本文へ

「つま先の開いた靴」の言い方は?

レス10
(トピ主 1
🙂
たまご
話題
こんにちは。 素朴な疑問なのですが、どなたか教えていただけますか。 今日百貨店の靴売り場のスタッフの方が つま先の開いた靴を「オープントゥ」と何度か言われていました。 つま先"toe"(トウ)の発音ではなく、完全に"to"(トゥ)の音です。 「オープントウ」ではなく「オープントゥ」という言い方は、 日本語の中では一般的なのでしょうか。 また靴業界の中でも定着している発音なのでしょうか。 先ほどネットで検索してみたところ「オープントゥ」の記載が方が、 多く見られるように感じました。 ご存知の方、どうぞよろしくお願いします。

トピ内ID:8550581461

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数10

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

お人が悪いわあ~、トピ主さんっ(爆)!

😀
コーラル
「トウ」より「トゥ」のほうが、 言い方としてカッコいいと思っているんじゃないですか?単に。 「おーぷんとう」より「おーぷんとぅ」のほうが、 エレガントみたいな。 「トウシューズ」は「トウシューズ」というでしょうが。 「トゥシューズ」とは聞いたことがない、さすがに。 それと単に、 店員の教養が低く、 正しい言い方をしない(できない)ひとというだけですよ。

トピ内ID:6757987724

...本文を表示

同じ疑問を持ってました!

🎂
ゆゆ
パッケージデザインの仕事をしております。 一度だけ靴下業界の人と仕事をしました。 14年前のことです。 オープントゥの靴に合わせてストッキングの指先部分を 透けさせているのを強調するパッケージを作ってくれという場面でした。 その時に初めて「トゥー」と発音する事を知りました。 記載は「オープントゥ」、発音は「トゥー」 (オードリー春日さんの「トゥース」から「ス」を抜いたような発音です。) その時に「toe」なので「トウ」ではないかと尋ねてみましたが 慣例で「トゥー」と発音する、との答えでした。 納得し難かったのをはっきり覚えています。 その慣例がどうして出来たのか知りたいですね。 私もみなさんのレスを楽しみに待たせて頂きます。

トピ内ID:6861123479

...本文を表示

通じればいい

041
ルー
靴売り場で、爪先、というkeyword があれば、どちらでも理解できます。 外国語由来の言葉が日本語化している例と思えば。 似たような言葉って多いでしょう。 日本語会話の中では外国語の発音の区別は難しいと思いますから。

トピ内ID:8340754285

...本文を表示

あぁ!

🐷
tomokONTA
オープントゥって言ってました。 言われてみれば、バレエのトウシューズはトウですものね。 意味を考えることなく、トウだと、デズニーランド・デスコのような気がしてました…恥ずかしい。 トピ主様、ありがとうございます。

トピ内ID:0976346458

...本文を表示

日本語の会話の中なので

041
姥櫻
トウシューズは「トウ」ですけど、 オープントゥは「トゥ」ですね。 単に爪先というときも「トウ」ではなく「トゥ」と いうことが多いと思います。 トウとはっきり発音するよりも、トゥの方が言いやすい と思います。 トウシューズは、「トゥシューズ」だと 音が「ウーウー」になってしまって逆に言いにく いのではないかと思います。 日本語の会話の中で使われる言葉なので、日本語の音で 言いやすいようになるのではないでしょうか。 英語話者が、日本語でも英語でも「とうきょう」ではなくて 「とーきおー」みたいに発音しても、わざわざ訂正 しないし気にしないでしょう。 別に日本語を話している分には「トゥ」でも構わないんじゃ ないですか。

トピ内ID:2969903718

...本文を表示

発音が悪いとな

041
りっく
>今日百貨店の靴売り場のスタッフの方が・・・つま先"toe"(トウ)の発音ではなく、完全に"to"(トゥ)の音です。 だったら百貨店へ発音が悪かったと教えてさしあげてください。

トピ内ID:7681006296

...本文を表示

トウ

041
鉄仮面
自分が言う時は「オープントウ」と発音しています。 でも、雑誌でもなんでも「トゥ」ですよね。なんだか変な感じです。

トピ内ID:3568261139

...本文を表示

私も同じこと思ってました!でも、

041
ミリ
正確には“トゥー”っておっしゃりたいんですよね? ァィゥの文字が使われている横文字って、間違えられることが多いですよね。 ちょっと違うかもしれませんが、以前テレビの情報番組でキャスターが“エンターテイナー”のことを“エンターティナー”とはっきりと言ってました。 そういえば十数年前、足の指輪が流行った頃は雑誌でも店頭でも“トゥリング”と表記されてたことが多かったです。 なんか、恥ずかしかったです。

トピ内ID:4179549687

...本文を表示

トゥは嫌!!

041
トウです
トウですよね、正しくは。 靴見にいって、店員さんに「こちらのオープントウは…」などと言われると、 一気に購買意欲を失って帰宅の途についてしまいます(笑) いつからなんでしょうね、トゥって言ったり書いたりするようになったのは。

トピ内ID:1071257205

...本文を表示

ありがとうございます

🙂
たまご トピ主
トピ主です。 皆さまのレスに感謝申し上げます。 manager(マニジャー) → マネージャー exhibition(エクサビシャン) → エキシビション など日本語発音化が定着しているものは、そんなものとして捉えていたのですが、 ファッション誌などをほとんど読まない私は、 日本でも「オープントウ」と発音するものと思っていました。 トピで触れた百貨店でのやりとりの中で、私が数回「オープントウ」と発音したのに対し、 店員の方が何度もはっきりと「オープントゥ」と言われたので、 これは私の発音が遠回しに訂正されているのではないかと不安にかられ、トピを立てた次第です。 「『トゥ』はおかしい」「日本語として受け止める」さまざまなご意見、 興味深く読ませていただきました。 どちらもあり、ということで今後は柔軟に対応していきたいと思います。 皆さま、ありがとうございました。

トピ内ID:8550581461

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧