本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • (駄)どうしても噛んでしまって言えない英単語

(駄)どうしても噛んでしまって言えない英単語

レス35
(トピ主 6
041
カミングバード
話題
小町の皆様、こんにちは。海外在住6年目になるカミングバードと申します。
私にはどうしてもどうしても噛んでしまって言えない英単語があります。

prescription(プリスクリプション)、処方箋という意味の単語なのですが、
これがどうしても発音できないのです。

プ、プリ、クスリプション?ってな感じで、英語と日本語が混ざってしまい、この6年間一度もまともに発音できた試しがありません…。
そのたび夫(英語ネイティブ)に聞いて、10回くらい練習してやっと噛まずに言えるようになります。
皆さんも、どうしても噛んでしまって言えない英単語ってありますか?

トピ内ID:0431007541

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数35

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

ありますね~。

041
白サバ
トピ主さん、こんにちは。 トピ主さんのも難しいですね。 試しに言ってみたら、見事に噛みました!(笑) もう一つ思いついたのが parenthesis 丸かっこ()でしたっけ? 何かの折に調べたこの単語で、泣かされました。 まあ、日本にいる私としては日常生活で発音する機会もないからいいや、と開き直ってますけど。(笑) 海外生活は、色々と大変な事もあるのでしょうね。 ご主人・ご家族共々、お体に気をつけてお過ごし下さい。 (どうでもいいですけど、私は 「お体」でも時々噛んでしまいます。 日本語なのに…。)

トピ内ID:3671876179

...本文を表示

Beverly

041
ベバリーひるず
Beverly HillsのBeverlyは、日本人の不得意なB,V,R,Lが満載で、スペルをしっかり覚えていないと、発音出来ません。 よく、聞こえたら発音できるといいますが、あれ嘘ですよね。 「ベバリー」と言っているのはわかりますが、Vが先立ったか、Bだったか、最後はLかRか、何度聞いてもわかりません。

トピ内ID:1093833784

...本文を表示

冷蔵庫

🐧
りら
refrigeratorです!

トピ内ID:1104554337

...本文を表示

あるある

🙂
Pipu
indianapolis が上手くいえません。 どうしても、インディアナとポリスの間でくぎってしまいます。

トピ内ID:4331239469

...本文を表示

Massachuesettsは

🐴
モノリンガル
「正忠摂津」と漢訳すれば噛みません。

トピ内ID:5195833601

...本文を表示

噛むというか

🙂
はんばーぐ
何度言っても通じなかった英単語はあります。 strawberryとPepsiです。 あと、Peter Gabriel はアメリカ人の友達に本当に何度も言い直しさせられました。 文章中にある prescription は確かに噛みますね。 単語だけなら大丈夫です。

トピ内ID:7194647285

...本文を表示

はい、あります。

041
masa
purse 財布 dollar ドル です。 簡単そうな言葉なのにきちんと発音するのが難しい。

トピ内ID:7636231314

...本文を表示

susceptibility

041
Wisteria
私は、"susceptibility"がどうしてもうまく発音できません。 この間アメリカの取引先と電話会議をしていたら、電話の向こうのアメリカ人も "susceptibility"の発音が途中で引っ掛かって言い直していました。ネイティブ も間違えるとは、susceptibility 恐るべし!

トピ内ID:4334215030

...本文を表示

シンセサイザー

🐤
como
真っ先に浮かんだのがsynthesizerです!同様にsynthesisなど。 sとthとzが入り混じっていると、舌を噛んでいいやらいけないやらで混乱してしまいます。 小学生でも知っている運動会のリレー、relayをちゃんと発音するのはけっこう大変ですね。 ほかに細菌学bacteriologyや気象学meteorologyは、「ロ」がいくつあるのか、RなのかLなのか一々考えてしまいます。

トピ内ID:6448919522

...本文を表示

私も!

うふふ
pipuさんと同じく、ど~してもインディアナポリスが正しく発音出来ません。インディアナで区切りたくなって、インディアナ・ポリースと言ってしまいます。インディアン・アポ・レスと何度練習しても駄目です・・・極力インディアナで通してしまいます。 FBIのビューローも、書く時にブリュ―と心の中でスペルしないと未だに書けません・・・。ちなみにもう10年以上アメリカで暮らしています。とほほ。

トピ内ID:0561384021

...本文を表示

これ、試してみてください

041
モルガンお雪
カミングバードさん、 Prescription ではなく、PER-scription だと思って発音してみてください。ずっと楽になると思います。これは英語に沢山ある、つづりと発音が一致しない例の一つです。実際のところ、Prescription と発音したら理解してもらえないと思います。 余計なことかもしれませんが、カミングバードさんは英語の単語を覚える時、頭の中でカタカナの言葉を思い描いていませんか?私はカタカナ英語は百害あって一利なし、カタカナを使わないで英語を学ぶようにすれば、日本の英語教育はずっと良くなるだろうと確信している者です。 さて本題ですが、ここ三十数年英語で生活している私にも言いにくい言葉って五百字じゃ間に合わないくらいたくさんあります。でも英語を母国語にしている人たちにも言いにくい言葉はたくさんあるみたいだから、あんまり気にしなくてもいいかもしれませんよ。

トピ内ID:2103702726

...本文を表示

お詫び

041
モルガンお雪
さっきレスしたそのすぐ後に気がついたのですが、カミングバードさん、もしかして英国にお住まいですか? もしそうだとすると、私のしたレスは意味をなさないことになります。ごめんなさいね。

トピ内ID:2103702726

...本文を表示

あります

🐴
ANA
Prescriptionと似てますが、Subscription、噛みます。Prescriptionはあまり使う機会がないのですが’、多分噛むと思います。 仕事で使っていて噛んでしまった言葉とかありますが、いま思い出せません…。

トピ内ID:0047729358

...本文を表示

トピ主です

041
カミングバード トピ主
皆様、さっそくレスを下さりありがとうございました。 お仲間が沢山いて嬉しいです! 皆様の噛み噛みワードに私も挑戦しましたが、半分ぐらい噛みました…。 漢字に置き換えるのもナイスアイデアですね。 プリスクリプションなら、布利素栗布書音でしょうか?ちょっと苦しいけど…。 私は他にも、electricity(イレクトリシティ・カタカナに置き換えるのも難しいですね)もいつも噛み噛み状態になります。 皆様の噛み噛みワード、まだまだお待ちしております!

トピ内ID:0431007541

...本文を表示

沢山あります、日本語も・・・

041
みっしぇる
見るからに難しそうで難しいのが Equilibrium Anesthesia/Anesthetist Meteorologist 簡単そうで正確に発音出来ないのが Obviously February Colorado 日本語でも舌噛むのが 東京特許許可局

トピ内ID:1093833784

...本文を表示

なんてったってコレです

041
れれれのれ
BLVD、そう、Boulevardです。 私、普段それなりに発音はとてもわかりやすいと言われているのですが、 そこに来るとカミカミです。「ブ、レ、ヴァー、アド」と言わないと発音不可能。 気を抜くと、「ブルーバード、お前の時代だ」になっちまいます。 多分フランス語由来だと思うので(調べればわかるでしょうがスルー)私は絶対フランス語はムリだ……..。

トピ内ID:1503966032

...本文を表示

ポリウレタン

🐱
考えない人
トピ主のお気持ちよく分かります。外国語はそこで育った人以外は話すのが難しいのは当然です。が、TVに出るパックン(米人)の日本語は実に上手で、個人の才能だな~と感心します。 私が発音するのに戸惑うのはタイトルのポリウレタンです。英語ではpolyurethaneと書いてパリ・ユアラ・セインと読みますが(thは日本語表記不可能)、ポリウレタンとの隔絶に戸惑い、むずむずします。 英語発音で私が実行しているのは、辞書を引くこと、音節を意識してアクセントを強く発音することです。辞書の発音記号はよく出来ていて、特にアクセントは大事です。 prescriptionは辞書で音節pre・scrip・tionに分かれ、アクセントは二番目のripにあります。片仮名でいえばプリ・スクリプ・ションで、「リ」に強いアクセントを置けば、良い発音になります。 また、発音は物まねですから、きれいな発音のアメリカ人(大ブッシュ、ヒラリー・クリントンなど)の演説をよく聞いて物まねするのが早道かと思います。 因みに私は英語国に行くと、発音が良いとほめられます。辞書英語も捨てたものではありません。

トピ内ID:0059137606

...本文を表示

いろいろ苦労しました

041
サキ
adverb auxiliary この2語が今でもどうしてもうまく発音できません。後、方言的なものかもしれませんが、米語独特の"t"を発音しないいい回しも、最初は真似に苦労しました。 フランスから来た友人は"Seattle"(スィアアトル)だけは一生かかっても現地人のようには発音できないと嘆いていました。私は昔現地の人風に"スィアアトー"と発音したら「theaterがなんだって?」と聞き返されました。なぜ?

トピ内ID:5123274469

...本文を表示

ありました

041
tora
前出ですが、meteorologyとかmeteorologicalが苦手です。多分、あまり使わないからだと思います。Meteorological agencyのことも略して「Met agency」で通じちゃうし。 prescriptionは、非常に良く使うのでなんとか慣れました!

トピ内ID:0602287484

...本文を表示

そういえば

🐧
pop
あるインタビューでliterallyが言えない!!と嘆いてたアメリカ人の女優さんがおりましたっけ。 イギリス風にTをきちんと発音すると言えるといってました。 確かに。。 みなさんのレスはとても参考になりますね。 確かに言いにくいものが多いです。

トピ内ID:8208302684

...本文を表示

トピ主です 2

041
カミングバード トピ主
引き続き楽しいレスを頂きありがとうございました。 subscription、meteorologist、boulevard、auxiliary…すべて試してみましたが、噛みました。普段あまり使わない単語は難しいですね。 私も電話で家族と話していると、日本語なのに噛み噛みしている自分に気づきます。最近、「らりるれろ」と「さしすせそ」で噛みます。赤巻紙、青巻紙、黄巻紙、いえません…。 モルガンお雪様、お詫びのレスまで下さりありがとうございました。 お察しの通り、夫に出会うまでは私は英語が大の苦手で、以前は英語をカタカナで綴ってある辞書を頼りに英語を話していました。 英国在住ではないですが、夫はイギリス英語を話していると思います。オートミールのことをポリッジと呼ぶし、canの発音も米国風の「キャン」ではなく「カン」なので。 それから、上手な発音の仕方を教えて下さった方々もありがとうございました。投稿した翌日、「prescription」使う機会がありましたが、やっぱり見事噛みました…皆様のレスを参考に練習します。

トピ内ID:0431007541

...本文を表示

面白い!

041
イスト
英語圏に40年+住んでいます。 私もいろいろな言葉に悩まされました。今はほとんど困らなくなりましたが。 もともと早口なので、英語も早口。それで時々引っかかるのが parallel。 Prescriptionは、プリス+クリプションと間を入れて発音すると言いやすいと思います。どうしてもうまくいえない場合はscript スクリプト(トは軽く)といっておけばほとんどの人が文脈で解ってくれるでしょう。

トピ内ID:0796530549

...本文を表示

楽しいトピをありがとうございます。

041
カノン
私は ”appropriate” です。もう、何十回って発音練習しても、これは難しい。 今でも3回に一回は、失敗します。 ですが、そしてそれ以上に難しいのが否定形の ” inappropriate” イナプロピピって、もう噛みますね。 そして、”immediately”も、スムーズに言えません。 ちなみに、prescriptionは大丈夫です。 Wisteriaさんの  "susceptibility"。これは、超難関ですね。絶対噛みます。

トピ内ID:7240156120

...本文を表示

トピ主です 3

041
カミングバード トピ主
またまた引き続きレスを頂き、ありがとうございました。 イスト様~!教えて下さった通り「プリス+クリプション」と分けて発音するようにしたら、なんと一度も噛まずに言えました!すごい!自分に拍手です!! 私、長いこと医療関係に勤めていたので、処方箋=薬のイメージが抜けなくて、頭の中でいつも「プリ+クスリ(薬)+プション」が駆け巡っていたんですよね。 でも、これでもうprescriptionは完璧(だと思う…)!義家族は私の噛み噛み具合をよく知っているので、はやく皆の前でお披露目したいですー! それからカノン様。wisteria様のレスにもあったsusceptibilityですが、うちの夫も噛みそうになってました(笑)。私はもちろん言えませんでしたが…。 susceptibility恐るべし!

トピ内ID:0431007541

...本文を表示

私の場合

😑
SHINJ
Little Italy Ralph Loren この二つ本当に難しくて、今でも苦手です。 Little Italy ってレロレロしちゃってすごく言いにくいんです。 ラルフは日本語で言うのがはるかに楽です(笑) 米国に住み始めてすぐの頃、地元の子どもに 「no problem」と言ったら、「プログラムじゃない!」と何度言い直してもダメ出しをくらったことありましたね。 医療関係の仕事をしているので、私の場合 prescription はすぐ言えるようになりました。

トピ内ID:6386719416

...本文を表示

L と R

🐶
ピューロ
こんにちは。 北米在住7年です。 私の場合、配送会社(?)の会社名 Purolator です。 日本語で書くとピューゥロレイラーって感じ? 勤務する会社で使っているので、しょっちゅう言わなくてはいけないんですが、かなり噛みます。 RとLが近いと舌の行き場が分からなくなるんです。 結構気さくに話したりできるお客さんにはかなりゆっくり発音+言い訳したことも(笑) 日本人にはRとLの使い分けが難しくてこの会社名は最悪の組み合わせ。って(笑) すごく苦手意識が強いから練習では言えてもいざ本番の電話では結局噛んじゃうんです。 で、電話終わった後、発音練習。 いつになったら完璧に言えるのかなー?

トピ内ID:2782674390

...本文を表示

itinerary

てんぷら★さんらいず
仕事で飛行機よく乗るんだけど、itineraryがどうしても発音できません。あいてぃねゅらりい? うーん、、、

トピ内ID:6579224876

...本文を表示

私は3つ

🐤
ちー
既出のRalph LorenとFebruary 3つ目は、 Fluorescent これは最強。名詞も当然ダメ。 これからも一生噛み続けると思う。 噛まないようにともう努力もしたくないです。

トピ内ID:0569307328

...本文を表示

deliberately

041
jo
知り合いの人に、日本人はこれが言いにくいらしいんだよねー、といって教えてもらったのが上記の単語です。 早口コトバ(というかフレーズ?)は英語にもありますから、ネイティブでもかみますよね。ドンマイ!(笑) 横ですが、itineraryですが、Rが二つ入ってますが、発音は一つだけでよかったはずです。 アイティナリーって感じです。 発音記号みるとRを二つ入れるバージョンと両方あるみたいですが、私は一つしか言わないです。 英語ってつづりと発音が合わないことがあるので、危険ですよねー。 ちなみに私がかむのはanestheticです。 歯医者なんて嫌いだーーー!

トピ内ID:6158471578

...本文を表示

子供の算数用語でquadrilateralが言えない

041
在米みっちょん
子供の算数・数学に出てくるQUADRILATERALという単語が言えません。 何度言っても後半、口がべろべろしてしまいます。 そしてうまく言えたとしても通じないらしく子供に言い直されてます・・・・。 でも悔しいので言い続けていたら子供に「ママ・・・・無理しなくていいよ。」と言われてしまいました。よっぽど必死な顔をしていたんでしょうねぇ。 最近下の子がEQUILATERALというのを習ってきました。こっちだったらまだ言えるかもしれません。言い直されると何気に落ち込むので試す勇気がまだありませんが。

トピ内ID:1410218435

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧