本文へ
  • ホーム
  • 仕事
  • 海外から日本にいる相手に支払わせるには

海外から日本にいる相手に支払わせるには

レス20
(トピ主 8
041
Ichiko
仕事
海外在住で翻訳で生計を立てている者です。
よろしくおねがいします。

今年の春ごろ、登録しているキャリア関連のサイトで仕事の依頼を受けました。以前もこのサイトから受注があり問題なく取引が済んでいたことと、相手もこのサイトの登録者であったことから16万円相当の仕事を引き受けました。

支払いは60日以内とのことでしたが、半年経った未だに振り込まれていません。毎回のらりくらりと言い訳を言われてかわされています。

こういう場合、どうやって相手に支払いを強制できるでしょうか?痛い勉強代として料金をあきらめなければならない場合は、どうにか相手に制裁を与えたいのですが、海外からどんな対処ができるのでしょうか?

相手は日本で就労する外国籍の人で、自分で会社を起業しているようです。詐欺として訴えることはできますか? 日本から追放することは可能ですか?その場合、海外から手続きや申し立てをすることは可能ですか? よろしくお願いします。

トピ内ID:1264444488

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数20

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

警察に被害届を提出するとともに、入国管理局に素行不要で提訴

041
ミネオ
警察に詐欺の被害届を提出すること、入管にその旨届け出ることを伝えるということをうまく言って下さい。 あなたにとっては詐欺にあったようなものですし、被害届が出ている事実が露呈すると困るのは相手側ですからね。 但し、言い方を間違えると、脅迫になりますから。 相手が永住権をもっていなくて、定期的にビザを更新する必要があるなら、結構なプレッシャーになります。 そのあたりは外国に暮らしているあなたも予想がつくと思います。 詐欺であることを立証することは大変困難であるけれども、警察に被害届をを提出して、事情聴取を受けさせることは可能です。警察からの電話一本でもかけてもらえば良いのです。

トピ内ID:4905113187

...本文を表示

国外追放???

041
2コ
のらりくらりと相手にかわされているのは結構ですが、請求書は書面で何度か送りましたか?請求書送付した日付、相手に届いた日付が第三者に確実に証明できますか?電話ならその日付・時間、話した相手は誰か特定できますか?相手の会社の登記簿謄本は?相手の住所・氏名等を特定できる資料は?そもそも仕事の契約書はありますか?  債権額16万円で詐欺で告訴して、遠方から日本の公権力を使って、起訴させて有罪判決を出して、国外追放してやるとまで憤慨するほどの気力と財力があるなら、日本に帰って弁護士か司法書士に相談しましょう。 相手方の会社の所在地を管轄する簡易裁判所に支払い督促の申し立てを。相手が応じないなら訴訟にできますし、そこから判決がでたら相手の財産について執行できます。日本に長く滞在できず住民票もないなら司法書士に頼んでもいいし、日本人の弁護士がその国にいるか地元の弁護士会に調べてもらい紹介を頼みましょう。http://www.courts.go.jp/saiban/syosiki_siharai_tokusoku/siharai_tokusoku/ 警察に告訴状を出す場合、詐欺は難しいですよ。

トピ内ID:9526218262

...本文を表示

041
2コ
文章を読んでも、債権額16万で国外追放だの、相手に制裁をとか、大げさで無意味な表現が多くて、 かなり幼い感じがしますが、日本で仕事をした経験はありますか?  詐欺で告訴をするには警察に告訴状を出すことになりますが、プロである弁護士が告訴状を書いて出しても「詐欺」の場合は、なかなか受理してくれません。とても難しいものです。 ちなみに債権額16万だと、弁護士に頼んで回収する場合は費用割れです。おそらく書類の作成を頼むだけで3~4万、債権回収まで全部まとめて頼めば40万+事務費用(3万)くらい最低でもかかるはずです。 内容証明も支払い督促もWebでできますが、日本の住民票が必要だったり、国内に限る証明で、差出人には日本の郵便が確実に届く住所が必要であったりする都合上、私が知る限り、完全に外国から日本国内にいる相手に対して債権回収をするのは、かなり難しいと思います。 あえて制裁というものがあるとしたら、支払われるべき「元本」について、支払いが遅れた分の遅延損害金+回収にかけた費用全額請求程度でしょう。国外追放なんてありえません。

トピ内ID:2368751383

...本文を表示

ありがとうございます

041
Ichiko トピ主
レスを下さった皆様、ご教示ありがとうございました。 自分でトピを読み返してみて、あまりに感情的で稚拙な文章でお恥ずかしいです。もう何度も催促をした後に、最後は開き直ったような態度のメールが届いて以来無視が続き、冷静ではありませんでした。すみません。 日本から追放とか制裁とか、おどろおどろしい言葉を使ってしまいましたが、本当に国外追放させたいわけではありませんでした。 トピにも書きましたが、相手は外国人で、日本語の読み書きはあまり出来ません。起業しているため、今後も翻訳の必要性は発生すると思われ、またネット上で別の翻訳者に仕事をさせて料金を踏み倒す可能性が高いと思います。私が本気であることと、ネット上や海外への委託でも責任を追及することができるということをわからせたいという気持ちがあります。 続きます。

トピ内ID:1264444488

...本文を表示

ありがとうございます(2)

041
Ichiko トピ主
ミネオ様、 詳しい対処法をご教示いただいて、本当にありがとうございます。  相手は過去に日本人と2年ほど結婚していたようですので、もしかしたら永住権があるかもしれません。 分かりにくいトピをご理解いただけてうれしいです。まさにおっしゃるとおり、実際に国外追放をしたり、検挙してもらうというより、相手にプレッシャーをかけたいのです。被害届と入国管理局に海外から届出できるのか、調べてみます。 2コ 様、 ご返信ありがとうございます。 仕事のやり取りは全てメールで、全部残してあります。 受注する前に見積もりを出し、「この金額で同意いただければ作業を進めます」というメールへのGOの返信を受けてから作業をしました。相手も料金には了承済み(交渉されて値引きもしています)、納品直後に請求書を送っています。支払いは60日以内とのことでしたが、未払いだったため、その後、請求書を再送しながら催促をしてきました。 やり取りは毎回本人でした。またその会社と本人に関する法律文書を訳したので、相手の本名や住所はわかっています。 後、日本での就業経験あります。

トピ内ID:1264444488

...本文を表示

口コミ?

🐱
同業者
国外追放、訴訟云々に関しては、他の方がすでに詳しくお書きになっているので、少しでも違う方法を。 インハウスで翻訳をしているので、実際にサイト等から仕事を受けたことはありませんが、以前登録してみようかなあ、くらいの気持ちでいくつかサイトを見た記憶をたどると…。 過去の取引の評価や口コミが載っていたと思うのですが。 そういうところで『依頼者から支払いがなかった』事実を知らせることはできませんか? あまり関与してくれないとは思いますが、サイト運営者に今回の事実に関してメールで報告してみるとか。 もし実行済でしたら、すみません。

トピ内ID:9722861640

...本文を表示

お気持ちはわかりますが、怒りの方向が間違ってる。

041
777
私も海外永住のフリーランスで、国内外から仕事を受けています。 下請けフリーランスは常に身を守る事を考えながら仕事をしないと、簡単にトピ主さんのような状態になってしまいがちです。 1)そもそも身元のはっきりしない人からの仕事は受けない。 2)相当な信頼関係がない限りは必ず最低半額の前払いをしてもらったり、案件を分割して進行に合わせて支払ってもらう。 4)やり取りのすべてをメールや書面で残す。 5)簡単でもいいから必ず契約書を交わす。 ちなみに日本国内だと「下請代金支払遅延等防止法」があります。 もちろん請負契約の事実が証明できての話ですが。 詐欺立件や国外追放を調べる前に、請負について学ぶ方が有意義だと思います。

トピ内ID:9997796739

...本文を表示

トピ主です(3)

041
Ichiko トピ主
2コさんへのレスで書き忘れましたが、16万円のために日本に帰国して弁護士を雇うつもりはありませんよ。あくまで海外から自分で対処することは可能でしょうかという質問です。それと制裁というのは、料金の回収が不可能な場合は、なんらかの形で相手に痛手といいますか、お灸をすえることは出来ますかということです。 16万円って大した金額ではないのかもしれませんが、1単語15円の仕事を16万円分となると、今の私にとっては数日間に相当する結構な仕事量なんですよね。できれば泣き寝入りはしたくありません。 相手についてわかっている情報は、会社名と住所、弁護士の名前、元妻とその家族構成、国籍、学歴です。大使館への連絡も考えましたが、多分動いてもらえることはなさそうな気がします。 引き続きよろしくお願いします。

トピ内ID:1264444488

...本文を表示

翻訳家はそのスジの専門家ではないのですか?

041
通りすがり
外国語←→日本語の翻訳で、法律関係の文書を「お金をもらって翻訳出来るほどの専門語彙と知識がある人」が、どうして、ご自分が一定の教育を受けたであろう日本で債権を自力回収する方法を知らないのかと謎に思いましたが、そういうものなのでしょうか。 本気で回収なり、関係各所に警告の文書を出す気なら、間違いを避けるため問題となっている相手が代表をしていると思われる法人の商業登記簿謄本をとって確認してください。法人の代表者であるかぎり、代表者の住所・氏名はそこに載ってます。もっとも「会社」とはいっても、タダの個人商店であるなら登記が無いこともありますよ。 仕事の連絡は全てメールでしているそうですが、郵送で請求関係の書類を送ったことはありますか?EMSなら、費用はかかりますが、少なくとも、こちらから郵送した日付、相手に届いた日付が第三者組織の力で証明できますし、ネットで郵送の状況の確認もできますが、試したことはありませんか? 日本の行政機関が当事者に連絡をすることについて郵送、電話、FAX等で連絡に責任を持ってくれるのは基本「日本国内」のみです。

トピ内ID:5666547127

...本文を表示

とぴ主です。(4)

041
Ichiko トピ主
引き続き、レスありがとうございます。 情報がずれているようですみません。 同業者さま、 ありがとうございます。私も同じ事を考えていました。そのサイトは仕事の斡旋サイトではなく、履歴書を掲載してネットワーキングをするサイトで、相手に関する推薦文を他人が書けるのですが、掲載された文章は消すことができない仕組みになっていたと思います。なので、私が相手のサイトに苦情を書けば、相手が私への苦情を書き込む可能性もあり躊躇しています。 777さま、 ありがとうございます。 ご教示の手順はごもっともで、2番以外は自分でも実行しています。料金の半額前払いはお願いしたのですが、時間が差し迫っていたことと相手会社の決済日が先だったことから妥協してしまったので反省しています。契約は成立しているので、詐欺というより不履行ですね。すみません。 今後はもうネットを介した仕事の依頼は一切受けないことにしました。エージェントの価格を支払えないほど予算のない企業ということですよね。

トピ内ID:1264444488

...本文を表示

法テラスは利用できないのですか?

041
花子
日本にあるサイト「法テラス」に相談されたらどうですか?

トピ内ID:5880914175

...本文を表示

とぴ主です(5)

041
Ichiko トピ主
引き続き、アドバイスありがとうございます。 通りすがり様、 すみません、お金をもらって仕事をしているのですが、法律文書とはいえ、依頼のほとんどは特許申請書や契約書などビジネス関連でして、日本の事件や裁判などに関する翻訳は海外ではほとんどないのです。また日本で就労経験はありますが、大学も大学院も海外でして、言い訳ですが日本の法律には全然詳しくないのです。登記簿謄本、調べてみます。 花子さま、 法テラス、聞いたことがありますが忘れていました。こちらに連絡してみます。ありがとうございます。 先週、最終通告として、「月曜までに入金が無い場合はこちらもしかるべき行動に出ます」というメールを送ったのですが、その返信が来ました。 要約しますと、「支払うために力を尽くしているので、もう少し時間をください。法律に訴えるなどと私を脅すのは得策ではありません。子供ためにあれだけ私が法廷で戦ってきたのをご存知でしょう。ただ忙しくて時間がなかったと言えば、法廷は何も動かないはずです。」とありました。 これから次の対処法を考えようとおもいます。引き続きお願いします。

トピ内ID:1264444488

...本文を表示

また通りました。

041
通りすがり
トピ主さんが、相手の方になぜイライラするのか、なぜそこまで大げさな書き方をするのか、よくわかった気がします。そして相手の方ついてトピ主さんが心配している、仕事関係のSNS上に、トピ主さんへの「マイナスの印象を与える推薦文」を書いてくる可能性についても、何となく理解できる気がします。 さて、支払いの請求のための文書、ネット探せば、内容証明用のひな形がいくらでもありますが、 ちゃんと検索していくつか読み比べて、メールに書くべき内容を絞って決めてから、相手にメールをしましたか?「しかるべき法的手段」なら分かりますが…「しかるべき行動に出ます」といわれたら具体的に何であるかが分からないので、相手も困っていることでしょう。脅されたと思われても仕方がないかもしれません。

トピ内ID:5666547127

...本文を表示

また通りました。

041
通りすがり
1)支払うために努力/もう少し時間:現在、具体的にどういう努力をしているのか?、実際、相手が必要だという具体的時間を加味し、具体的に次の期日を設定して告げた場合、それはたとえ一部でも実行できる見通しは?その額は? 2)法律に訴て私を脅すのは得策ではない:得策の問題でも、脅しでもないです。 3)子供のためにあれだけ法廷:トピ主には何の関係もありません。それとこれは別。読む人が読んだら、おそらく、その筋の業界村の人が読んだら、個人の特定が出来ます。 4)忙しくて時間がなかった:家事・民事の調停で、あ家族、対人間の問題で、話し合いが進行しているならともかく、債権の問題では「時間がない、忙しい」が「支払い期日延期の正当な原因・理由・不可抗力になること」は、基本的にあり得ません。それなりの釈明をし、それなりの結果をもたらす何かを具体的にだして、当事者を納得させるのは債務者の義務です。裁判所が関わっていようとなかろうと関係はありません。

トピ内ID:5666547127

...本文を表示

また通りました。

041
通りすがり
相手に送るメールで相手に「脅されている」と取られているようなら、もう自力解決を図るべきときはすぎたのかもしれません。これ以上自力でやっても泥沼になるかもしれません。一度立ち止まって、皆さんの言うように専門家に相談したほうがいいように思います。 基本は、電話だけの相談、しかも、知人の紹介でもなんでもない一見さんでは、日本の法律家は相談をうけてくれないと思います。法テラスの弁護士に相談するなら、弁護士会に「外国人が相手」で「何語」相手は「◎国人」と話してください。もし、法テラスに登録されている弁護士に妥当な人がいなければ、弁護士会に登録がある外国法務専門の人の事務所を探してくれます。例外的に、弁護士会の仲介で、電話相談かSKYPEをOKしてくれるかもしれません。そして相手の方の国の在日大使館に法律相談要員として登録している日本の弁護士もいます。事情を話して、相談に応じてくれるか大使館を通じて聞いてください。あるいは、司法書士。外国の法曹の資格がある人も中にはいます。司法書士会で無料法務相談があるかどうかを当たるのも手です。

トピ内ID:5666547127

...本文を表示

トピ主です(6)

041
Ichiko トピ主
通りすがり様、 引き続き、詳しいアドバイスをありがとうございました。 すみません、訂正させてください。相手に伝えたのは「しかるべき行動に出ます」ではなく「しかるべき法的手段に訴えます」でした。やり取りは全て英語でして、Legal actionという単語を使っていました。 1)に関しまして、返信にはどんな努力をしていつまでに支払えるのかという具体的な記載はありません。以前は「来月末までに」とか「数日内に」という言い訳がありましたが、支払われることはありませんでしたので記載がされていても期待はできません。日本国内にも翻訳者は数多くいる中、わざわざネットを介して海外にいる者に委託した時点で支払うつもりはなかったのかもしれません。 2)It's not a good idea to threaten...を「得策ではない」と訳しています。 3)もちろん私にはどうでもいいことですが、本人がこれを持ち出して言いたかったのは、それだけ自分には法廷や法律に関する知識があり、私は太刀打ちできないということだと思います。 つづきます。  

トピ内ID:1264444488

...本文を表示

トピ主です(7)

041
Ichiko トピ主
続きです。 4)「私が忙しくて時間がなかったと言えば法廷は動いてくれませんよ」の文は、相手も迂闊だなと思ってしまいました。こう書くことで、実際はそうではないのに言い訳をしているという証拠を残してしまってますよね。 皆様からいただいたアドバイスはすぐにでも調べて行動に移したいのですが、育児と家事と翻訳で時間がとれず進展が遅れています。申し訳ありません。 今のところ、商業登記簿謄本の申請方法と「下請代金支払遅延防止法」を調べました。相手の会社のサイトにある企業概要に商業登記番号が記載されていないかと開いてみたら、ウェブサイトのコンテンツが全て削除されていました。また、ウェブサイト管理会社も休業中になっていました。下請法では、委託者は下請業者に60日以内に支払う義務があり、そうでない場合は14%ほどの遅延金を課すことができる旨がありました。相手は資本1000万以上の企業と以前サイトの企業概要に記載がありましたし、翻訳した文書内にもそう書かれていましたので委託会社に該当すると思いますが、この法律が海外の下請業者にも該当するのかはちょっとわかりませんでした。

トピ内ID:1264444488

...本文を表示

身を守る為に。

041
777
お金の問題だけでなく、信頼していた相手に裏切られるというのはやっぱり落ち込みますよね。 個人的にはこれ以上関わらないほうがいい気がします。お察しのとおり始めから踏み倒す予定だったのでしょう。 こういった悪質な人は痛いところを指摘されると、逆に相手に責任を攻撃する傾向があります。原因はトピ主さんにあり訴えるつもりだ、なんてことも大袈裟ではなく十分あり得ます。 16万円のためにこれ以上フリーランスとしての立場(弱いです)や仕事へのモチベーションを悪くする事はないでしょう。 単に会社の実態を書面やインターネット情報だけで確認するだけではなく、生の声でのその会社や人物の評判や信頼性、実感として納得できる過去の業績を考慮するのはとても大事な事です。また納期がやけに短い場合も要注意です。そもそも管理能力がないか、前任者と問題を起こしたか、資金繰りが厳しく外注先が見つからなかったなどの可能性があります。顧客と契約が成立してないのにフライングで制作に入りたがる(既成事実を作って仕事を取ろうとする)人もいます。 トピ主さんの実力を正当に評価し長期的に信頼し合える取引先を見つけてください。

トピ内ID:9997796739

...本文を表示

とぴ主です

041
Ichiko トピ主
777様、 引き続きアドバイスをいただきありがとうございます。 とてもためになる情報をいただけて感謝しています。 納期が短いというのは何かあるということなんですね。今回も納期が短い案件でしたが頭が回りませんでした。逆に急いでいるからこそネットを介して依頼してきたのかもしれないとまで思っていました。本当に馬鹿でした。 ご助言いただいたとおり、私ももう痛い勉強代を支払ったと思いあきらめの心境に入っています。相手は本当にしたたかで、やり取りの中で「欧米ではどうか知らないが、日本では法廷からの書類をこちらが受け取らなければいいだけのこと」とひょうひょうと言ってのけています。最初は頭に血が昇っていて大きなことを言ってしまいお恥ずかしいばかりですが、相手とやり続ける時間とエネルギーを考えたら、16万円を挽回するほうがずっと手短ですね。 今後は慎重にクライアントを吟味していきたいと思います。皆様、どうもありがとうございました。

トピ内ID:1264444488

...本文を表示

したたかなのか浅はかなのか…その外国人。

041
匿名
どうせ勉強するなら授業料はらって、勉強すればいいのに。報酬の取り立て…いずれ必要でしょう? >日本では法廷からの書類をこちらが受け取らなければいいだけのこと 何種類かの送達方法を定型通り試して、最期に、公示送達やって2週間(だったかな…)たったら 判決取れますし。判決が確定したら執行文とれます。相手方の住所は正しい住所ですか?住民票(外登はもうないです)その人、本当にソコに住んでますか?(実際は住民票上の住所まで現地に調査しにいって、その結果を裁判所に報告書を出す必要がありますけど、)実際、その人の手元に裁判所からの書類が届かなくても、届いたことにする方法ってあるんですけどね。 トピ主さんが、契約書の翻訳をしたのならその契約書の相手方の会社が支払う報酬を差し押さえたり、相手の住所を知っているというのなら、その住所地近辺の都市銀行・ 郵便局まとめて差し押さえ先にして差し押さえちゃう方法もなくないですけどね。 (外国銀行なら差し押さえは空振りするかもしれませんが) 判決とったら時効って10年伸びますよ? その間の法定利息つきますしね。(計算は自分でしないといけませんけど)

トピ内ID:2614805017

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧