本文へ

!英語名募集! 職場で困っています。

レス55
(トピ主 0
041
Nao
仕事
看護師として海外で働いています。 呼びにくい名前のためきちんと発音してもらえず困っています。「ナウ=now」と発音されることも多く、私自身も自分が呼ばれているのか、時をあらわす「今」なのか、考える瞬間もあり、同僚たちも混乱しているようです。今までは状況に応じて判断し、誤ったことはありませんが常に何処かで「何か大きなミスをすれのでは?」と心配しています。医療に携わる者として情報交換ミスはあってはなりません。このような混乱を避けるためにも英語名かニックネームをと考えています。同僚にも相談しているのですが、ぜひ、皆さんのアイデアを聞かせてください。 両親からのプレゼントである「Nao」という名前に関連し、海外でもしっかりと馴染む名前を一緒に考えてくださいませんか?

トピ内ID:

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数55

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

ナオミは?

041
ハック
ナオミは聖書由来?で欧米でもある女性の名前のようなので、それなら発音してもらえるかも? それと思うのですが、やはり職場で同僚や上司と相談して決めた方が楽しいしよい結果になると思うのですが。 皆で貴女の名前をあれこれ工夫してくれて、それがコミュニケーションにもつながるし、貴女の名前を皆で考え出すことで互いの親しみがより深まる気がするのだけど。 ここで考えるよりも職場の同僚に考えてもらった方が、貴女のイメージに合うと皆が考える名前がつけられるだろうし、他の同僚とかぶる名前になることも避けられると思います。 よい名前が決まりますように!

トピ内ID:

...本文を表示

こんなのはどう?

041
みっしぇる
Nao→Nanomi Nao→Nana Nao→Nany Nao→Naoko 知り合いで(100%日本人)<テリヤキ>ばかり食べていた男が、テリーとあだ名をつけられ、今では仕事でもTerryと名乗ってます。トピ主さんも何か好きな物や、凝っているものありませんか? あるいは、ミドル・ネームを勝手に造り上げてはどうですか?日系二世は結構、日本名と関係のないミドルネーム持ってて、両方使ってますよね。

トピ内ID:

...本文を表示

発音がちがうけど、ナオミ

041
ミシェル
Naomiなら英語名としてありますので、お好きならいかがですか。 有名モデルや女優でもいますよね。 お仕事がんばってください。

トピ内ID:

...本文を表示

安直ですがナンシーはいかが?

041
駅前商店街
それか、ナタリーとか。 日本語の発音てなかなか難しいのがあるんですよね。 私も名前の最後がiとeが重なる音なので(例えばMarieのように)、本当はマリエだけどマリーと呼ばれたりします。

トピ内ID:

...本文を表示

NAOMI

041
ikaika
NAOMIなんてどうでしょう。 ナオミ・ワッツとかナオミ・キャンベルとかいますし。

トピ内ID:

...本文を表示

これしかないと思います

041
ホメロス
Naomi、ナオミです。 れっきとした「西洋の名前」でもありますし、 綺麗なモデルや女優さんにもナオミさんがいます。 丁度、最初の二文字が同じなのですから、ご本人さえお嫌でなければ、これしかない!というくらいピッタリだと思います。

トピ内ID:

...本文を表示

やっぱり

041
在米
「ナオ(ヨ)ミ」でしょう。 「直美、奈緒美」と考えると自分と全く違う名前に感じてしまうかもしれませんが、「Nao-Me」で「ナオは私よ~」みたいな感じでどうでしょうか? 

トピ内ID:

...本文を表示

Naomiは?

041
Yumi
日本語の名前でもありヘブライ語が語源でもあるNaomiはどうですか?(そういう歌がありましたね・・・・古っ!) それなら誰でも知ってるし発音できるし。 私も日本の名前が発音しにくく、イギリス国籍を取ってからは改名してしまいました。親にもらった名前はミドルネームになっています。

トピ内ID:

...本文を表示

その問題、わかりますね。

041
カープ坊や
英語圏にお住まいですか? もしそうだったら、Naomi なんて言うのはどうでしょうか? 英語ではどちらかと言えば、「ネオミ」と言う風に発音されますが、もしそれでも良ければこれは英語を話す人にとってはもうちょっと楽だと思います。日本語の「なおみ」という名前に見えるので、トピ主さんにそれに対する抵抗がなければ、の話ですが。 ちなみに私はアメリカに来て16年ですが、やっぱりアメリカ人にとって発音しにくい名前の持ち主です。 なかなか気に入った名前が見つからなかったので、ずっと日本名で通してきて、今ではもうあきらめてしまいました。(笑)

トピ内ID:

...本文を表示

Naomi はどうですか?

041
キャンベル
NaoさんのNaoはそのままに。 Naomiはどうでしょう? それか、Naoko とにかく3文字にしてしまえば 2音目が上がる?ので ご自身も聞きやすいかなーなんて思いますが。

トピ内ID:

...本文を表示

さん付けは?

041
ロビ
以前外国企業と接点のある仕事の時、相手も日本企業との取引が多かったのもありますが、 こちら→先方 David-san等 先方→こちら スズキサン  と、さん付けて読んでいました。敬称ではありますが、尊敬語としてでもなく使うものですから、名前の区別のためと理由を説明してつけてもらうのは変ですか? 英語名でしたら、Nao ですとNaomiでしょうか、でも、日本名の「なお」と「なおみ」は別ものなので、変でしょうか。それに、既にNaomiさんがいるかもしれませんし。

トピ内ID:

...本文を表示

こんなのどうですか

041
貞奴
Naomi(ナオミ)って英語でも日本語でも通用しますからいいと思いますよ。

トピ内ID:

...本文を表示

ニックネームを作ったら?

041
まさやん
私は在米です。「まさこ」という単純な名前も発音できない/覚えられない人たちの為に、私はイニシャルで呼ばれています。私のイニシャルはM●Jなので、『エム・ジェイ』です。丁度マイケル・ジョーダンが流行っていた時から始めた仕事だったので、すぐに覚えてくれました。 え?気に入った名前だったかって?? 別に好きでは無かったけれども、全員が覚えられるニックネームだったんで、仕事上では適切な呼び名だったと思います。 (ちなみに、アメリカ人の中でも、私の実名を発音できる人は「まさこ」と私を呼んでくれます)

トピ内ID:

...本文を表示

「子」をつけるのって、だめ?

041
なー
タイトルの通り、「子」をつけて「なおこ」ということにしちゃうのはだめでしょうか?

トピ内ID:

...本文を表示

私も同じような経験あります

041
うむうむ
留学していたときのこと、私だけ友達からも先生からもいつまでたっても名前を覚えてもらえず苦労しました。 中国系の方は必ずと言っていいほど英語の名前を持っています。それは自国の発音は難しいからと言います。どうやって決めるのかと聞くと「英語の先生につけてもらった」というのがほとんどでした。 最初は「顔に合わないなぁ」と思っていても、やっぱり覚えやすい。これもアリだ!!と思い、私もやってみました。結果、伝えるのも覚えてもらうのも格段に簡単になりとても良かったです。 中国の方は、自分の名前に全く似つかない英語名をつけていましたが、日本人の名前の場合、いくらか近いニックネームは付けれるものだと思います。 Naoさんだったら、Nancyなんかどうですか? "o"で終わる名前は、欧州では男の名前だと思われることが多いそうです。ちなみに"a"で終わるのは女の名前というのが一般的だそうです。 Nanaなんかも分かりやすいと思います。

トピ内ID:

...本文を表示

Naomi

041
ゆき
NaoさんならNaomiはどうでしょう?英語の発音ではナオミというよりネオーミに聞こえますが。Naomi Campbellというスーパーモデルさんも居るし、誰にでも覚えて貰い易いのでは?

トピ内ID:

...本文を表示

Nickieなんてどうかな。

041
Kaz
Naoさんは子音の後に母音が2つ続くので、ニックネームをつけるのが難しそうですね。 私の名はKazukoで、会社(欧州)ではKazと呼ばれています。これは簡単ですね! RobertをBobというように、元の名前に派生しても、少し違った呼び名にしてみてはいかがでしょう? 私が思いついたのは: Nickie Nana Nash (男性っぽいですが) GaleまたはGalie (Nightingale、ナイチンゲールから) Atom (NAO は Natural Atomic Orbitalの略だから。) こんなところです。頑張ってください!

トピ内ID:

...本文を表示

呼びやすくなら

041
ケイ
「ニー」とか。。 でもやっぱり愛称なら友達につけてもらったほうがいいですよ。イメージがありますから。 同じ名前でも違う愛称がついたりしますし。 それでも提案が必要でしたら、漢字(ですか?)の意味を英語に直したりしてみてはいかがでしょう。

トピ内ID:

...本文を表示

そらみみ大好き

041
伊藤
なおさんが「なお、です!」彼らに発音して聞かせれば聞かせるほど、彼らはnowでいいかな、と思ってしまうかもしれませんね。 母音はいちいち気合を入れて口にするので二つ短い母音が並ぶと自然にくっつけて一つにするなど、省エネでサボろうとします。日本語がテレビ(テレビジョン)、ワープロといった短縮語を編み出すみたいに。 「子」をつけてナオコと呼ばせる(3音節ワザ)。日本の外では「-コ」というのが日本語の女性をあらわすめにあとにつける言葉(と誤解...)としてよく知られていますし。つづるときは、NaoquoかNaoko。いっそのこと、なおちゃん(Naochang)と呼ばせる荒業もあります。 つづるときにNa-ohと書く(分節ワザ)。そしてaとoの上にアクセントを示す点を打つ。メアリーケイト・オルセンちゃんの「メアリー・ケイト」みたいに、Naとoは分けてくださいと言って。少し変なイントネーションがつくでしょうけど... 旧約聖書由来のナオミも綴りとしては馴染まれますが、人によっては「ネイヨミ」と発音してくれちゃいます。 でもこのくらいなら同僚さんたちももう考えてそうですね。だとしたら失礼しました。

トピ内ID:

...本文を表示

はじめの字だけとって..

041
とんずく
Nally なんてどうでしょう。

トピ内ID:

...本文を表示

こんな感じは?

041
ああくん
たいへんですねー Naoさんですから、Naolin or Naory何てどうでしょう? 若しくは縮めてNonうーんどうでしょう?

トピ内ID:

...本文を表示

これは?

041
nemo
ううん、やっぱりNao をキープしたいならNaomi かなあ。 NがあればいいのならNinaもかわいくていいな。それなら日本人でも アメリカ人にも発音しやすいし。Nancy? もし名前がNaokoとかならaとoをとってNikもいいかなあ。女の子の名前でNicoleのニックネームはNicだし。。男だけのニックネームじゃないよ

トピ内ID:

...本文を表示

ちゃんとした 発音じゃだめ?

041
おせっかい
私もアメリカで10年住んでいます。ゆかりという名前はやっぱり発音しにくいらしいです。ヴァカルディ〔お酒〕とか言われます。いつも簡単なニックネームとか 英語の名前は無いのか?と尋ねられます。 でも私は与えられた自分の名前に誇りがあるので”何で貴方が発音出来ないからって自分の名前を変えなきゃいけないの?”(っては絶対に言わないけど)と思ってます。 だから私の名前が発音できない人には徹底的に出来るまで辛抱図よく 教えてます。 ナオさんは Nowと言われているという事ですが、naO! とオーを強調されてもだめなのでしょうか?ナオの発音は決して難しいものじゃありません。周りの皆さんにちゃんと発音してもらいましょう。アメリカ人はこっちがあいまいにしていると絶対きずいてくれません。それでも医療ミスを心配するようなら皆でニックネームを考えても良いかもしれませんね。私は多分しないですけど〔石頭)

トピ内ID:

...本文を表示

分かります

041
ナオコ
英語圏に住んでいましたが、ナオコという名前は 発音しづらく覚えにくいとよく言われました(涙)。 ただ、東欧系の人には覚えてもらえました…、 「目」(もしくは目に関連する言葉?)という 意味だからそうです。 私だったら、やっぱり「ナオミ」にしてもらう かな~。

トピ内ID:

...本文を表示

私も勝手に英語名つけました。

041
すいーとばじる
私の本名も読みにくい上、まず絶対に覚えてもらえないので、文字通り勝手につけました。私がこだわったのは、本名と同じイニシャルで始まる名前で、ちょっとやそっとじゃかぶりにくい名前。 というのも、以前留学生時代に使用していた英語名があまりにも簡単で、奇遇にも義理の母と同じになってしまい、当時は結婚前でしたが、(私自身も嫌でしたが)夫が強烈に嫌がったので改名しました。 やはりアジア系の方は勝手に英語名つけている人が多いです。しかも本名と何の接点もない人が多いので、気楽につけられてはいかがですか?でもおばあさん世代に多いようないわゆる古い名前は避けられたほうがベターかと思います。困ったら『赤ちゃんの名づけ』サイトをチェックしてみてはどうでしょうか?例えばwww.babycenter.com/babyname など。気に入った英語名が見つかる事といいですね。

トピ内ID:

...本文を表示

ノア(Noa)

041
トナカイ
AとOを入れ替えてみました。 ナオミ同様にユダヤ名です(ノアの箱舟のノアとはちょっと違います)。 ナオミはユダヤ教宗教者に多い名前で、ユダヤ教徒と勘違いされる可能性もありますが、その点では似たような音でも、ノアの方が一般的で人気があるようです。

トピ内ID:

...本文を表示

ニックネーム

041
Nini
私の名前はNaoさんの名前にKoがつくのですが、若いときの海外でのニックネームは Nini でした。 なかなかいいと思うのですが。だめ?

トピ内ID:

...本文を表示

ナ、がつくなら

041
mackey
ナオミがいいかな? それかナイル。 ナイル川のナイルね。 ナイル川の話題なんてそうそう会話に出てきませんし。

トピ内ID:

...本文を表示

アクセントを変える

041
ナオコ
本名はナオコさんでもナオミさんでもないんですよね?(ナオコさんなら”ニッキー”あたりで対応できるのですが) 「ナオ」と呼ばれる際、「ナ」にアクセントをつけるから問題ではないのでしょうか?ちょっとラテンっぽく「オ」に力を入れて「ナオー」と呼んでもらったらどうでしょうか?最初は違和感あってもそのうちなれますよ。 ちなみに私はナオコですが、海外にいるときNaokoの「NA」のAを「Asound」ではなく「E sound」?で発音し、最初の「オ」を強調して呼ばれていました。この方法もお勧めします。

トピ内ID:

...本文を表示

Naomiはネイヨーミ

041
hotaka
ご存知と思いますが、大げさに発音すると 上記のような感じなので、あまりNaoっぽく聞こえません。 既出のナタリーとかナンシーのほうがいいような。 それから、音にこだわらずに意味で近いものを探すのもよいのでは? 私の知り合いで名前に紫という字のつく女性がいますが、 彼女はバイオレットと名乗っています。 本名の発音とは似ても似つかない名前ですが、納得の選択。 別の日本女性は生まれつき色素が薄くて茶髪なので 中学の英語の先生にアン(赤毛のアンより)と名づけてもらい、 それをそのままずっと使っています。 同僚の方に一緒に考えていただくというハックさんの案に私も一票。

トピ内ID:

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧