バイリンガルを育てた経験がある方教えて下さい。
海外在住で、一歳半の息子がいます。保育園などは入れず、プレイグループや歌は全て英語の環境で、日本人の両親の間で育っています。
息子が発する言葉7割は英語で、3割は日本語です。
上の年齢を持つ日本人両親の方々は週3の割合で保育園に通わせても、9割日本語と言っており、息子の割合も変だなと思っています。
テレビは一切見せた事がないです。プレイグループの時間は毎日1時間半で、私が一緒にいます。外国人の先生は、少しの話しかけ、英語の絵本、歌ぐらいです。歌は英語が好きです。
「言ってごらん」というと、言おうとします。その際には、「いち、に、さん、言ってごらん」と私が日本語を真似できるように、日本語の単語を言っています。しかし「ワン、ツー、スリー」と母の日本語は真似せず、わざわざ英語で言います。
不思議なのが、初めて言う言葉であるにもかかわらず、母が手本を言っている楽な方ではなく、英語を選んで言う事です。
小さい頃から二つの言語に触れると、脳に二つの言語部屋が作られて訳している感覚はないと聞いています。ただ、息子の行動を見ていると、本物のりんごという物体を見て、普通にAppleと認識しているのではなく、「りんご」というものは「Apple」だと自分の第一言語に訳して話しているように見え、まるで単語カードを覚えさせた感じです。りんごも「リンゴがコロコロコロリンコ」という日本語の絵本が好きなのに、「これは何?」と聞くと、「Apple」と答えます。この脳構造だと、自然に二つの言語を操るという事が出来ないのかなと思いました。
英語に関しては習得が早く、GoとGoneの使い分けもでき、言葉が遅いという印象はありません。
こういう子はこれからどう話し始めるのかがわかりません。バイリンガルを育てたことがある方々に経験を伺いたいです。
トピ内ID:4441807796