本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 海外移住された方、自然と現地語が上達しましたか?

海外移住された方、自然と現地語が上達しましたか?

レス15
(トピ主 3
🎶
りえ
話題
国際結婚等で成人後海外に移住された方、長く住んでいるうちに自然と現地の言葉が上達し、現地人並みになりましたか?

トピ内ID:6650064362

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数15

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

「自然に」は無理かな

🙂
フォルモサ
イメージはデーブ・スペクターさん並みの日本語が話せるって感じですかね? 言葉自体がとても重要な仕事にしているか、よほどお金をかけて勉強しないと何年いても日本語訛りは取れないと思います。 日々の生活だけでは無理です。 考えてみて下さい。 日本で日本語を話す外国人の知り合いに対して、発音がおかしいとか、言い回しが妙だとか、いちいち指摘してあげますか? 通じればそれでよし。 むしろ日本語がお上手ですね?とOK出しちゃうでしょ? 外国でも似ていて、通じることが第一義になって、そこまでの上達は早いのですけど、通じるようになると意識しないと上達が遅くなりますね。 私は8年程度でトピ主さんの言う「長く住んでいる」に該当しないかも知れませんが、少なくともダメでしたね。 日本人が着たらネイティブとの差は分かりにくいレベルですが、現地人には外国人と分かってしまいます。 現地語が少し上達して、あまり日本語を話さなくなると、日本語の発音がおかしくなることもあります。 アグネスチャンかっ(笑)

トピ内ID:8430912234

...本文を表示

自然には無理でしょうね

冷し中華継続中
本人が意識して学ばないと。 学ぶって言っても、参考書を開いてヘッドフォンして机に向かうだけが学習ってわけじゃないですが。 私がまだ日本に居た頃、日本語をまったく学ぶ気がない、というか「俺は日本語はやらないぜ」と豪語しているおっさんと縁がありました。(恋人じゃないよ!?) 実際20年近く日本に居ても外国人観光客に毛がはえた程度です。 ただし自分の悪口だけは即座に察して、内容もそんなに間違ってなかったりするから面白いですけどね。 このおっさんのおかげで私は現在住んでいる国で不自由しないで済んでいるので、おっさんのことは決して嫌いではないのであしからず。 要は、いかにして自分の要求や細かい感情を伝えるかに腐心してこのおっさんと口論してたら自然とできるようになりました。 「自然と」と言いながら、実は相手をやり込める方法を四六時中考えてたわけで。 語学は身につきましたが、おっさんをやり込めることはいまだに叶いませんけどね。

トピ内ID:9039233142

...本文を表示

なりません。

😭
えり
なります(キリッ)って言う人は必ず出てくると思いますけどね。私、個人としてはムリでした。最初の3年間で、読解こそは国のテストでいい成績が出ましたが、話すのがもっとダメ。語学学校と生活範囲にいる人々(西洋人)に追いつめられて、精神的な問題を抱えてしまったことで言葉が出なくなりました。カウンセリングに通ったり、自宅に籠りきりになったり(今もそうですが)しながら、図書館で問題集を探して来てそれを繰り返しときながら、現地の新聞に挟まっている子供版の書き取り(音声読み上げ版があるので)を毎日して、1年たってやっと文章が口から出てくるようになりました。それでも現地語には相当不自由しています。今は頭の中にある英語の回路が壊れてしまい、英語を話すのに問題が出て来ています。仕方がないので、英語も毎日書き取りやってます。現地語と英語で映画やドラマを見たりは出来ますが、同レベルのアウトプットは出来ません。大人の話題を仕入れるために日本語と英語と現地語の新聞に毎日追いかけられて、もううんざりしています…。周りが進学したり就職したりする中、全く何事も進まず、もう死にたいです。

トピ内ID:2231053173

...本文を表示

自然と言えば自然...かな?

🙂
CAT
自然に..の定義がよくわからないですが、現地の人とも交流しない、仕事もしない、学校にも行かない...では無理でしょう。 言葉は意志の疎通のための道具ですから、その意志を疎通させたい!という必要に駆られることがなければなかなか身につかないと思います。 逆に言うと、現地の人と交流したり、仕事をしたり学校に通ったりすると、現地語で意志を疎通させることが必須になりますので、「自然」と上達します。 もし、ただ現地に住んでいて、たまに買い物にでたりテレビをみたりというだけで自然と上達するかというのでしたらそれは多分ないでしょう。 最低限必要な分だけは話せるようにはなります。 因みに、私は初めの5年で個人の大体の能力のリミット90%位達する感じがします。 その辺りで大体の伸びが止まるようです。 その時点で話せるようになってなければ、そこから上達するにはかなりの努力いります。 人種を問わず30年以上住んでいても片言しか話せない人とも結構いたりします。

トピ内ID:4640056275

...本文を表示

社会人で留学からの結婚

🐱
在米主婦
30代で留学し、大学の同級生と結婚しました。主人は日本語を独学で習得した人で、お互いに相手の言語で話すことを続けていたので、私の英語力と主人の日本語力が交際時にぐっと伸びました。 家庭では日本語で生活しているため、私は英語を使う機会はほとんどありませんが、使う場合は、特に支障なく、また、知らない人は私が元留学生だとすぐには気づきません。 現地語が自然と上達したというより、大学時代に鍛えた英語が役立ってるという感じですね。もちろん、生活するうちに生活語彙が増えたので、そういう意味では上達したと言えるかもしれません。 一時期仕事をしていましたが、言葉では困りませんでした。 もちろん、人によると思いますし、私の周囲の人たちを見る限り、留学でこちらに来たか、結婚でこちらに来たかは、英語力に影響がないように思います。留学組でも、英語で困ってる人たちはすごく多いです。(子供の学校の書類や税金などが読めないので、すべて旦那さん任せとか。)うちはどちらかというと、そういうのは全て私の係です。主人は忙しいので。

トピ内ID:1046292875

...本文を表示

皆様レスありがとうございます。

🎶
りえ トピ主
大人になってからでは、子供が何の努力もせず言葉を覚えるようには、なかなかいかないのですね。 デーブスぺクターさん、凄いですよね。 外国人があの位日本語を究めればほぼ完ぺきですよね。 お相撲さんのインタビューなどを見ていると、訛りのない流暢な日本語で話しているので、彼らはどのようにしてあれだけの日本語をモノにしたのかなあって思っていました。 日本に住み、どうしても必要に迫まれれば、嫌でも覚えてしまうのだろうか?などと思ったりもしていました。 えりさんは現地語でかなり不自由を感じておられるようですね。 外国語の習得流行ってもやっても終わりがないという感じなのでしょうかね。 日本に帰国することは不可能なのでしょうか。

トピ内ID:6650064362

...本文を表示

日本在住の外国のかたを見ればわかると思う

041
ひろ
中華街などに行くと在住数十年などの外国のかたがいらっしゃいますが やはり文法をしっかり学習せずに耳から覚えた日本語を使っているかたの日本語は、いろいろ不完全です。 ハタチくらいで在住2年とか言っている若い女の子がぺらぺらだったりします。 母国で日本語の文法を習ってきているからです。 そういうものでしょう。 文法の学習は必須です。

トピ内ID:8870736630

...本文を表示

うんにゃ、死に物狂いで猛勉強しました、最初の5年間は

お世話好き
その後大失恋して勉強意欲をなくしてしまいました。 日常生活に不自由はありませんが、あの時のレベルであのまま勉強を続けていたら今頃は大したものになっていたであろうに・・・・と。

トピ内ID:2486618819

...本文を表示

子供が生まれて人と接する機会が多くなってから

今日も快晴
14年前にアジアへ移住しました。 こちらではずっと主婦なんで人と接する機会が限られていましたが、子供が生まれて一気に現地の人との付き合いが増え それを境に徐々に覚えて言ったように思います。それが自然に、、、と言えば自然でしょうか? 比較的簡単な言語ですが、まだまだ足りないなぁ、と痛感する事もしばしば。 いまでも手元に辞書を置いて、TVで解らない言葉を聞けばすぐの場で辞書を引いたり、好きな現地の歌を意味を深く理解しながら覚えたり まだまだそんな努力もしてます。私はあんまり頭がよろしくないので、ずーっと勉強しないと駄目なようです~。 あと最近思うのはネツト環境が発達したおかげで、どうしても日本語でネットを読む機会が増え、日本語脳になってる時間が多いのです。 そうすると、現地語脳が後退してきてる気がして、、、。まだまだですね~。

トピ内ID:6496201303

...本文を表示

しません(きっぱり)。

🙂
flower
移民の多いに国アメリカに住んでいますが、母国語しかしゃべれない人がたくさんいます。子供はアメリカで生まれて英語をしゃべるけど、親は母国語というのもたくさんあります。 というわけで、努力をしなければ上達はしません。 ピアノのある家に住んでても、練習しなかったら弾けないのと同じだと思います。

トピ内ID:3901917154

...本文を表示

皆様、レスありがとうございます。

🎶
りえ トピ主
先程の自分のレスで変換ミスがあって変な文章になっていました。 外国語の習得は、やってもやっても終わりがないのでしょうかと言おうとしていました。 在米主婦さんは30代で大学に留学とは凄いですね。 現在言葉には全く困らない位の英語力なのですね。 大学に入学する為にはトーフルの試験で、ある一定の点数をパスしなければならないですよね。 それで更にアメリカ人と同じように英語で授業を受け、単位を取得したとは本当に凄いです。 元々凄い学力の高い優秀な方なのでしょうか。 やはり凡人とは違うのでしょうね。

トピ内ID:6650064362

...本文を表示

努力が必要

🙂
ボケ
移住ではなく海外在住暦30年余りの人間です。 <自然と・・・>の意味が分りませんが、私の経験では現地語をマスターするには矢張り貪欲に学ばねばならないと思います。 私の来歴はブラジルが3年程、インドネシアも3年ほどそしてタイに25年ほど駐在員で在住しました。 ブラジル、インドネシアではすかさず語学塾で数ヶ月ほど学習。 タイでは縁があって大学を退官された語学教授のお宅に通い、会話は勿論読み書き文法を2年ほどしっかり学びました。 タイ語はブラジルのポルトガル語やインドネシア語と違い、文字が読めなかったので最初は聞き学びのみ、発音が日本人には非常に難しいなどで大変苦労をしました。 お陰で、商談の際は勿論タイ人との意思の疎通は余り不自由なく出来るようになりました。 経験からすると、億劫がらず貪欲にまた恥ずかしがらずどんどん会話することが現地語上達への鍵と思います。 最後になりますが、会話は聞き取りが大切、返す言葉はまず物まねから始まりますので聞き取り、、、耳が良いことが大事と思います。 以上私の経験上の事をお話しましたが、ご参考になれば幸甚、頑張ってください。

トピ内ID:4424339418

...本文を表示

これは声を大にして言いたいですが

041
ダンダン
日本人には「外国語は現地に行けば自然に喋れるようになる」という幻想がありますが、まったくの勘違いです。 日本人は特に他国の人に比べても、言葉の習得が下手です。 日本語と似た言語がありませんからね。 だから相当一生懸命やっても、うまくならない。 まして現地にいるからと正式に勉強もせず、耳から覚えたことを何となく繰り返しているだけの人は、10年たっても20年たってもうまくはなりません。 「自然に覚える」は絶対にありえません。 それでも本人だけは何となく通じている気になっている人が大勢います。 ちょっとした買い物位は通じるでしょうが、文法的には間違いだらけ。 現地の人にもそれで許してもらっているけど、喋れない人は陰ではやっぱりいろいろ言われているのを私は知っています。 英語でも(日本で基礎ができていて)現地にいって学校に通って5年かかる、と言われています。 ましてもともと基礎のできてない言語は、何年住んでも話せるようになる人の方が少ないですよ。 それで国際結婚をして子供ができると、子供まで母親の変な言葉をまねしている例が、私の周りにもあります。 最初から学校に行くのが一番です。

トピ内ID:8542732249

...本文を表示

半ば自然に

041
抹茶
アメリカですが、努力という努力はしていませんでした。夫とは日本語で会話できましたし、現地語は新しい言語でなく何年も習っていた英語なので基礎的があったからだと思います。今までずっと専業主婦で最初の数年はそんなに上達がみられなかったのですが、やはり子供ができ子供関係で現地の人との交流が多くなってから上達していったと思います。 最初のうちは言いたいことを頭で考えてまとめてから話したりしてたけど、気が付けば考えずに普通に話せるようになってたというか。現地人並みとは言えません。語彙が少ないので、専門的な話になるとお手上げです。いつの間に電話も苦痛でなくなり、映画も字幕なしで普通に楽しめるようになり。意識してなかったので、自然といえば自然な気がします。

トピ内ID:7732488685

...本文を表示

皆様、レスありがとうございます。

🎶
りえ トピ主
努力しないとダメなケースが大多数ですね。 私達が、子供の頃に何の努力もせずに日本語を話せるようになったのは、当たり前のことなんだけど、子供の脳って凄いとつくづく思います。 抹茶さんは、現地並みとは言えなくても、電話が苦痛でなく、映画を字幕なしで理解できるのは凄いですね。

トピ内ID:6650064362

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧