本文へ

職場が外国みたいに思える

レス10
(トピ主 0
041
プルメリア
仕事
トピを開いてくださりありがとうございます。
ずっと派遣社員でしたが、2カ月前に総合職の正社員になった33歳です。
派遣ではサポート系の事務だったのですが、今の職場では企画をしたりWEB系の仕事をしたりしています。

職場が外国みたいに思えるのです。
同じ部署の人々は、言葉を難しい言い回しをしてすごく賢い話し方をします。
話の中には、横文字系の言葉が羅列され会議に出ていると、正直なんの話をしているのかさっぱり分からないことがあります。
恥ずかしながら、その分からない言葉を書き留めて後で検索しています。

たとえば、「コンセンサス」とか「イニシアチブ」「リスクヘッジ」など他、覚えられないくらい他にもありますが・・・(笑)
日本語でも、すごく難しい言い回しを使って話してきます。
横文字連発された時は、外国人だらけの会社に入って言葉がわからなくてオロオロしている日本人。みたいな感じになってしまいます。

自分の周りの友人で横文字をやたら使う人もいないし、難しい言い回しをする人もいないので私の周り(自分も含め)が普通じゃなかった?
と思ってしまい、外資系で派遣をやっている友人にその話をしました。友人も私と同じような事を会社で思ったことがあったけど、横文字をやたらつかうのは1名しかいないから大丈夫だけどね。と言っていました。
どこでそういう言葉を覚えるのかね?と話していたのですが、どこで覚えるのでしょうか?大学で習うのですか?

私の部署の人は、一流大学出身で賢いんだよ。と別の部署の人から言われた事があります。
私は専門卒なので頭もよくないです。仕事はなんとかついていけていますが、会議とか会話になると困ってしまいます。
どうしたら賢い言葉と横文字を使いこなせる(わかる)ようになるのでしょうか?おバカな相談ですみませんが割と切実です。

トピ内ID:0157854129

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数10

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

慣れるしかない

🙂
サキ
どの業界や会社にも独特の言語文化や特殊用語ってあると思います。板前さん、木工所の職人さん、大工さん、証券マン、アニメーター、お医者さん、皆さん全く違った分野で専門知識を持っておそらく他人には何のことやらわからない言葉を使って仕事をしていると思います。 慣れてしまえば普通の日本語と同じように聞こえますよ。お仕事頑張ってください。

トピ内ID:2410474023

...本文を表示

見栄でしょうかねー

🐤
とりざんまい
横文字連発で会話されると、参っちゃいますね。 英語で会話しているのではなく、日本語ベースの中にやたら英語を混ぜているのって、正直、「いやらしいな」と感じますね。 ミュージシャンのインタビューとかでも、よく耳にしますけど。 要するに、見栄を張り合っているようなもんでしょう。 本当に賢い人は、みんなに分かりやすく説明できる人だと思います。 子供からお年寄りまでが理解できるような言葉で会話できる人に、 賢さを感じますけどね・・・・・ どうせなら、本物の英語を使えるようになる勢いで学ばれてはいかがですか??

トピ内ID:9927847087

...本文を表示

う~ん・・ちょっとトピ主、レベル低すぎかも。

041
ぷぅさん
どんな内容かと思ったら、 >「コンセンサス」とか「イニシアチブ」「リスクヘッジ」 てすか・・・ 正直、どれも特別な言葉ではないです。 ビジネス用語としてじゃなくても、これくらいは普段でも使いませんか? でも一生懸命、書きとめて調べているトピ主さんには好感がもてます。 これからもがんばってください♪

トピ内ID:9249960035

...本文を表示

自分も身につけましょう

041
三日月
例に挙げられている「コンセンサス」「イニシアチブ」「リスクヘッジ」は、日本語に定着した外来語なので、べつに周囲が一流大学出だからとか、外国的だとかいうわけでなく、単にトピ主さんが(少なくともビジネス用語においては)語彙が貧弱というだけです。 この程度の用語がわからないと、ちょっと現在の日本の職業社会で事務職はつらいので、ビジネス系の雑誌などを読んで慣れるのがいいと思います。 お仕事の内容にもよりますが、頭脳労働の総合職ならば、難しい言い回しは当然です。緻密な議論をするときは、ややこしい言い方がどうしても必要な場合もあり、それが日常の癖になるのは、職業上しかたのないことです。(日本だけでなく外国でも明らかにそうです。) 例えば、WEB系の仕事をしているなら、その方面のカタカナ語はトピ主さんもたくさん使っているのではないですか。 それを使わずに仕事するのは難しいでしょう? 三日月

トピ内ID:8191942086

...本文を表示

ビジネス用語

041
ぎりぎり30代
トピ主さんは真面目な方なのですね。 そうですね、会社によっては、飛び交う用語の種類というか、業界用語など違うかもしれませんね。 >「コンセンサス」とか「イニシアチブ」「リスクヘッジ」など トピ主さんが挙げられた一部の言葉ですが、横文字ですが、恐れないでください。ただの、ビジネス用語でよく使われる言葉です。 だんだん聞きなれていくうちに分かるようになります。 上記の言葉は、私は学生時代、学生時代全然知らない言葉でしたが、会社に入ってから自然と覚えました。 辞書で調べたりというよりは、使うシーンと雰囲気で意味が段々わかってきた感じです。 だから、トピ主さんもびっくりしなくても大丈夫ですよ。 そのうち、トピ主さんも使いこなせるくらい理解できますよ。 探せば、そういった会社におけるカタカナ用語をまとめた本とかあるのではないのでしょうか?

トピ内ID:6903234419

...本文を表示

新聞読んでいますか?

🐧
社会に出て30年
派遣から正社員になられたのだから、会社に実力を認められているのだと思います。 新聞、読んでますか?スポーツ紙じゃないですよ、経済系ですよ。 雑誌、読んでますか?女性誌じゃなくて、経営系ですよ。 横文字はこれからもどんどん、会社生活に入り込んできます。 人事評価にはコンピテンシーとか、プロジェクトにはキックオフとかクロージングとかワークショップとかブレーンストーミングとか。 私も社会に出た頃には全くなかった単語がたくさんあります。 「徐々に入ってきたのなら、その都度覚えられたでしょう」と思われますか?いいえ、何をすればいいのか、何が起きているのか、その都度私の年代でもわからないことがたくさんありました。 経済紙には、新しいことばの解説があります。ビジネス雑誌には、実際その単語に関する何が起きているかが載っています。 33歳の女性にはオッサンぽいと思われる読み物かもしれませんが、自分で日々勉強するしかないと思います。わかってしまえば、大したことはないです。

トピ内ID:6313188427

...本文を表示

英語

🙂
おばさん
それは多分、その人たちが英語でビジネスする機会の多い環境にいるのではないですか?  私は日常会話も仕事もほぼ英語なので、日本語で会議をすると、日本人同士でも単語によって日本語よりも英語のほうが先に出てくることがあります。かなり英語を話す人は、単語によっては日本語の会話であっても英語のほうが先にでてきたりすることがあります。 また例に挙げれたカタカナ英語から推察すると、そんなに英語英語したものではなく日本で使われているカタカナ文字程度のもののようなので誰もが知っているからかもしれませんね。 とぴ主さんはちゃんとメモして調べる姿勢が素晴らしいと思います。 せっかくでしたら、ビジネス英会話とか始められたら如何ですか? そういう職場環境なら、英語がいずれは役に立つと思いますよ。 頑張ってください。

トピ内ID:8863771633

...本文を表示

差はあるのだから

🙂
いいなぁ
最初から、大きな差があるのだから、わからないことは調べて、それでもわからなかったら、聞いたらいいのでは? 調べてその都度覚えていけばいいじゃないですか? 大体同じような言葉を繰り返し使っているはずですよ。 外国語と思って勉強したらいい。 まわりが外国人だらけだったら、やっぱり勉強するでしょ?

トピ内ID:5205751973

...本文を表示

経済紙、経済誌を読む

041
あうら
>「コンセンサス」とか「イニシアチブ」「リスクヘッジ」 見栄だとレスなさった方がいらして驚きました。見栄を張ろうとするならこんな日常語彙ではなく誰もわからないような難しい言葉を使うのではないでしょうか。 トピ主さんがこういった言葉に馴染みがないと感じるのでしたら経済紙、経済誌を読むようにしてみたらどうでしょう。分からない言葉を書き留めて後で検索するのはとてもよいことだと思います。そうした地道な努力が実を結ぶはずです。時間があれば英語の経済記事を読むのも(ネットでも読めます)いいと思います。

トピ内ID:7978099110

...本文を表示

立ち読みする

041
元派遣
お疲れ様です。社員登用おめでとうございます。 私はかつてウェブ関係の部署に派遣していたことがあり、やたら長くてカタカナ多用の言い回しをする社員さんが数名いて、彼らの会話が始まると、違う星に来たのかと思っていました。 慣れると覚えられると思いますが、アドバイスとしては、 大型書店または職場最寄駅の構内にある本屋でビジネスとウェブの棚の新刊を可能な限り立ち読みすることでしょうか。 余談ですが、派遣会社によっては、業界用語冊子を用意してくださるところがありました。 ご自身でマニュアルを作ってもいいですね。 それと、私の時代(笑)は、勝間和代さんのウェブコラムが役に立っていたんですが。。 日経新聞斜め読み、だったかな。今はもうないかも、すみません。 応援しています。がんばってね。

トピ内ID:0287787168

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧