本文へ

主人?主従関係なのですか?

レス59
(トピ主 1
🐱
いなこ
話題
子供の頃からの疑問です。 なぜ、結婚している夫の方を「主人」と呼ぶのでしょう? 結婚においては男性の方が立場が上で女性はそれに従うもの、ということでしょうか? 男女平等が言われてから久しいのに、なぜ言葉の上では男性中心なのでしょう? 「それは言葉の上だけのことだよ」と言われる方も多いでしょうが、言葉とか、それに込められた意味って意外と大事だと思いませんか? 「お金を稼いでいる方が上の立場」と言えば、今では共稼ぎの家庭も多いので当てはまらないと思います。 そもそも夫婦でどっちが上の立場、ということ自体おかしくないですか?

トピ内ID:7395182090

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数59

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

昔の名残にケチをつけても仕方ない。

041
ヤマト発進
40代既婚男性です。 言うまでもなく、昔の名残です。 主様にとっては、主人も旦那も不平等な言い方なのでしょう? であれば、同じ価値観の男性と結婚すればよろしい。 この価値観は、今となっては誰も否定しませんよ。 でも、他人が「主人が」「旦那が」と言っているからといって 否定していくのは、良いこととは思いません。 自分は自分、他人は他人です。 意味が通じるなら、古い言葉遣いだろうが方言だろうが 否定するのはいけないと思います。 ちょっと逸れますが、 今使われている言葉とは、あくまで 「これまで培ってきた、使われてきた言葉の集大成」と 思っています。 要するに、「過去の集大成」であり、「現在・未来の物」ではない。 口から発した瞬間に過去のものとなる、と思えば、 たった今使われた言葉ですら過去のもの、といえます。 全ては、古い、過去の言葉を、我々は操っているのです。 過去を否定しても仕方なし。過去の思考は過去のもの。 昔の思考はこうだったのだ、だからこんな言葉が残っているのだ、 と割り切って考えることをお薦めします。

トピ内ID:0461028869

...本文を表示

全面的に同感~

🐤
ポリン
夫を結婚してから一度も主人と呼んだことはありません。 夫です。 私は、単純に従うのが嫌いだからなんだと思う。 極端だけど、主従関係認めてるような感じがしてしまう。 家の主なる人といった意味合い、 封建時代の家を主体とした家父長制度の名残でしょうかね。 よくこの言葉こだわりなく使えるな~と思います。 不平不満言う時さえ、主人は、で始まるのはとても理解できない。 夫を心から愛してるし、様々な事には鈍感でも、 この言葉を自分が使う事には 自然にどうも抵抗があります。 夫は私が主人なんて読んだら、飛び上がって大喜びでしょうがね~

トピ内ID:9750823048

...本文を表示

文字の意味より、受け取り方。

041
疲れたよパトラッシュ
家族、家庭の主だったひと。或るいは世帯主。 昔の名残りも確かにありますね、妻や女房を家内と言っていたり… 現在、若い人は共働きが多いので家内とは言わないでしょうけど 従者や次に位置する者等と、世間は捉えていません。 なんとか喫茶の、ご主人様とは別物です。

トピ内ID:8803855840

...本文を表示

昔のなごり

🐤
オバサン
昔はそうだったんですよね。「一家の大黒柱の言うことが第一、女は黙ってろ」という時代があったわけですよ。 英語でもミスター(Mister)はマスター(主人)のなごりです。 単に言葉上のことと言っても、やっぱり嫌ですよね。 なので私は、夫、連れ合い、というようにしています。

トピ内ID:7452561835

...本文を表示

男はおだててナンボ

😭
ぱん
 男子は産まれたときから男になるのではありません 男の子の方が女の子より体も弱く、病気もしやすく、泣き虫で意気地なしで 逃げてばかりな生き物です (生物学的に寿命も短い) 立派な男になるように、手間暇かけ育てはぐくみ教育していって、 はじめて責任感のある強い男になるのです 「主人」という言葉も、根本的なところで弱い男どもをその気にさせる 社会的な教育システムの一環です 男が立派に男らしくある方が、女性も幸せになれるように思います

トピ内ID:3208448380

...本文を表示

言葉の変化が追い付かないだけ

🐱
塞翁がウマ
私も「夫」と呼んでいますが、「主人」「旦那」と呼んでいる人に対して主従関係なのねえ、なんて思いません。個人的には、「主人」と呼ぶとよそよそしいし、「旦那」と呼ぶと下世話な響きが感じられます。 意味もちゃんと通じるし、不快な思いもさせてないわけだから、そのままでいいと思います。 今は完全にペースト状なのに「歯磨き粉」というように、事象の変化に言葉の変化が追い付かない、または合わせる必要がないのだと思います。

トピ内ID:7419479812

...本文を表示

うちの人

041
ドテチン
でいいのでは。 主人とか旦那という言い方は主従を自ら認めているようでやめたほうがいいですね。

トピ内ID:4199895190

...本文を表示

社会=世間、とけんかしない鎧として

💡
下駄葉子
全面的に同意します。 女に生まれただけで、配偶者をそう呼ばなければならない、息苦しさを感じている女性がどれほどいるのでしょう。 かく言う私自身、夫のことは好きだけれど、言葉の意味に胡坐をかいたらちくりと突っ込みを入れますし、子供は男の子なので、将来はどうなることか、言葉の意味に表向き胡坐をかかないように育てたいですね。 私自身は、夫に関しては、『主人』は社会=世間、とけんかしないための、『鎧』として使っています。 もっとも嫌味ったらしく、『主人』を乱用する人に対しては、女性=妻は『飼い犬』かと皮肉をかますこともありますが。 履物を入れる家具をいまだに「下駄箱」と言う人がますよね。靴しかはかなくても、何で下駄?とは深くは考えませんが、何より不快なのは、性別に身分差を感じさせることですね。 収入などの事情など、夫婦が納得づくで使い、個人的にそう呼ぶのは自由です。 しかし、既婚の成人女性に『ご主人は?』とは、貴女は家来ですと言っているようで不愉快ですし、将来がある女の子が成人してから使うべき言葉とは思いません。本当に死語になってほしい言葉です。

トピ内ID:5143563474

...本文を表示

肩書き

041
スプーキー
昔、妻にとって夫は「当家のあるじ」でした。 一家の当主なので「主人」と称するのです。 何々家の代表者、という、肩書きで呼んでいるのです。 社長、校長、などと同じです。 さて、この「主人」に妻との明確な上下関係があるかどうかですが、どうもなさそうに思います。 なぜなら、妻から夫に向かって「ちょっと、主人」とか「ねえ、ご主人様」とは言わないからです。 (昔々の格式ばった家なら「ご主人様」もあったかもしれません) 明確に主従関係がある場合(たとえば家庭内の使用人など)であれば、面と向かって話しかける時にも「ご主人様」と呼びますね。 現代日本語において、妻が夫に用いる「主人」は、あくまでも第三者に対して夫の事を話す場合の呼び方なのです。 従って、妻が夫に面と向かって呼びかけに用いるのでない限り、「主人」という語に主従関係は伴わないものと考えます。 社長が第三者に「うちの総務部長が」「○○社の社長と」などと話すのと同じでしょう。 肩書きで呼ぶことで目下の者から目上の者へは敬意が示されますが、目上の者から目下の者、または同等の者を肩書きで呼んでも、そこに上下関係は示されないのです。

トピ内ID:4594406690

...本文を表示

やめたら会話に困るなあ

041
筆箱
そんなこと言い始めたら、使える言葉は限られてきます。 昔とは状況が違うのに言葉だけそのまま残っているもの。 ちょっと考えてみたら 列記するのがはばかられるほど思いついちゃいました。 本当に夫婦の関係について考えたいなら 切り口としては面白いけれど、 中心に据えるべき問題ではないと思います。

トピ内ID:7268497629

...本文を表示

そうですね~

041
三面鏡
試しに目上の人に「貴様」って言ってご覧

トピ内ID:2476796667

...本文を表示

他の言葉が思いつかない・・・

🐴
ぱど
私はあまり気にしないのですが・・・ もし言葉やそれに込められた意味が重要であると考えるのであれば文化そのものの変化を待つしかありません。それには大変な努力と時間がかかります。 旦那さん、奥さん、お嫁さん・・・ 夫婦に関するものだけでもトピ主さんが嫌がりそうな表現がたくさんありそうです。 でも使わないと表現できないこと(表現できても伝わらない)とかありませんか? ちなみに他の人の夫のことは何と呼びますか? 自分側なら夫、妻を使えますが他者には使えませんよね? 「ご夫君」では一般的に通じ無さそうだし・・・ 私ならAさんのご主人とかいってしまいますが、どう呼べばいいのでしょう・・・?

トピ内ID:6465304814

...本文を表示

ことば遊び

041
Kanadara
昔からのことばに噛みついたってしようがないでしょう。 間もなく60代になる私には何の違和感もありません。 だからと言って夫婦が主従関係にあるなどとは考えたこともありませんが、夫を立てると云う 感覚も、ごく普通のことです。 専業主婦をさせてもらっていましたが、卑屈な気持ちで夫を立てていたわけではなく、 人として、また一家の長としての夫を尊重する気持ちからの自然なものです。 夫唱婦随というのはごく普通のものだと思っていましたが、だからと言って不本意な ことを無理やり抑えこんで我慢するなどということもありません。 気持ち的には、夫よりも一歩控え目にしてはいるけれども、夫婦としては対等だと 当然のように思っていましたね。 >言葉とか、それに込められた意味って意外と大事だと思いませんか? そういう考え方も理解できます。 でもね、大切な夫と向き合えば青臭いことば遊びはどうでも良いのです。 夫を主人と 呼び、気持ちは夫より一歩下って、毎月手渡してくれる生活費を「どうもありがとう」と 言って受け取る。 夫が口には出さずとも、私たち家族を大切に思っていると実感できる。 これで充分幸せなのです。

トピ内ID:0709723644

...本文を表示

主従の意味ではない

041
ジョッキ生
主従に結びつける方が言葉狩りかと。 確かにそういう意味もあるが夫婦で使うケースではそういう意味ではないとわかるはず。 中途半端なジェンダー教育を受けた人ほど狩人になりがち。 主人も同じ。 言葉のもつ意味は重要。だからこそ時と場合で意味は選択される。 言葉狩りと言葉を慎重に選ぶことは違う。 夫婦間での主人を主従と結びつけることは歪んでいるか中途半端なジェンダー教育の結果。 きちんとジェンダー教育を受けている男女はむしろ気にせず使用する。 貴様は本来丁寧に相手を呼ぶ言葉だがあなたも現代では用いないだろう。 前と後ろに「ご」と「様」がついていたら話は別だ。 友人家庭は妻が「主人は~」と話すが実のところご主人様はミストレスたる彼女だ。 ごと様がついていなければ曲解は必要ない。

トピ内ID:3377899049

...本文を表示

いますねー字面だけで脊髄反射する人

041
Char
言葉は移ろいゆくもの、元々の意味というのはだんだん薄れ、 全体の意味は変質していくものです。 たとえば ・「民」→元々は目を針でついて見えなくした奴隷を表す文字。すると国民は国の奴隷?こんな言葉は廃止せねば! ・「道」→敵の生首をまじない代わりにもって歩いたことが始まりの字。残虐だ!廃止しろ! これ式で誰も意識しなくなった字義や原義だけみて差別だ差別だと言葉狩りをしていくと 何も言葉を発せなくなりますよ。 字面にこだわらずに、その言葉にどのような意味を込めて使っているか、を考え 相手の言いたいことを正しくとらえるべきです。 この場合、相手は自分たち夫婦が主従関係にあるとは思っていないでしょう。 すると、「主人」という言葉に「夫に隷属する妻」を意識するのは 実は妻とはそういうものだと強烈に思っているトピ主様たちだけ、ということになります。 そのような意識を離れ、鷹揚に構えて生きられては如何でしょうか。

トピ内ID:4732369422

...本文を表示

言葉って

041
痛コブラ
「刺身の妻」や、必ず「男女」「夫婦」と男が先になっている、とか挙げ出せば いろいろあるでしょうね。 それ以外にも、例えば「外人」という言葉が日本的な見方であって排他的な言葉だ という議論があるようです。 トピ主様の仰りたいこともわかりますが、言葉は過去から連続性をもつ「生き物」です。 いずれにせよ、使われなくなれば言葉は消えていきます。 逆に日常的に使われる言葉は、間違っていても使われていきます。 (「あらた+しい」のはずが「あたら+しい」、山茶花が「さざんか」のように) 配偶者を指す言葉も、良い代替語ができて浸透すれば置き換わるでしょうし、 代替語ができない、あるいは浸透しなければ置き換わらないでしょうね。 「国電」の代替案「E電」が定着しないまま、言葉が廃れていったように。 個人的には、優しい女性言葉が消えていくことをはじめ、綺麗・丁寧な言葉遣いが 急速に失われることが日本文化の喪失のようで寂しいと感じます。

トピ内ID:8887420257

...本文を表示

女性の夫の方に何と呼びかければ・・・

041
キュア
そういう意見、たまに聞きますね。 でも、じゃあ友人の夫の人のことを何て呼びかければいいのか、悩みどころです。 「あなたの夫」「あなたの配偶者」「あなたの婚姻相手」・・・うーん。 ちなみに、私は最近の流行なのか、夫の人が妻を指して「ヨメ」というのが大嫌いです。みんな嬉々として「ヨメが言うんですよ~」とか言いますよね。ださーい! 自分の立場から夫を呼ぶ呼び方として、若いころにちょっとカッコいい、とか思ったのは、「苗字で呼ぶこと」。 例えば佐藤、だったら、「佐藤はそう申しております」みたいな。 しかし、現実にはなかなか使えない・・・

トピ内ID:8843638557

...本文を表示

別の例ですが・・・庶民という、言い方

🐱
へんなニセ医者
「主人」という言い方は、私も疑問に思うことがあります。 しかし、今現在で使われている言葉で、「夫」に相当する最も丁寧な言い方ではないかと思います。かつ、上品に感じます。 「旦那様」だと、もっと言いにくいですよね。 少しニュアンスは違うんですが、「庶民」という言葉があります。 今日、ごく一般的に使われていて、誰も疑問には思っていないようです。 しかし、この言葉の本来の意味は、庶出の民です。 本妻以外の子という意味です。その子孫、もしくは民です。 最初は、そういう意味で使われていました。 しかし、この言葉も時代とともに変化して今日のような使われ方になりました。 私も知らないだけで、他にもこの様な言葉があるのかもしれません。

トピ内ID:8058223343

...本文を表示

今、主人って呼んでる人に

🐴
一行回答
どれだけご主人を上に見てるか聞いてみたら?あんまりいないと思うよ(笑)

トピ内ID:3038101914

...本文を表示

世帯主の人だから

🙂
おっちゃん
世帯主の人だから略して「主人」です。主従関係なのはあなたのご家庭だけなんじゃないですか。うちは私が世帯主ですが妻の方が偉いです(笑)

トピ内ID:3948679492

...本文を表示

生活費くれる人

🎂
やきとり
生活費くれる人を主人と呼んでいいと思います。 賃貸の家賃、住宅ローンを払い、食費の面倒をみてくれる存在は 非常にありがたいではないですか。 生命保険にも入って、決して奥様を経済的窮地にたたせないという配慮もあり。 もともと赤の他人なのに、そんなことなかなかできないですよ。

トピ内ID:1566776845

...本文を表示

世情に、言葉の変化が追い付いて行かない

041
眠り猫
私も、結婚したての頃、 「主人」と言うのに、違和感感じましたね~。 割と拘りのない人間なんですが、 妙に、自分が無くなるような心もとなさを感じて…。 でもねえ。「主人」の方が、話の通りが良いんですよ。 だから、あまり気にしないことにしました。 今、「嫁」「家内」という言葉に反発する人が増えて、 「妻」という言い方が多くなっているようですが、 「主人」もその内、違う言葉にとって代わられるかな。 自分で変えるほどのアイデアも気力もないし、 便利なので「主人」と言っています。

トピ内ID:5968321953

...本文を表示

自分の夫のこと?

041
はるか
うちの主人が。。 っていうこと? それとも お宅のご主人が。。。 って言われること? うちの主人が という人には、フーン、旦那さんが大黒柱なのねって思うし 誰かが私に お宅のご主人。。。 という言い方は営業の人くらいしか言わないなぁ 近所や職場の人が ○○さんのご主人って言わないもん 旦那さんっていうよ あんまり 主人 という言葉を聞きませんね さざえさんくらいでしょうか。。。 耳障りなのは うちの旦那さん ってやつですね

トピ内ID:4216539070

...本文を表示

自称はお好きにどうぞ。でも

🐧
Birdie
日常会話内の「主人」で、主従関係を思い起こす人はどれほどいるのでしょうか。もう普通にhusbandの意味で使われていると思います。 それほど気になるのでしたら、ご自分の配偶者については、「主人」以外の言葉、姓でも、「つれあい」でもぼかして「うちのが...」でも、探せばいろいろあると思うのですが、あ、「旦那」は保護者、後援者、スポンサーなどの意味を含みますよね。 他称の場合は難しいですね。 広く使われている「ご主人(様)」以外に適切な言い方が見つかりません。 ついでに言うと、your wifeの意味では、どんなに表にバンバン出ていようが、友達で名前で呼べない限り「奥様」しか見つかりませんが...「山の神さん」とは言えません。

トピ内ID:8010149090

...本文を表示

世界語の英語の場合

041
藤四郎
Mr とは マスターの変形。  マスターとは、、、、 ご存知ですよね、主さん! Mrs とはそのマスターのもの、と言う意味。 男性に既婚・未婚の変化は生じません。 どうしてでしょう? 主さん、筋を通したければ、英語でものを言う場合はどう対処するおつもりでしょうか。   ヤダ、ヤダ、と国連の世界人権局に英語は酷い、女性軽視だ、英語廃絶だ!と訴えるべきです。   又、英語教育に熱を入れている日本政府にも抗議するのが筋でしょう。 英語教育は女性差別を公認する運動の表れです、って。   日本語の場合は騒いで、世界の公用語である英語の場合は甘受するのは卑怯です。  一方、「夫」とは律令用語で、一般のとるに足りない成人男性を指す「差別用語」です。 そっちの方は言い訳?   「ダンナ」とは梵語で、パトロンを意味するそうです。 そっちの方も良い訳?   養ってくれるパパと言う意味です。  

トピ内ID:1997807459

...本文を表示

呼んだことないし今後呼ぶ予定もない

🐧
おばはん
「主人」なんて呼んだことないです。「夫」です。もしくは夫の名字。 貴女は嫌なのに、何で「主人」と呼んでいるのですか? 止めたら宜しい。 それに主従関係なら、明らかに私が女主人だと思います。

トピ内ID:6540479413

...本文を表示

レスします

041
かなこ
夫を主人と呼ぶ人に会う度に、 「あなたは召使なの?」と思いますが、 わざわざ指摘したりはしません。 そういう言葉を口にすることに 抵抗のないような教育を受けた、 気の毒な人なんだなと哀れむだけです。

トピ内ID:2063031730

...本文を表示

由来を気にしていたらきりがない

041
まち
前レスにもありますが、「貴様」はもともと相手をうやまって使う言葉でした。 今は逆ですけど。 「僕」はもともとしもべの意味。子供が「僕」と言ってたら止めますか。 「主人」の由来にだけこだわっても意味ないと思いますが。 単に「夫」ということです。

トピ内ID:7092104580

...本文を表示

藤四郎さん、Good Job!

041
主人、と言う辞書等で調べましたか? いくつか調べてみましたが、「妻が夫を指していう称。」とあります。 それに比べ夫、は、「妻を持つ男。」 旦那、「妻が夫を呼ぶ語。または、妾や囲い者の主人。」 もちろん、他の意味もありますが。 話して美しいのは主人ではないでしょうか? 誰も主従関係なんて考えていません。 話している相手の夫の事は、ご主人と言った方がいいでしょうし、 他人に夫のことを話したい時は、主人と言いたいです。 伝統的な美しい言葉ではないでしょうか? メイドさんが使っているご主人様とは、別物だと思います。

トピ内ID:3268460244

...本文を表示

主従関係ではない

041
ボーン
この場合、たぶん「ご主人」についになる言葉は「召使い」ではなく「奥様」だと思われます。 他人から見たそのお家の「ご主人」と「奥様」でしょう。 よその夫と妻に対する敬語では?ご主人と奥様、どちらかが偉いってわけじゃないです。どっちも偉いっていうか・・ もちろん今の時代、女性が奥座敷に座っているわけではないですが、それに代わる言葉がなく昔の言葉がそのまま使われていると思われます。 男性でも「うちの奥さんがね・・」と言う人いますよね。 よそのご主人を「おたくの夫は・・」って言えませんし。 自分の夫なら「夫」と言ってもいいかもしれませんが、堅い場ではちょっとそぐわないような。 ハズバンド?連れ合い?どれもなんかヘン。 なにか代わりの言葉があればいいですけどね。

トピ内ID:8003686604

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧