本文へ

中国語の学習方法について

レス17
(トピ主 0
041
小龍包
話題
中国語の学習方法について、アドバイスを下さい。

中国語圏住んでいます。2人とも勉強中です。

主人(アメリカ人)は8年ほど習っていますが、なかなか成果が出ません。
勉強方法が合っていないのかな?という感じがしますが、
日本人とアメリカ人ではそもそも母国語が違うので、なにが良いのかよくわかりません。

私は、最初ピンインとボポモフォと漢字の3本立てでならってましたが、
ボポモフォはギブアップ。

主人もそうでしたが、今はピンインのみです。
主人の教科書やノートを見ると、同じような発音の単語がアルファベットで書かれてて、
区別がつくのかなぁ、おぼえられるのかなぁ、漢字を使った方がいいんじゃないかなぁ、と思う反面、
やっぱり漢字はハードルがたかいのかな?とも思います。

そこで、中国語に詳しい方や、英語を母国語にするご主人をお持ちの方に聞きたいです。
なにかアイデアは無いでしょうか?
漢字はやはり苦痛でしょうか?
ボポモフォ?ピンイン?

なにか思うところがあったらアドバイスをお願いします。

トピ内ID:1734652958

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数17

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

漢字は難しいらしいです

🐱
nona
中国本土に7年ほど住んでいました。中国語は現地で勉強して 日常会話には困らないレベルになりました。 漢語班のクラスメートの半分が欧米系の方でしたが、やはり 漢字はとても難しく、試験でも長文読解が苦手と言っていましたね。 ですが彼らは話すこと、聞き取ることの上達が早く、日本人とは 逆だと先生方もよく話しておられました。 初級クラスだと黒板はほぼピンイン表記だったりすることもあるようです。 ポポモフォは初めて聞きました。台湾系の勉強方法なのですね。 大陸の学校ではまず使わないのではないかと思います。 ピンインが完璧に頭に入れば、漢字も憶えやすいのではないかと思います。 日本人は漢字から入ってしまうので、ピンインが怪しくなりがちですね、 私もそうです。教科書はレベルが上がってくるとピンインがなくなるので 勉強を進めるうちに嫌でも漢字を読まねばならなくなりますが…。 会話が流流暢でも漢字は苦手、という欧米系の方は結構居ます。 やはり最後は地道な努力じゃ無いかなぁとおもいます…。 全然参考にならなくてすみません。

トピ内ID:9873348504

...本文を表示

グループレッスン

041
小王
中国で約4年間暮らしていました。 語学学校に通っていましたが、3~4カ月通っては一時帰国で1~2カ月お休みを繰り返しで、通算して2年間くらい通ったでしょうか。 駐在の奥様方の多くは日本語が通じる教室に通っていらっしゃいましたが、私が選んだのは日本語が全く通じないあえて学校です。 5人から多くても10人くらいのグループレッスンでいろいろな国の方たちと一緒でした。 ちなみに日本人は漢字からはいるので読み書きはいいのですが聞きとりと話すのが苦手。対して日本以外の国の方は耳から入っていくので、むしろ上達は早かったですね。 私は漢字とピンインをセットで覚えてきたので漢字だけでなくピンインの書きとりも得意です。 ところで今は個人レッスンでしょうか。 もしそうなら、グループレッスンがお勧めです。 グループレッスンのいいところは、単語や文章は老師の後に続いて何度も繰り返し復唱するところで、本当に頭に入ります。 私は帰国してからも1人細々と勉強を続けているのですが、学校で習ったことは本当に覚えてて、発音もバッチリ。 でも新しい単語を覚えようとしても頭に残らないので困ってます。

トピ内ID:3771772121

...本文を表示

学習時間にまさる方法はない

😀
1日6時間ぐらい集中して 自分の好きな勉強方法を選んで、 勉強を続ければ、 すぐ伸びますよ。 アメリカ人は語順が類似しているので有利ですし、 日本人は漢字が類似しているので有利です。 語学は時間と比例し、 集中度が高いと 効率も上がります。

トピ内ID:7541208382

...本文を表示

まずピンインを完璧に

041
認真
15年ほど前、英語が母語の夫と中国に住んでいました。最初は、一緒に語学学校に通って、現在は夫もビジネスレベルで使いこなしています。 私の夫は、先に日本語ができていたので、他の西洋人に比べると進歩は速かったです。日本語を学んだ時に、それこそ小学生のように毎日漢字ノートに練習をしていました。 西洋人に、いきなり漢字で全部覚えさせるのは無理です。話せる語彙を増やしても、書ける漢字は同じように増えていきません。漢字を一つ書けるようになる時間と単語をひとつ覚える時間は同じではないからです。日本人の子供が、日本語をしゃべれても漢字を使って書けないでしょう?中国人の子供もしゃべる事を全て漢字で書く事はできません。彼らは文章を書くとき、わからない(書けない)漢字はピンインにして書いています。 なので、まず、ピンインを完璧にしないとダメです。日本語で言うひらがなです。四声も一緒に書く習慣つけておけば、これでまず文章は書けます。後は単語ごとに漢字の練習あるのみです。でも今はパソコンもあるので、正しいピンイン打って、正しい漢字が見分けられれば、実際に書けなくてもナントカなります(笑)

トピ内ID:5723083267

...本文を表示

やる気がないだけ

🙂
ダタナラ
8年間習っている、ってことはお金かけてるんですよね? 8年間の学費を考えるとめまいがします。 まず、毎日中国のニュースやドラマを見て徹底的に耳から入れてください。 そして中国のテレビ放送はほぼ全部字幕が付きますので、聞きながら字幕も追いかけて自分でも分かる単語は発音しながら聞く。 DVDなら止めながらフレーズを何回も復唱。 以上のレベルが高いなら、まず小1の教科書を買ってひたすら暗記。 小1と言えども漢字が何百個も出てきますのでひたすら書いて書いて覚える。 読み方が分からない単語は公園でも行って誰か捕まえて聞いたらみんな親切に教えてくれます。 これからも習っていくなら日本語や英語が話せない小学校の先生に教えてもらいましょう。 私も中華圏に住んでいて外国人を観察していると、アメリカ人はダントツに中国語が下手です。 外国語を聞く機会が今までなかったから? 同じ英語圏でもイギリス人や他の欧州諸国の方の中国はとっても流暢なのに。 それから「1日最低でも現地の方20人と話す」を目標にすれば会話力がもっと伸びます。 20人なんて結構すぐ達成できますよ。

トピ内ID:0055310802

...本文を表示

筆順も大事!

🙂
ダタナラ
2回目。 言い忘れました。 教科書は前期と後期で上下冊ありますが、教科書に筆順は載っていないので、小学生用の筆順も載っている字典も合わせて購入して見ながら勉強してください。 本当は部首も覚えられれば完璧ですが、外国人にそれは難しいかも。でも逆にそれで覚えやすい場合もありますが。 あと、毛筆や硬筆を習って、一つ一つの漢字をじっくり書いていけば絶対忘れないと思うのでこれもお勧めです。 とにかく暗記暗記、書く書く、で中国語っていうものを体で覚えていくしかありません。

トピ内ID:4894546891

...本文を表示

モチベーション

041
葱油餅
たぶん、私がいたのと同じ国(というか地域というか)にお住いでしょうか。 なかなか成果が出ないとのことですが、どういう点で困っていて、どんな レベルまでできることがお望みでしょうか。 それがわからないと、「住んでいるから中国語もある程度できるように なったらいいな」という感じでは、なかなか上達は望めないと思います。 たぶん仕事等はほとんど英語で済んでしまうのでしょう。私の夫は 日本人ですが、英語には一通り不自由しないので、やはり中国語は多少 習ったものの、ものになりませんでした。現地の方は日本人より英語力の 高い人が多いですしね。 中国語の学校には、アメリカ人はじめ欧米人も結構いたのですが、 上手だな~と思う人は、やはり中国や東洋の文化が好き・興味があると いう人が多かったです。漢字は大部分の人がちゃんと勉強していましたから、 アメリカ人だからできないということはないでしょう。 ボポモフォ・ピンインはどちらでもいいと思いますが、ご主人の場合は どちらかにしぼったほうがいいでしょうね。ご健闘を祈ります。

トピ内ID:6837811439

...本文を表示

ボポモフォってピンインのことですが...

041
juneko
大学が中国語学科で、中国に7年駐在してました。 中国語検定は準1級、TECC900点、HSK6級です。 bpmf(ボポモフォ)はピンインのことですが、中国語の基本なので、これを覚えないと辞書も引けないし、発音もわからないし、中国語の勉強ができないと思うんです。 ギブアップではなくて、アルファベットだと思って覚えたら如何でしょうか? 壁に貼る表やカードも売っていたと思います。 中国語は漢字とピンイン(発音)を同時に覚えないと、学習が進まないとは思うのですが、音だけで良ければピンインと意味だけ覚えてもいいのかな。 これだと音を聞いて意味を理解することはできますが、街へ出たりして漢字表記になると全くわからないですよね。 駐在員だった頃、全く中国語のできないアメリカ、ヨーロッパ人多かったですよ。 お仕事で使う必要もなく困らないのであれば、無理して覚えなくてもいいのではと思います。

トピ内ID:4996778406

...本文を表示

8年???

041
Sunset
あの、中国語の何が上達したいんでしょう?読み書き、それとも会話とヒアリング?どちらにしても、使わないと上達しませんよ。中国語圏に住んでいるのですから、どんどん意欲的に、中国語を使う機会を作ってください。 私は、幼児の時と高校から英語圏に住み、大学と大学院で中国語を英語で学びました。台湾に語学留学していたこともあります。ご主人様、8年間何を学んでいらっしゃるのでしょう?ピンインなど初級者用で、後々全く役に立ちませんよ。漢字を習わずして、中国語を習っているとは言えませんよ。私は日本で小中学を出ているので漢字オッケー。アメリカ人の友人は、日本人が子供の時漢字を覚えるように、つくりとか辺とか漢字の部分に分けて、ビジュアルに暗記してました。それの繰り返し。頭の中は象形文字だらけなのでしょう。私の知るアメリカ人の友人等は、皆耳が良く、中国語ペラペラです。どんどん使って、間違えて、さらに上達しますよ。 がんばってください。

トピ内ID:8338702759

...本文を表示

何年も勉強してやっと中級程度です。

041
まりりん
授業は日本とアメリカで履修しました。アメリカに住むようになって英語の語彙を増やすのに余念がなく、ほったらかしになっていた中国語の習得熱が学習を容易にする二つの要因で戻ってきました。 1. 電子書籍が本格化して中国語の電子書籍をタブレットで読む際に発音や意味がわからない漢字を指で押すだけで意味とピンインを調べられ(辞書は有料ダウンロード)、紙の辞書で調べる手間なしで中国語の多読が可能になりました。因みにタブレットのアプリと辞書は有名な通販のア社のもので、ダウンロードした多様な中国語電子テキストをア社用に変換して読んでいます。 2. 中国語字幕つきの世界各国の名画dvdを購入、また地元の中華街で中国のテレビ局製作のドラマやドキュメンタリーのーdvdを購入し、北京語以外の方言を話す人のためにつけられた字幕を見ながら内容を理解しています。 もし主さんとご主人がまだ初級ならば中国のdvdの字幕を主さんが紙に書き写し、ご主人が発音記号をつけるという分業が可能かもしれません。なお、タブレットやスマホの画面に漢字を書くとそれを認識して意味と発音を出してくれるアプリもあります。

トピ内ID:9235819090

...本文を表示

まずは基本

041
ところてん
四声はしっかり頭に入っていますか? その次がボポモフォの区別、ピンインの流れになると思います。 ボポモフォが出来ないのにピンインやっても相手に伝わらないですよ。 基本をしっかりやりましょう。 文章の流れは英語と同じなので単語さえ覚えてしまえば口語は楽かもしれません。 頑張って!

トピ内ID:9195512137

...本文を表示

あれかこれかではなく・・・

041
野狐禅
ボポモフォもピンインも両方覚えると後々便利ですよ。 ボポモフォは注音字母あるいは注音符号とか言われていた表記法ですね。大変でしょうがその順序どおり、お経のように丸暗記されてはいかがですか。符号の形も慣れればなんとなく身に付くでしょう。古い中国語辞典や台湾の中国語辞典の漢字索引では必須の検索手段でしょう。 ピンインは現代中国語では欠くことのできない発音表記、漢字検索手段ですね。 ピンイン方式は制定当時、ロシア語からの影響を受けた?とかで変な表記がありますが慣れればそれまでのことです。 xi は シー と発音しますがそれぐらいですかな。 ごく最近インドのテレビ局アナウンサーが習近平主席の習の字の発音 シー をイレブン ジンピン と発音するという大失態をしでかしたそうですが Xi → XI をローマ数字のイレブン と勘違いして発音したからとか。ピンイン式で注意すべきは、窄音(~n)、寛音(~ng)の別、有気音(例:p,t,chi・・・)、無気音(b,d,zhi・・・)の別とかありますが初歩の段階では自学自習は難しいでしょう。DVDあるいは良い先生につかれるとよいですね。

トピ内ID:2204972688

...本文を表示

レスします

🙂
ダタナラ
〉ポポモフォは初めて聞きました。台湾系の勉強方法なのですね。 大陸の学校ではまず使わないのではないかと思います。 bpmfdtnl~と始まる発音のことですよ。 大陸でももちろんやります。

トピ内ID:0055310802

...本文を表示

ピンイン簡体字にしぼる

041
ろん
ボポモフォ(注音符号)表記ということで台湾在住とお見受けしました。 東京に分校もある某語学学校で学習されているのでしょうか? 何故ピンイン表記のみで8年も学習しているのか理由が解りません。 最初はご主人の希望と教師の判断でそうしたのかと思いますが、それにしても長いですね。 (日本語学習でも短期ならローマ字のみってありですけどね。) ある程度の長さの文章なら漢字は必須と思います。ご主人(と教師)はその辺やる気ありますか? 初級の教科書はピンイン簡体字版と繁体字版があったと思います。 そちらでは漢字=繁体字でしょうが、画数が多くてハードルが高いかもしれないので 前に進むためにピンイン簡体字に絞って学習されてはどうですか。 繁体字の生活に使う字(メニューとか)は自力で頑張りましょう。 あとはやる気です。会社の女の子に中国語で話しかけたら受けるとおもうけどなあ。 ヨコですがご存知ない方もいらっしゃるので、、。 台湾ではローマ字のピンインではなく注音符号という古い表記を使っています。 それを日常的にボポモフォと呼んでいます。 加油~

トピ内ID:8324780441

...本文を表示

多分同じ国に住んでる?

041
フォルモサ
まず、注音符号は発音に関してはピンインより優れているとは思いますが、アメリカ人にはピンインの方が簡単だと思います。 独学されているんでしょうか?ピンインだけを覚えるといつまで経っても漢字は覚えられませんよ?私は語学学校に通っていますが、確かに欧米人は漢字が苦手です。ですがディクテーションのテストが定期的にあるからか、ある程度書けるようにはなっているみたいです。 ある程度レベルが上がった時に、ある程度中国語は話せるけどきちんと勉強したいから、というイギリス人と同じクラスになりました。が、結局テストもほとんと漢字ではなくピンインで解答。話せるようになってから漢字を覚えるのはなまじっか話せるだけに挫折しやすいみたいです。 もし、私のHNと同じ国にお住まいであれば、華僑の人たちのために読み書きに特化した教え方をする語学クラスがあると思います。そういうところに通うのも手かと。餅は餅屋、ってことでプロに習った方がいいのでは?

トピ内ID:9131314496

...本文を表示

ありがとうございます(横レス失礼します)

041
nona
ポポモフォについて教えていただきありがとうございます。 私自身は2000年代から8年ほど大陸に在住、数カ所の学校 (大学系含む)に通い、HSKも6級取りましたが一度も見たことが ありませんでしたので…。初級の教科書でも載っていませんでした。 こちらのトピを見て、検索して知った次第です。 強いて言えばPCのキーボードで見た記憶があるくらいです。 とは言えPCや携帯もすべてピンインで入力していたので 特に気にしたことがありませんでした。   トピ主さん、横レス失礼いたしました!

トピ内ID:9873348504

...本文を表示

補足:欧米人の中国語学習、大変ですね

041
野狐禅
過去、中国における漢字発音表記の主流はなんといっても注音符号でした。 (1950年頃まではわが国の中国語教育でも同様でした。) 中国では、共和国成立(1949.10.1)後、非識字者一掃、識字教育推進のため考案されたのが「漢語ピン音方案」でした。 (ピンの漢字はここでは入出力できません。) このピンイン方式は下って1955年頃から我が国にも導入され、教育や講習現場で採用され徐々に普及してきたようです。 欧米人にとって漢字学習はトピ主さんのご主人ならずとも大変だったようで多くの方が発音表記法の開発を試みたそうですがその中で成功したのがイギリス人の ウエード氏でした。ウエード式と呼ばれている発音表記法です。戦後、日本の教育現場でも適用され、中国語教育・学習の大衆化に貢献したようです。 『井上 中国語新辞典』井上翠著 新増訂版 江南書院 1954年 『華日大辞典』旺文社編・刊行 1950年 の出版はその最たるものでしょう。 表記法三種の違い一例: 「私」 注音符号  → ム ウエード式 → ssu ピンイン式 → si いずれも四声記号は略。

トピ内ID:2204972688

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧