本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 仕事で高度な英語を使われる方、帰国生徒か留学生でしたか?

仕事で高度な英語を使われる方、帰国生徒か留学生でしたか?

レス17
(トピ主 1
🙂
働くおばさん
話題
年に5-6回は海外出張をするのですが、30歳代でも40歳代の今も英語力に違いはなく、私の英語ははっきりいって高度な仕事では使えません。社内向けの調整や、顧客への製品の説明程度ならこなせるので業務上では65点でぎりぎり及第です。

特許がらみや法律がらみ、最新の研究製菓の製品への応用についてなど高度な話になると、雑談レベルでも英語についていけなくなり落ち込みます。法律用語を学んだり、特許用語を学んだりしてもだめで、要するに厳密な英語の表現ができないということなんだと思います。契約にかかわる話には法律の専門家や専門の通訳がつくので問題ありませんが、雑談レベルのこういった話をよく理解し、気の利いた反応をしないと「頭や能力が足りない人」だと扱われます。

専門的で細かい話でも軽々と話ができる同僚もたくさんいます。彼らのバックグラウンドを聞いてみると、中高で7年間アメリカの学校に行っていたとか、大学と大学院で6年間海外に出ていたといった人ばかり。もちろん、日本語もしっかりとしています。

やはり若いうちに5年以上海外修行をすると違うと実感するのですが、これは逃げでしょうか。ちなみに、日本語でこの手の話の雑談は得意というか大好きなので、単に英語の問題なのだと思います。自分の子供にはこのハンディを感じてほしくないので、思い切って高校から大学か大学院まで留学させようかとまで考えています(まず本人が言い始めました)。

長期の留学経験がないのに、法律・会計・物理などの専門的な話題の雑談が全く苦痛でない・・・というレベルの英語力をお持ちの方がおられたら、ぜひご経験を教えてください。多額の費用が掛かる子供の留学の必要性について、「母親である私個人の能力が足りないので語学力が不足しているのか、若いうちの数年の現地経験がないためにこうなったのか」という観点から考えています。

トピ内ID:5214018842

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数17

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

言いたいことだけいえるようにしておく

🙂
flower
米国で働いてます。 まず、お子さんには語学留学じゃなくて専門性を極められる留学をすることをお勧めします! >長期の留学経験がないのに、法律・会計・物理などの専門的な話題>の雑談が全く苦痛でない・・ そういうふうに考えずに、「自分は海外に行って何を言いたいのか、何を伝えたいのか」を優先したらいいと思います。 >特許がらみや法律がらみ、最新の研究製菓の製品への応用 そういう話題の中で、あなたが「おっ、こいつできるな」と思われたいのは何のトピックですか?そのトピックを重点的に勉強すればいいです。というか、言いたいことを英訳して準備万端にしておきます。それがあなたの土俵になります。雑談になったら、そっちに話が流れるように仕向けて、自分の土俵で勝負するのです。 漠然とあれこれの話題についていこうとしなくていいのです。自分という人間を売り込むための「得意分野」に集中して、そこから始めればいいと思います! 高度なレベルになったら、結局は英語力じゃなくて専門力だと思いますから、自分がどれだけ専門性でそのグループに貢献できるかが大事です。

トピ内ID:2054293196

...本文を表示

ICU卒業生です

🙂
国際小町
仕事は100%英語、私の履歴を知らない人には日系アメリカ人だと思われています。 ほんとうは大学院留学する25歳まで日本で生まれ育った日本人で、帰国子女でも留学生でもありません。 しいて言うならICU卒業生です。 友人関係にもよるでしょうけど、私の大学時代の友人はかなりの確率で国際関係の仕事に就くか海外就職しています。

トピ内ID:6978402868

...本文を表示

こればっかりは人それぞれ

🙂
SK
博士号をイギリスで取得したものです。25歳の時のその留学が人生初の海外生活でした。 留学した時点では、専門分野について全く問題なく英語で話せ、書くことができました。留学していた数年間で英語が上達したとはあまり思いません。多少なめらかになった、今まで使わなかった表現を使うようになった、程度はありますが、極端に上達はしていません。 留学中、学部や修士で留学している日本人学生にたくさん会いました。1年いてものすごく上達する子、あまり変わらないまま帰国する子、どちらもいましたよ。中には3年もいて、「あれ?」という方も会いました。 留学しなくてもきちんと学べる人もいれば、留学しても学べない人もいる。もちろん、留学に効果のある人もいる。こればっかりは個人差が大きいです。

トピ内ID:6852127086

...本文を表示

その人個人によって

🎶
愛の手
まったく異なる。

トピ内ID:6762314731

...本文を表示

努力の方向性が違いませんか

🙂
okaka
英語の能力ではなくて、内容の問題のような気がします。 失礼な話かもしれませんが、大学の先生方との国際会議では日本人の方は結構適当な英語です。 それでも盛り上がる。 お互いのキーワードが一緒なんですね。 そして相手の先生方も伝える英語というコミュニケーションの力は劣っていることは分かっているのでしょうけど、その内容には興味津々ということです。 だから英語が多少まずくても一生懸命に理解しようとしてくれる。 マニア同士では話が盛り上がるという場面に出くわしたこと、ありませんか。 英語の能力ではなく、特許、法律、研究成果の製品の応用などのテーマについて話が弾まないとはっきりしているなら、言語ではなく内容ではないかと思います。

トピ内ID:3349271435

...本文を表示

思うに

041
無常の風
日本語で出来る以上のことが英語で出来るならば凄いことです。 日本語で出来なければ英語でも出来ないのではないでしょうか。

トピ内ID:0945530904

...本文を表示

応援します!!

💄
がんばれ
通訳者です。 おばちゃんになってからの転職ですが、それまで本当に紆余曲折いろいろありました。 私自身は海外留学の経験も就労経験もあります。 通訳者は、法律・会計・物理などの専門的な話題なんでもこなすことが必要とされます。 通訳者の中には、帰国子女、留学経験者は沢山います。 が、日本で一流とされる通訳者の中にはまったく海外生活の経験なしのかたも多いです。 いわゆる「たたきあげ」と言われる人たちです。 その方たちの努力といったらものすごいものがあります。 海外に何年おられても残念な英語のかたも見てきました。 私が言うのもなんですが。ああすれば、こうすればできたのに。。 自分に与えられなかったものを羨んでもしかたがない。 今の自分にできることを精いっぱいやるんです。 雑談なら、sitcomを徹底的にノートに写しました。 海外にいた時、発音を直すため毎晩泣きながら練習しました。 私は一度も留学したことのない英語の達人を知っています。 彼女を見ていると自分の甘さを突きつけられた気がします。 まず、半年何も考えず勉強してみてください。

トピ内ID:2934005569

...本文を表示

英語にも色々ありますからねぇ。

🐱
レンゲ畑
1.高校でアメリカに来た場合発音はよいです。でも英語自体はよく言えばカジュアル、早い話が仕事で使えるレベルの語彙は無い。 2.高校と大学をアメリカでおくった場合、どれだけ日本語と日本社会について知っているのかで大きく差が出ます。日本での上下関係等にあまり知識がなければ上記の高校のみの場合と同様、仕事では使えません。 1と2のケースは当社では使用期間中に解雇をします。 3.大学からの場合、高校からよりも発音には若干問題がありますが、日本の高校で部活などで上下関係を学んでいた場合仕事でも使えます。 4.大学院からの場合、どうしても発音に難しいものがありますが、仕事で使えます。 非常にざっくりとした括りですが、ご参考までに。

トピ内ID:9224760442

...本文を表示

海外小町12年

🐶
マンゴスチン
留学もしませんでしたし、帰国子女でもありません。中学時代に英語赤点から、このままでは大学に入れないと必死で勉強し、大学受験時には偏差値60台まで頑張った「受験英語組」です。 大学時代は、旅行が好きで、片言の英語でアジアを旅しました。機会あって、30代半ばでアジアの某国にて就職、たまたまそれが法律関係だったため、その中で言葉(語彙)を学びました。同じ仕事について12年、今は普通に仕事、生活しています。メール、ミーティングはすべて英語で、契約書を読むのも苦にはなりません。 が、なぜか、英語で本が読めません。読もうとすると、受験勉強のころを思い出して、「これが主語、この関係代名詞はこれに掛って、文型は。。。」と、そればかり気になって、前から後ろへ文章が行ったり来たり、疲れて死にそうです。(仕事で英語で読むときはなぜかこの現象は起きません)。 ですので、もっぱら中古本屋で日本の本を探して読むだけです。英語の新聞もつらいです。雑誌も、パラパラと写真をみて、興味のあるところだけ字を追うくらいです。 と、私は基本的に仕事を通して学びました。

トピ内ID:0060986555

...本文を表示

留学無し

🙂
パナシェ
日本で英語独学してから海外で就職しました。 在外9年、帰国して5年以上ですが、英検1級、TOEICは帰国後も960~965のレンジです。 仕事に関する専門用語や概念を英語でやり取りするのはまったく苦になりません。 英検の勉強も必死だったので、難しい単語はわかりますが、それを使うとネイティヴの人に笑われました。 ある意味、雑談は難しいと思いますよ。 仕事絡みの話だと苦労しないけど、友達の幼な子が話す英語がわからないとか、興味のない分野の言葉はなかなか出てこないとか、あります。 日本人で日本語ネイティヴでも新聞の隅から隅まで読んで、すべてを理解できますか? そもそもその前提になる内容や概念を知らなければ、言葉だけわかったって理解できないのと同じです。 英語を身につけるために留学っていうのは「アレがないからコレができない」って発想ですね。 実際は「アレ買ったのにコレはできなかった」って人、多いですよ。 それと国際結婚も、それ単体できちんとした外国語ができるようにはなりませんね。 信頼できるパートナー(基本、お互い察することができる)生活関連の話をしている時間が長くても上達しないので。

トピ内ID:2937408770

...本文を表示

ひたすら本を読む事です

🙂
カブトムシ
私自身は、日本で大学、院は海外でした。その後、海外就職しています。 若くして海外に出ていて、日本で大学/院にいた友人は特に英語で食う職には就いていません。 ご指摘の専門分野を中心とする雑談(?)に付いてゆくと言うのは、ある意味、最も難しい。専門分野同士なら、多少単語が不足していても、意味を説明すれば何とかなるもの。雑談と言うのは、個人の好みや知識の範囲や深さが違いますから想定外の事も出てきます。 専門的で細かい話でも軽々と話が出来ると言うのは、一体どの程度の事を言っているのかも、私には不明です。既に海外に出て20年ですが、雑談中の話の切り替えや、ウィットに富んだ話は、語学力と言うより、性格や頭の回転の速さです。 どんな場合も、日本に居ても、海外に居ても、必ず力となるのは、其の分野の本を読む事。専門馬鹿にならないように多方面の本を読む事。単語を身につけても駄目です。本を読む方が、お金と危険をかけて留学させるより、遥かに将来の力になると保証します。

トピ内ID:9355147906

...本文を表示

総合的な英語力の向上

🐤
はんこ
こんにちは。アメリカの大学を出て、今は別の英語圏で仕事をしています。高校までは英語は嫌いでした。今の職場に日本人は私一人。ときどきネイティブの人が書いた英語の添削もします(専門分野で、ある一定の書き方がある)。 トピ主さんの現在の英語力が仕事をこなすために最低限必要な65点、という自己評価であれば、もっと総合的な英語力を挙げる必要があると思います。単語だけ覚えても、それを使って表現する方法を知らないと難しいですよね。 他の方もおっしゃっていますが、まずたくさんの本を読むこと。専門分野でなくても、ベストセラーの小説でも軽めの本でもどんどん読みましょう。1冊読み終わるころには「こういう表現をするのか」という非ネイティブには思いつかないような言い回しを必ず数個は覚えているはずです。 私は検事・裁判系のドラマや映画が大好きなので、テレビ番組やDVDを繰り返し見ることで法律用語やそれを使った表現をかなりたくさん覚えました。 続きます。

トピ内ID:5783994929

...本文を表示

続きです

🐤
はんこ
お子さんの高校からの留学について。 私個人の意見ですが、親が同伴しない単身での高校留学には懐疑的です。現地でよほど信頼できる方にあずけることができるか、しっかりした学校の寮に住まわせる、ということであれば良いかもしれませんが。 アメリカの高校は一流校であっても、マリワナやドラッグに手を付けている子が必ずいます。いじめだってあります。まだ年端もいかない子がどういう子と付き合いがあるのかを把握し、悪い誘惑から守るのは親御さんにしかできません。 日本の高校生の学力はまだまだ高いですし、日本でしっかり基礎学力をつけてから外国の大学に行っても遅くはないのではないでしょうか。 多少発音が良くなったとしても、ネイティブと同じ発音にはなりません。またネイティブもそれほど発音は気にしていません(よっぽど発音が悪ければ別でしょうが)。発音の良さよりも、結局は話す内容とその人自身の魅力が大きく左右するのではないでしょうか。

トピ内ID:5783994929

...本文を表示

海外生活30年

🙂
うらしま
人生の半分以上を英語圏で暮らし、公認会計士及び弁護士資格を所持しています。 日常会話より、現地で英語で専門分野を学ばれるのが一番だと思います。 日本で暮らしていても英語が「通じる」ようにはなります。 ただし、相手側が違和感なく会話できるかというと、それは別。 あくまでも外国人と話している不便さ・聞き辛さは残ります。 日本の通訳を頼んでも間違いが多く、私たちが再確認または書き直しの必要が生じるため、世界大手の法律事務所・会計事務所では社内で訳してるのが実情です。 ニュースなどを見ていても、同時通訳のレベルは… ただし「能力の低い人」と「英語の苦手な人」は、別です。 「人として、魅力的な人」もまた違います。 「英語が苦手」だと、その人の魅力が伝わりにくい、ということはありますが。 留学も良いですが、イギリスかアメリカか、同じ国内でもどの地方で学ぶかで、相当違った人生になると思いますよ。その点、よく吟味されることをお勧めします。

トピ内ID:4060654217

...本文を表示

時は今、、、

🙂
足柄山
主さんから見て「苦痛の無いレベルの英語力」の基準値が先ず理解出来ません。 一般の日本人で英語(作文・会話・発音・専門英語、等々)が出来る人はいるのでしょうか、甚だ疑問です。 相手は我慢して、努力して理解しようと必死なのです。 分からなくても分かった様な顔をするのも礼儀の一つ。 特に国際語である英語の場合にはそれを強いられます。 国際的に見て、日本人の英語力はほぼ最低の部類に属します。 私的には何ら恥ずる事態でもありません。 必要に迫って、切羽詰ってお勉強をしたい人がお勉強をして、目的を果たせれば、それで良いと思っております。 ですので、現今の全ての人に英語のお勉強を求める昨今の国策には大反対です。 能力・知力・智力・財力の無駄遣いです。  高校・大学から英試は即刻除くべきです。  やりたい人が、やりたい時に、やりたいだけ出来る体制を作ればそれでいいのです。  今や、スマホ等の時代です。 地方や辺鄙な処にお住まいの人でもボタン一つで英会話が五分でも出来る体制が整えば最高。 布団の中から今考えている事が英語で対話出来る状態を作り上げるべき。 

トピ内ID:4346980796

...本文を表示

問題はやはり英語

🙂
働くおばさん トピ主
flower様 >高度なレベルになったら、結局は英語力じゃなくて専門力だと思いますから、自分がどれだけ専門性でそのグループに貢献できるかが大事です。 たぶん、専門性の方は問題ないのです。こちらに技術があれば相手方が努力して理解してくれるので。でも、相手にそういう負担をかけているうちは、対等な扱いは受けられないです。親しくなると、「なぜ日本人の英語はこんなに酷いのか?」と本音が出ますし。 国際小町様 すばらしいですね。ICUですか。元々英語が得意でICUに入られて、そこでさらに磨きがかかったのでしょうね。理系の専門性があってプラスそういう英語力があれば、鬼に金棒なんですが(私の場合)。 SK様、愛の手様 専門分野+英語が問題ですよね。北米駐在の時に日本人の医師と知り合いましたが、臨床(英語)で躓かれて5年ほどで失意の帰国をされました。研究環境がいいのでポジションが欲しいと常々おっしゃって努力されていたのですが。英語の問題は個人差ですが、耳を鍛えずに大人になった日本人全般にとって、能力でカバー不能な程に大きなハンディだと思います。

トピ内ID:5214018842

...本文を表示

留学のその先

🙂
シカゴ太郎
まあトピ主さんの英語力の話はまずおいといて、その中高7年アメリカとか大学+大学院6年とかいう同僚の方たちは幹部候補生ですか? わたしも在米10数年になってしまったので最近の日本企業の中の姿がよくわかりませんが、英語力が出世の上でどの程度武器になっているのか、海外大学卒業生が日本のトップクラスの大学卒業生と戦えるんですかね。 とりあえず、私が自分の子供について考えるなら、少なくとも日本の大学の学部は卒業させますね。まず日本語で高度な表現ができるようになってから米国の大学院に留学させます。 米国は、高校の勉強内容が日本に比べ易しいので、学部(under graduate)はそれをキャッチアップするだけの部分がけっこうあるとききます(そもそもAPといって大学の単位を高校でとっていたりします)。学部でも何か金銭的支援がないと年間5、6万ドル払わされる可能性もあります(そこの条件が留学生と市民権永住権者とで違う)。この円安の時勢にきついですよ。 ただ、困難はいろいろあるでしょうが、米国で米国人相手に活躍できるような存在になったら、その後の人生は楽しいでしょうね。

トピ内ID:3013833980

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧