本文へ

「退社」と言う言葉について(駄)

レス56
(トピ主 2
041
空豆
仕事
はじめまして アラフィフ女性の空豆と申します。 以前会社にかかって来た電話を受けた際に、先方が「先ほどAさんと話していたのですが、聞き忘れがあったのでAさんをお願いします。」と言われました。 Aさんは午前勤務のパートなので、既に勤務時間を終えて帰った後であり、私も同じ仕事を担当しているので 「Aは既に退社いたしました。私も同じ担当でございますので、伺います。」と答えました。 すると相手は驚いた声で「えっ!?」と言った後、少し沈黙。 結局私からご質問にお答えして、相手の用件は済んだのですが、最後に「本当に辞めたの?」と言われてしまいました。 「退社」を「退職」と思ったようです。 混同して使う方がわりに多く、先方から「○○は退社しました。」と言われると「お帰りになられた、と言うことでしょうか?」といちいち確認しなければなりません。 上記の質問をした時に「いえ、○日づけで辞めました。」と言われたこともあります。 以来「退社」と言わず、「帰宅」と言ってますが。 「退社」は「辞めた」ではなく、「帰った」の意味ではないんでしょうか?

トピ内ID:6054525419

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数56

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

両方の意味

041
lotus
辞書によると、『退社』は、帰宅したと退職したと二つ意味があるようです。 私は、帰宅した場合は、『本日は退社致しました』、辞めた場合は、『○月で退職致しました』と時を言うようにしています。そうすれば相手も間違えませんし聞き返す必要もありませんから・・。

トピ内ID:6231152965

...本文を表示

退社の意味は両方あるので

🙂
新わをん
入社←→退社であり,出社←→退社ですね。 その日既に退勤したという意味でも「退社」,○月に退職したという意味でも「退社」なので わかりにくいですよね。 どこかで読んだ話では,退勤の意味の場合は「本日はAは退社いたしました」といい, 退職の場合は「○月にAは退社いたしました」として,誤解されないよう工夫しているとのことでした。

トピ内ID:0460982393

...本文を表示

同じこと思ったことあります

🐱
しーちきん
事務の仕事していたとき同じこと思ってました。 わりと人の出入りの多い会社(辞めるひとが多い)にいたので、 混同しそうになってるひとが多かったです。 かかってきた電話には 「本日、△△は失礼させていただきました」 と答えてました。 この言葉が敬語とか使い方があってるかは不明ですが、 退社=辞めちゃったの?!っていう誤解はされません。 退社って辞めるってイメージでもありますよね。 ほかに良い言い回しがあればいいんですけど。

トピ内ID:0767389230

...本文を表示

両方の意味に使える

041
私もアラフィフ
私も以前、会社で同じような場面に居合わせたことがあります。 「○○さんいらっしゃいますか」 「○○は退社しました」 「ええっ、○○さんやめたんですか!」 実際、両方の意味に使えるようです。履歴書にも「△△社を退社」 のように書きますしね。まぎらわしいですよね。 以前同様のトピがあり、そのとき私も「帰宅」をあげたのですが、 まっすぐ帰らず飲みに行ったりする場合もあるから不適当、という 意見もありました。 「退勤」なら文句なさそうですが、ちょっとかたくて大げさな 感じがするし、あまり聞きなれないので、耳で聞くと「エッ?」と なったりして。 口で言うなら、「帰りました」「やめました」が結局一番いいのかな、 という気がします。

トピ内ID:4729103239

...本文を表示

言い方が悪いだけでは?

041
香港通
例えば、Aさんのケースなら 「申し訳ございません、Aは午前勤務の為、退社いたしました」 「明日も出社いたしますが、私でも対応できますのでお伺いいたします」 ま、ちょっと丁寧に言い過ぎですが、こういう風に言えば 勘違いも少なくなると思いますよ?

トピ内ID:0714050932

...本文を表示

両方

041
my
勤務を終えて家へ帰ることと 会社を辞めることの両方の意味があるようです。 ですから、話しの流れでどちらなのかを選択しないといけないので わかりにくい言葉なのかもしれません。 私も一度、家へ帰ったという意味で「退社」を使ったことがありますが、 同じように取られたので使うのを止めました。 今回は「すでに」という言葉の後だったので余計に辞めたと取られたかもしれません。 「本日は」だったらよかったのかもしれませんね。 電話では伝わりにくい言葉を使わないようにする心遣いが必要ですね。

トピ内ID:0293877876

...本文を表示

辞書で調べると

モガオ
辞書で調べると、会社を辞めたのと、仕事を終えて帰ったのと2つの意味があるようですね。 私的には、 出社←→退社 就職←→退職 という組み合わせで認識していましたが、辞書にこういう記述がある以上、退社を会社を辞めたと受け取っても間違いではないのでしょうからややこしいですね。 また、帰宅というのも、厳密には勤務を終えて会社を出たまでは事実ですが、その後、家にまっすぐ帰ったかというと、それは判らない話ですから、何かもやっとしたものが残る言い方のようにも感じます。 ここまで書いて思いついたのですが、枕詞を変えるだけで相手の認識が変わるような気もしますね。 例えば、トピ主さんは「既に」という言葉を使ってますが、これは時制として過去というのは判りますが、そのレンジが明確でないので退職との誤解を受けるかも知れませんが、この「既に」を「本日は○○時頃に」と変えると、これを退職と受け取る方が激減するような気がします。 機会があれば試してみますね。

トピ内ID:4378314492

...本文を表示

気になったので…

041
ママは心配性
調べてみました。 ”会社を辞めた。” ”会社から帰った。” 不達の意味が有るそうです。 ですので、主様の状況の場合は ”本日は退社しました。” と、言えば良いと思います。

トピ内ID:4282151337

...本文を表示

両方ありますが・・

😀
おさかな
混用されるでしょうね。 退社と言われれば、退職が想像しやすいですね。 今日は既に退社と言われれば「ああ、帰ったのか」と思うでしょうね。

トピ内ID:5789301450

...本文を表示

退社

041
masa
あなたが正しいです。 ただ、私も間違えられた事があったので、今では「本日は退社しました」と言うようにしています。

トピ内ID:4959444488

...本文を表示

わかりますー

041
迷い猫
私も「退社」と「退職」を使い分けています。 でも言っている自分も、ややこしいよなーと思っているので、 「本日は退社しましたので、ご伝言を承ります」などと付け加えて、 帰っただけだよニュアンスを出しています。 日本語って難しいですね。

トピ内ID:1924808467

...本文を表示

仕事を上がりました

🐤
なんてん
退社って言うと確かに辞めると聞こえてしまう人も居ると思いますね 確かに退社は帰るいみですが電話では使いませんね 私は相手が取引先の業者か同じ会社の人でしたら「○○は先ほど仕事をあがりましたので、私がお話お伺いしておきます」って感じですね 「先ほど○○は仕事をあがってしまいましたが明日も出勤予定ですので、伝言がございましたらお伝えいたしますよ」 と言う感じです 違っていたらすみません

トピ内ID:3439015126

...本文を表示

どちらも正しい

🐤
まめこ
結論から言うと、どちらの意味にも使います。 広辞苑で調べたら、「入社」と「出社」の対義語はどちらも「退社」です。 なので、「会社を辞める」という意味でも「仕事を終えて会社を出る」という意味でも「退社」が使えます。 話の流れで解釈できかねるなら確認するか、話す側が、 「Aは”本日は”既に退社いたしました」と言ったり 「○○は”先月”退社しました」と言って、誤解を招かないような表現を使うしかないのでは。

トピ内ID:2003738675

...本文を表示

辞書を引こう

041
うすくち
ウェブ上の辞書サービスで調べてみると、退社については 「帰った」よりも「辞めた」の方が先に出てきますね。 トピ主さんの電話の相手がぎょっとするのは当然です。 言葉の意味を調べるなら、まず辞書を使ってみればいいのでは ないでしょうか。 電話では「退社」は使わず、「帰宅」か「退勤」を使えば よいと思います。

トピ内ID:7417715166

...本文を表示

そう言えば遣わないですね

🐴
まるべりー
昨日もちょうど電話があって先に帰った人宛だったので 「申し訳ありません。〇〇は本日は失礼させて戴きましたので私が代わりに承ります」と言いました。 退社は確かに「辞めた」人に用いますね。 辞めましたって言うとなんだか感じが悪い気がするのと以前「辞めたじゃなくて退社致しましたでしょ」と怒られている人がいたのでそうしてますね。 私が気になっているのは上長が電話で「△△さん今お手空きです?」って聞くのが気になってます(笑) 会社なんだからヒマな訳がないじゃん!!っていつも思うので「△△さんをお願いできますでしょうか」派なんですが、その上長に「△△さんお見えですか?」と言った人が怒られてました。 むずかしいですね。

トピ内ID:0813649569

...本文を表示

退社

041
tomato
退社は、会社を辞める意味がありますので、 帰宅しました、と言わないと、驚かれるでしょう。 帰社と言えば、帰ったということになりますが、聞きとりにくいので、 帰宅したのほうがいいでしょうね。

トピ内ID:6372345293

...本文を表示

思い込みでした

🐷
豚の鼻
私も同様に、 退職 仕事を辞めること。 退社 その日の業務を終えて帰宅すること。 と使い分けていましたが、改めて辞書で確認をしたところ 退社には対になる反対語として、1)入社と2)出社がありました。 退職には「勤めをやめること」、退社には「会社をやめること」と ありましたが、文脈で判断するしかないですね。 確かに「帰宅しました」と言い表した方が親切だと思います。 決して(駄)ではありません。 思い込みを一掃していただいて感謝します。

トピ内ID:2239405955

...本文を表示

そのとおり

041
ミスターますりん
退職と勤務を終って退出したことの2つの意味があります。最近では履歴書を「退社」と書くことが増えているようで、帰宅のほうが誤解がないかもしれません。

トピ内ID:7421130556

...本文を表示

○○は今日はもう失礼させていただきました

041
永遠のぺーぺー
ですね。 退社には会社を辞める(=退職)という意味が実際にあるので、勘違いされても仕方ない部分はありますし。 「帰宅した」でも良いでしょうが、相手が社外の方で「えーもう帰っちゃったのぉ!(怒)」のモードになってしまうのは嫌なので、ちょっと下手に出て「失礼させていただきました」という言葉を使うことが多いですね。

トピ内ID:7488273055

...本文を表示

退社の意味

041
悠里
広辞苑によると退社には会社を辞める意味と会社から帰宅する意味があります

トピ内ID:7941079148

...本文を表示

えっと・・・

041
ゆうなぎ
アラフィフなのにご存じないですか? 退職は会社を辞めるという意味だけですが、 退社にはその日の努めを終えて帰宅する意味に加えて、 会社を辞めるという意味の両方があります。 話の流れが紛らわしいと、聞き返される人がいるのは不思議な事ではありません。 「退社」という言葉を使いたければ、 「Aは本日は既に退社しております」等とおっしゃればよいのでは?

トピ内ID:4707494999

...本文を表示

「退社」には複数の意味が有ります

041
田舎者
辞書を見ると「退社」の項目には複数の意味が書かれています。 私が見た辞書では、次の通りでした。 1、社団法人等の構成員がその身分を失う事。 2、会社の従業員などがその会社を辞める事。 3、会社の従業員が勤務時間を終えて、その事業所から帰宅する事。 つまり主さんが考えていた「退社」の意味は3番目なのです。 2番目の意味と解釈する人が多くても当然だと思います。 >混同して使う方がわりに多く、先方から「○○は退社しました。」・・・ この場合は前後の言葉からどちらの意味かは想像が付くと思いますが、いかがでしょうか。 因みに2番目の意味としての反対語は「入社」で、 3番目の意味の反対語は「出社」になります。 (退職の反対語は就職です。) 「Aは既に退社いたしました。」では無く、 「Aは本日午前中で退社いたしました。」と云えば誤解は無かったと思います。

トピ内ID:4795488806

...本文を表示

辞書ではどっちの意味も載ってます

🐤
ナナ
どちらも有りでしょう。 混同しないよう私は電話等では「○○は今日は既に退社しております」と言うようにしています。 反対語は帰宅の方は「出社」、退職の方は「入社」なんですが。紛らわしい言葉ですね。

トピ内ID:5027221161

...本文を表示

退社⇒帰った

041
たろすけ
で、あっています。 が、私は「○○は、本日は失礼させていただきました」と言っていました。

トピ内ID:4817996018

...本文を表示

退社、考えるに。3つの意味があるよ。

041
Chankonabe
自分がまず、頭に浮かぶのは。 1、会社法上のこと。社団(法人)の社員の地位を有する人間の 退社。 ここの話は、言葉の受け止め方。 2、出社しました。の反対に、出社して仕事を全部終えた後、自宅に戻る時に使う   退社しました。 3、会社の従業員=使用人 が勤務している会社を辞すときに使う 退社(届)。 電話での言葉の受け止め方の違い。よくある話。 このパターンは、自分もあった。

トピ内ID:5182293552

...本文を表示

ダブルミーニングの言葉は避ける。

🙂
MORI
「退社」と言う言葉はダブルミーニングで、「退職」という意味もあるし「会社から退ける(帰る)」という意味もあるので、紛らわしいのです。 「定時に退社しました」など他の言葉と組み合わせていうと紛らわしさは減るのですが。 対客上は「本日はもう失礼させていただいております」「本日は既に退勤しております」と言うようにしていますが、いかがでしょう?

トピ内ID:3246612045

...本文を表示

う~ん

041
ATM
暫く考えた結論ですが確か私はこのトピ文のケースでは退社の前に「今日はもう・・・」のことばを入れているなと思い出しました。でも面白いトピですね。「退社」を辞書で調べると 1.会社を辞めること 2.会社から出ること とあるようにやはり退職のイメージが強いようですね。

トピ内ID:1699521617

...本文を表示

紛らわしいですよね

041
sakurasaku
トピ主さんのおっしゃる意味で正しいと思いますが、 私は念のため 「○○は、『本日はもう』退社しました」 と言うようにしています。 そうすれば、会社を辞めたのではなく、帰宅して不在ということが伝わるかな…と思っているのですが。

トピ内ID:4748386686

...本文を表示

辞書は調べました?

041
komimi
デジタル大辞泉では ・勤務している会社を辞めること ・その日の勤めを終えて会社から退出すること 両方の意味があるようですね。 「帰宅」「退職」で使い分けるのが紛らわしくないかなと思います。

トピ内ID:2736613948

...本文を表示

日本語って難しい。。

🙂
本日
退社って出社の反対だから、帰りましたって意味ですよね? でも、確かに、電話だと相手に怪訝な声を出されたりすることありました。 ですので、私は、”Aは、本日は失礼させていただきました”とか”本日は退社いたしました”と、"本日は”を付けてます。あー、めんどくさい!

トピ内ID:2288297480

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧