 なお、我が家は、夫側のアメリカの実家での会食となり、「どうなるの?」と危惧しましたが、親戚の子供が5人ほど参加したことで、なごやかに終了しました。小学2-3年生~幼児の双方の姪/甥が参加。子供に対応するときはみんな笑顔になるし、乳幼児だと言葉が通じなくてもケアできるので、忙しく子供対応しているうちに言葉が通じなくてもなんとなく和気あいあいとした親戚らしい雰囲気にはなります。 ただし、落ち着いて顔合わせ、という感じにはなりませんのでご希望にあわないかもしれませんが。

トピ内ID:3444635282

...本文を表示

家族に事情・・・?

041
無想禅
家族の事情により「和気あいあいとはいきそうもない」と仰りますが、何か問題でもあるのでしょうか? もしかしたら結婚に反対の家族がいるとか? もしそうなら、そのようなトラブルは事前に解消しておくように努力しましょう。そうでなければお相手の家族に不快感を与えてしまいます。 また、彼の日本語での通訳と仰いますが、ご自分は何もしないつもりなのですか? 普通は、彼が彼家族側の通訳、とぴ主がその家族側の通訳として対応するべきでしょう。 そうすることでお互いの言葉の壁が薄まります。 彼があっちこちで話す事総てを通訳するのでは食事どころではありません。 親族の紹介は自己紹介よりも彼ととぴ主で家族紹介をする方がスムースにいくと思います。もちろん相手の家族については、とぴ主がきちんとフォローアップすることが大切です。 出来ればユーモアを交えて。 まあ、それほど肩ひじ張るようなものではありません。 何があっても堂々と対応されたらよろしい。 お幸せに。

トピ内ID:6424644428

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧