本文へ

英語上級者の学習方法

レス14
(トピ主 4
041
han
話題
お伺いいたします。
現在の英語力を引き上げたく、勉強方法を模索しているところで、アドバイスを頂ければ幸いです。

学生時代に1年間英語圏に留学経験あり、3年前に受けたTOEICは975点です。日本企業に就業していましたが英語は全く使わない職場です。配偶者は米国人、結婚1年未満です。日常会話は困りません。現在日本在住です。

現在30代ですが、今後英語をつかって仕事をする機会があればと考えております。しかし、自分の英語は日常のコミュニケーションには問題がありませんが、ビジネスの場で正式な文書を書いたり、通訳や翻訳(英語→日本語は出来ると思います)をする自信はありません。

主人に間違っているところを直してもらったり、新しい単語を聞いたらメモしたり、としていますが、四六時中それをするわけにも行かずです。

得意分野の英語はほとんどわかるのですが、政治経済は全くです。ネット上でニュースを聞く、本を読む、というくらいしか考えつかずです。発音は、現在も通じないことはないし、極端な誤解を与えるほどのクセはないのでこのままでいいと思っています。

未知の分野を聞く力を伸ばし、きちんとした文章を書き、しっかりと話せるようになる最終努力(もちろん、語学の学習に終わりはないと思いますが)、はどのような事ができますでしょうか。

アドバイス頂ければ幸いです。

どうぞよろしくお願い致します。

トピ内ID:1148018350

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数14

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

そこまで到達してるなら

🐱
猫の森には帰れない
もうメンテナンスレベルにしたらどうでしょうか? ネットで聴けるニュースはお勧めですよ。米国系の英語ならNPR、英国系ならBBCがどちらもほぼすべての番組をオンライン、もしくはpod castで聴けます。とにかく、どちらも現地人が実際に毎日聞いてるものなので話題には事欠きません。 お勧めはNPRのMorning EditionとAll Things Consideredです。掘り下げたトークならFresh Air、科学に興味があるならRadio Labなんかも楽しいです。 政治や経済は興味が無いと難しいのは確かですか、毎日聞いてれば結局同じ話の繰り返しです。特定の用語は現地人でも難しいので解説も入るから、それ聞けば分かります(私もfilibusterとかfiscal cliffとかラジオ中の用語解説で知りました) スマホ用のアプリも色々あるので探してみるといいですよ。

トピ内ID:5416361790

...本文を表示

わたしなら・・・

🐧
ペンギン
こんにちは。 トピ主さんとほとんど同じ程度の語学力で (夫が日本人なので会話の機会はないんですが) やはり政治経済、ビジネス英語には疎い者です。 もし、私がそのビジネス英語・政治経済に関する英語を必要とする 時がきたらどうするか考えました。経験者じゃなくて申し訳ないのですが。 →ビジネス文書は、本が出ているはずです。 フォーマットや形式的文言、などそれを真似るところから始めます。 大学時代、練習問題的なものの入ったビジネス英語の本もありました。 それで基礎というか一般的な知識を得てみてはどうでしょう? 聞いた話ですが、製品を「輸出する会社」と「輸入する会社」でも 使う英語は違ってくるそうです。 →政治経済は、英字新聞で語彙を増やすかなぁ。 そもそも、日本の政治や経済を日本語で説明もできない場合、 英語でなんて無理です。 だから、ある程度日本語で説明できるくらいの知識をつけて 英語でそれをどう言うか調べるかなぁ… 嫌いというか、興味の薄い分野って必要に迫られないと 勉強しませんよね…。 やろうと思うトピ主さん偉いです。

トピ内ID:9055477049

...本文を表示

通訳学校のコース

🐤
pico
大手の通訳学校には、通訳養成コース以外にも英語力の向上そのものを目的としたコースや、ビジネス英語のコースがあります。 生徒はTOEIC900以上の上級者がほとんどですから、主さんのニーズに合った講座が見つかると思います。 上級者になると自己流では現状維持がせいぜいで、伸ばすことが困難になってきますから、客観的な評価を知る意味でもスクールを利用した方がよいと思います。 上級者を見てよく残念に思うのは、高度な英語力を身に付けて、それで何をしたいのか、どういう仕事をしたいのかビジョンが描けていない人が多い。 「まだまだ力が足りないからもっと英語力を伸ばしたい」と言って勉強には大変熱心なのですが、何はさておいても英語力自体を伸ばさないと何者にもなれないのはTOEICで言えば800点台までであって、900を超えたら英語力を生かして何をしたいのか、目標を明確にしないと力自体も伸びなくなってくると思います。 そこで英語でどんな内容を扱うのか、コンテンツが重要になってきます。 政治経済やビジネスの知識を持っていないと、高度な英語力を生かそうにも生かせなくなってくると思います。

トピ内ID:5185307819

...本文を表示

私も知りたいです!

041
たまこ
私も知りたいです! トピ主様よりTOEICスコアが少し下、英語圏滞在経験2年の アラフォーです。 これまで仕事でも英語を使用してきましたが、 とにかく内容が正確に通じればいいというレベルでやってきたので、 トピ主様おっしゃるような英語を学ばないまま、ここまで来てしまいました。 しかし、急遽、翻訳業務を任せられてしまい、非常に困っています。 >現在30代ですが、今後英語をつかって仕事をする機会があればと考えて >おります。しかし、自分の英語は日常のコミュニケーションには問題があ >りませんが、ビジネスの場で正式な文書を書いたり、通訳や翻訳(英語→>日本語は出来ると思います)をする自信はありません。 全く同じです! トピ主様がお求めのレスでなく、申し訳ございません! 私もこのトピ、参考にさせて頂きます!

トピ内ID:5013879455

...本文を表示

うーん

041
ナカ
TOEICは975点だったら、それ以上はそんなに簡単に伸びないと思います。 どの方向に伸ばしたいか目標を明確に設定するのが先決でしょうね。 >得意分野の英語はほとんどわかるのですが、政治経済は全くです。 これはあきらめるか、新聞の政治経済記事などを日本語英語にかかわらず毎日1,2時間読めばすぐ解決するんじゃないかと思います。 でも、トピ主さん、もともと政治経済にそんなに興味ないでしょ? 教養が疑われるほどならやったほうがいいけど、日常会話に問題がないならそこまでひどくないと思うので、気にしないほうがいいと思いますが。

トピ内ID:4820920389

...本文を表示

書く力

041
企業人
生粋の日本人が、日本語のどのような話題にも追随できる、ということはありません。新入社員のとき、会議の議事録作成が最初の仕事でしたが、専門用語と法律用語が飛び交う会議の内容を理解できず、徹夜で書いた議事メモを見た上司に、「そうか、うちの会社は、今年は中学校中退を採用したんだ」と言われたことを思い出します。まして、大学院修了であっても、論文など、簡単に書けるものではありません。 興味のある分野ではどんどん興味が広がってきますが、結局は、きっちりした英語を書く力が、英語力の到達点を決めるような気がします。聴く、話す、読む、といった力は十分と拝察しますので、伸ばしたい分野の英文を書いて、添削してもらうことをおすすめします。ただし、ふつうの教師レベルでは役に立たず(日本の高校生に日本語の論文の添削はできませんよね、同じことです)それなりのバックグラウンドのある人を探すことが必要です。 あるいは、思い切って、通訳養成のような学校に行くのもいいかも知れません。 普通の「英語の勉強」のレベルを超えているので、nativeから見て教養を感じさせる文章や会話を目指してください。

トピ内ID:7918593407

...本文を表示

授業を受けるのもいい事ですよ

シャルドネ
こんにちは。 私も海外の友人と、政治・経済や国際問題についての話題に触れられても「O.K.!」になるには、 どうしたらいいものかと思っていたのです。 しかし、独学しても一向に埒があきませんでした。 そこで、赤坂にある通訳・翻訳者の養成学校の中の「英語専修」という、 プロ訓練の準備コースに、一念発起して混ざって通いました! そこで分かったのは、政治・経済・国際問題に関しては、膨大な量の必須用語があり、 そうした語彙を増やさない事には、話が通じないのは当然です。 語彙をふやすには、相当量の英文を読むことが大切ですが、 専門家でもない限り、一個人で多様な話題にふれるのは難しい。 そして、英語ニュースが「万国向けの英語で、辞書ひきゃワカる!」 というのは、甘い思い込みです。いくら辞書をひいても、 講師の解説を聞くまでは想像もつかない意味の英語が、沢山あるのです。 TOEICで高得点をお持ちですね。私は素晴らしいと思います。 その学校の講師達は、TOEICは内容に偏りがあるので本当の英語力を 推し量れないのではとも言っています。 ご参考まで

トピ内ID:3409789219

...本文を表示

ありがとうございます(とぴ主)

041
han トピ主
>猫の森には帰れないさん、おすすめの番組やお励ましありがとうございます。NPRニュース、いいですね。こういうものがCDを買わなくてもオンラインで聞けるようになったのはいい時代(というか、それだけ生の英語が身近にある)ですね。なるほど、確かに、政治的なことや経済は一度単語を覚えてしまえば、どこで起こっているとか、誰が起こした、とか固有名詞の入れ替わりの部分も多いのでしょうね。まずは、苦手意識を持たずに聞いてみて、どのくらいわからないか試してみます。 >ペンギンさん、同じような状況とのこと、お互いみなさまのお返事から学べるといいですね。ご一緒に考えて下さりありがとうございます。ビジネス文書、確かに日系企業でもある意味、定型がありますものね。用語は業種や業務形態で様々なので、こればかりは実際に企業に入ってから学べることもあるのでしょう。はい、おっしゃるとおりですね、政治経済、無理に興味を持つのも難しいですが、普通には知らないと今後夫に対しても恥ずかしいです。「やろう!」という気持ちを持ち続けられるよう、今度こそ頑張るつもりです。。ありがとうございました。

トピ内ID:1148018350

...本文を表示

ありがとうございます2

041
han トピ主
前回の御礼を書いたときには猫の森には帰れないさんとペンギンさんのお二方に頂いたお返事だけが反映されていました。 >Picoさん、通訳養成のコースはいいですね。!おっしゃるとおりです。ビジョンが描けていないというのはそのとおりです。緊急性もないので危機感ももたずにのんびりしているので、これはまさに「明確な目標」に向かって努力をしないと、伸びませんね。大変勉強になりました。まずは、今後英語を使うのであればどのような分野で活かしたいか、自分と向き合う必要がありますね。ありがとうございます。 >たまこさん、同じような状況で嬉しく思います。みなさま、本当にいい事をおっしゃって下さり、ありがたいですね!ぜひ、ご一緒にこのトピから学びたいですね。がんばりましょう! >ナカさん、picoさんもおっしゃっていたとおり、まさに明確な目標、が大事ですね。鋭いです、もともと政治経済に興味がありません。こういう話題で日本語で議論になる場面もなく、のんびりしてきてしまいました。そして、この分野を極めたいのか、といえばそうでもないのが正直なところです。でもあきらめるにはまだ早そうなので、日本語からやります。

トピ内ID:1148018350

...本文を表示

ありがとうございます3(とぴ主)

041
han トピ主
>企業人さん、お言葉ありがとうございます。日本語でもいい文章とそうでは無いものがありますものね。伸ばしたい分野、みなさまがおっしゃる「明確な目標」を定め、そこでテーマを決めてきちんとしたものを書いて、しかるべきひとに見てもらうということを今後考えたいと思います。 >シャルドネさん、通訳翻訳の養成の専修科目に通われたのですね。参考になる話しをありがとうございます。通訳、翻訳者の方も、事前にその分野を勉強されたり、日々あらわれる新しい言葉を覚えたり、たゆまない努力をされているのでしょうね。シャルドネさんの努力のように私も自分に投資する明確な目標を持ちたいです。TOEICは、確かに出題に偏りがありますね。その名のとおり、「コミュニケーション」に対しては参考になるのでしょうけれども、私がいい例で、知的世界(?という言い方が相応しいかはわかりませんが)では通用しないです。友人でこのスコアが高くなくとも、立派に仕事をしている人たちが沢山います。 みなさま、ありがとうございます。引き続きご意見、アドバイスをお待ちしております。

トピ内ID:1148018350

...本文を表示

Coursera は?

041
アビー
先日もテレビで紹介されていましたが、各国の有名大学のオンライン講座(それも無料)がたくさんあります。Coursera というネットワークが一番大きい(違うかもしれませんが)らしいです。 私も先月から四苦八苦しながら受けていて今のところは続いています。 ビデオのレクチャーを視聴するだけでなく、宿題もあります。 専門レベルのそれほど高くない講座もあるので(私は実は自分の仕事に直結する IT 関連の講座を受けたかったのですが、ちょっとハードルが高かったので、一般教養レベルの自然科学から入っています)、一度ごらんになったらいかがですか?

トピ内ID:7605671209

...本文を表示

シカゴ・マニュアル

041
アメリカ・イギリス・ジャーナリスト向けその他でスタイルは違いますけど、米国のシカゴ・マニュアル"The Chicago Manual of Style"は文章の細部の基本ルールを書いていあるので、基本的とはいえやはり抑えておかないと、細部が出鱈目のビジネス文章より、受け手の米国人には信頼感を与えられると思います。 ウェブでも本でもどうぞ。

トピ内ID:5564372681

...本文を表示

何をしたいかなのかなぁ

041
あき
しっかりと話せる ってどんな感じ? きちんとした文章ってたとえば新聞の記事をかける程度とか? デーブスペクターの逆パターンくらい? 彼は日本語が上手なのはもとより 知識がすごいですよ たいていの知識は英語でも日本語でも頭に入ってる 毎朝、英字新聞、日本語新聞、片っ端から読んでいると知ってから くだらないギャクを言えるのも、確実英語と日本語の知識が土台なのね と拍手したくなります まず、英字日本語の新聞を読んで知識を広げることが大事なんじゃないかな?

トピ内ID:6578900840

...本文を表示

ありがとうございます4(とぴ主)

041
han トピ主
アビーさん、それ、クローズアップ現代でしたか?私も見ました!色々と科目を見てみました。ご自身の仕事に直結する科目ですと幅も広がっていいですね。私は栄養学や食物学?みたいなのをやってみようかなあ、とすごく興味深々です。一度見てみます。アビーさんのように続けられるようにがんばります。ありがとうございます。 泉さん、ウェブサイトにいってみました。このようなものがあるのですね。書く、ということの基本にぜひ参考にしたいと思います。いい情報をありがとうございました。 あきさん、デーブさん、すごいですよね。日本語力もさることながら教養とユーモアのセンスが抜群ですよ。しっかりと話せる、は、話している内容がすんなり伝わり、非ネイティブの独特の表現はあるにしても、極端な文法ミスがない状態で、です。おっしゃるとおり、みなさまもアドバイス下さったように「何をしたいか」という到達ゴールを模索中なので漠然としています。きちんとした文章は、ネイティブチェックを受けなくても、外部に出すのに恥ずかしくないもの、というイメージです。知識を広げる事からはじめてみます。ありがとうございます。

トピ内ID:1148018350

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧