本文へ

正しい日本語?誤用?

レス38
(トピ主 14
🐷
ぶぶぶ
仕事
先週、HPでイベントのチラシをDLしたら去年のでした。内容がほぼ同じなので気付かなかったものと思われます(チラシに記入して参加を申し込む形式)

担当者の名前はありましたが、それが今年の担当者か去年の担当者かわからないので、担当部署に「イベントについて、HPでDLできるチラシは過去の物で、申し込み用紙として使うことができません。HP以外でチラシをもらえる施設があったら教えてください」とメールしたら、担当者の上司と思われる方から謝罪とチラシを差し替えたことを知らせるメールがありました。

週明けの今日、担当者からも「お問い合わせ、ありがとうございます。イベント内容・会場・日程はHPや募集チラシ(A、B、Cなど各所に設置)を参照いただければ幸いです。なお、参加をご希望であれば、チラシの申込書に記入して送付いただくか、メール・電話にて申込みください。ご回答が遅くなり申し訳ありませんでした。」と返信がありました。

情報共有がしてないのかな?と思い「お返事ありがとうございます。この件については先週のうちに○さん(上司)からお返事いただき、HPからチラシをDLできました。」と返信したら

担当者から「スミマセン。○が本日不在および先週末からお互いにすれ違いで会えておらず、○がすでに回答済みである事を存じませんでした。情報共有が不十分で迷惑をおかけしました。」と返信がありました。

情報共有できていないもの問題ですが、この担当者の言葉づかい・・・「ご回答が遅くなり」「スミマセン」「迷惑をおかけしました」が気になります。

要件は済んだので別に構わないのですが、言葉の使い方について皆さんなら指摘しますか?指摘するとしたら、担当者本人?それとも上司?
ちなみに問い合わせをしたのは公的機関です。

トピ内ID:4486578254

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数38

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

あ~、私にも一言、言わせてください

ロケット
私なら、相手の個人名は出さず、最近気になった職員の言葉遣いとして、その公的機関のHPに一言入れておきたいですね。

トピ内ID:7671103667

...本文を表示

指摘しません

🐧
アヤカ
>皆さんなら指摘しますか? とのことなので、私ならどうするか考えてみましたが、指摘しません。 言葉遣いや表現のミスにも色々とあると思います。 こちらが不快になる様な無礼な物言いをされたら指摘するかも知れませんが、そうでない誤用ならやり過ごします。 HPのデータが最新でないことと、部署内で情報の共有が出来ていないこととの2点により、既に「その程度の組織なのだなぁ…」と感じてしまいますので、それ以上に何か言おうとは思いません。 上記2点のミスを詫びた後に、更に言葉遣いのミスまで指摘されたら、あちらも「いちいちうるさいな。単なるクレーマーか?」と思い始めるかも知れませんし、良いことが無い気がします。 例えば、飲食店などのサービス業で「〇〇でよろしかったでしょうか?」「千円からでよろしいでしょうか?」など、変な日本語を遣う店員さんをよく見かけますが、それについて「その日本語はおかしいですよ」と指摘しているお客さんを見たことはありません。 おかしいとは気付いているけど多大な迷惑を掛けられた訳じゃないし、いちいち指摘する程のことでもないか…と思ってやり過ごしているのだと思います。

トピ内ID:0704973241

...本文を表示

誤用とは思いませんが

🙂
富士山
>「ご回答が遅くなり」「スミマセン」「迷惑をおかけしました」が気になります。 > >要件は済んだので別に構わないのですが、言葉の使い方について皆さんなら指摘しますか?指摘するとしたら、担当者本人?それとも上司? 正しい日本語と言葉の使い方は別物ですので両方考えました。 ・「ご回答が遅くなり」 いわゆる「謙譲語1」という正しい日本語(正しい敬語)です。 使い方もおかしくないです。 ・「スミマセン」 「すまない」の丁寧語であり正しい日本語(正しい敬語)です。 使い方もおかしくないです。 ただし仕事上の文章としてカタカナ表記はいかがなものかと思いますが。 ・「迷惑をおかけしました」 日本語としても言葉の使い方もおかしくないです。 誤用であれば指摘ですが、敬意が足りないというのであれば苦情です。 トピ主さんはどのように気になったのでしょうか。 なお文意を考えると「要件」でなく「用件」ではないでしょうか。

トピ内ID:5991413533

...本文を表示

指摘しない

041
おから
そもそもHPからDLできるチラシを昨年の物と間違えてアップしているような人たちです。 言葉遣いが多少おかしくても「その程度」と思います。 それに、指摘したからと言って改善されるかもわかりませんし、私には関係のない事なので…。

トピ内ID:7121857504

...本文を表示

指摘なんてしませんよ

🙂
いらぬお世話
その程度のことで指摘したくなるとは。 生き辛くありませんか? スミマセンはくだけていますが、この場合、トピ主さんが特別に目上というわけでもないでしょう。 イベントに参加するだけでしょう?そこまでの尊重を要求しますか? 「ご回答」には確かに違和感がありますがが、「こちらからお返事いたします」という場合は変じゃないですよね。 どこが違うのでしょうか。 「お」は(尊敬語ではない)丁寧語になり得るが、「ご」は尊敬語のみということ? 正しい日本が使えるトピ主さん、教えてください。

トピ内ID:2373957678

...本文を表示

指摘なんてしないよ

🙂
ななし
主さん、暇人ですか? その程度のことで指摘なんてしませんよ。

トピ内ID:0721100363

...本文を表示

私なら指摘しないが、指摘するなら本人

041
りえ子
相手先の対応の仕方は親切だと思いますよ。 担当者が週末に不在のため、上司がホームページを差し替えてトピ主さんにその旨のメールを送ったのは迅速な対応で評価できます。ただ週明けに上司が担当者と入れ替わりで不在となったために担当者との情報交換がうまくいってないのは少し残念でしたが。 確かに担当者の「お」や「ご」の使い方は滅茶苦茶で、担当者本人の国語力の低さが気になります。しかし、本人にしてみれば一生懸命誠意を尽くしているつもりでしょう。私だったら指摘はしませんが、指摘するとしたら本人にします。上司に指摘するのは本人に可哀そう過ぎます。

トピ内ID:1105207144

...本文を表示

補足説明

🐷
ぶぶぶ トピ主
「情報の共有ができていない」と感じた理由 私はメールで「DLできるチラシは過去の物」と明記したにもかかわらず、担当者のメールにその件について書かれていなかったからです。 上司?からのメールには「お問い合わせのお手数をおかけして大変に申し訳ございません。ダウンロードできるチラシが、ご指摘の通り古いものを掲載しておりました。お詫びを申し上げますとともに、現在ページを更新し、正しいデータに修正しております。誠に申し訳ございませんでした。」とありました。 私が担当者なら「古いチラシを掲載し、申し訳ありませんでした。」と謝罪したうえで、チラシの設置場所を記載すると思います。 改めて読み返すと、上司からの「大変に申し訳ございません。」もビミョ~ですかね。「に」って要る? 担当者からのメールについては、本文に記載した以外にも幾つか「あれ?」と感じる言葉があります。 私も正しい日本語を使えている自信はないので、偉そうに言える立場じゃないんですが、彼らには公務員として正しい言葉遣いをして欲しいとは思います。 そんな指摘をしたら、クレーマーですかね・・・。

トピ内ID:4486578254

...本文を表示

えっと,どこが不適切なのでしょうか

🙂
日本語練習中
1. 指摘するかどうか. 明確な誤りでそれによって円滑な意思疎通に支障が生じるなど,よほどのことがない限り,他人の言葉遣いを正すのは控えめにした方がいいような気がします.親が子供の,教師が生徒の,上司が部下の言葉遣いを正すことはあるでしょうけど. 2. 言葉遣いについて 何が不適切なのかちょっと分かりにくいのですが:  (a) × ご回答が遅くなり → ○ 回答が遅くなり  (b) × スミマセン    → ○ 申し訳ございません  (c) × 迷惑をおかけしました → ○ ご迷惑をおかけいたしました ということでしょうか.そうだとすれば, (a)は問題なし(「お返事を差し上げます」と同様). (b),(c)については,こちらから(トピ主さんから)「○さん」と呼びかけたメイルへの返事ですので,アリかなぁという感じがします. 3 情報共有について 仮に,担当者不在のためメイルが放置されていた,ということになっていたら,その方が,情報の共有に問題があるような気がします.そうならないよう,取り急ぎ返事をくださったという感じがしましたが・・・.

トピ内ID:1240544530

...本文を表示

指摘?できないよ~

🙂
パチンコ好き
社外向けのビジネス文書ってほんと難しいと感じます。私も自信はありません。 公的機関ということで、言ってやりたくもなりますが、せいぜい恥かいてろって思います。 私のところにも「ご発注お願いします」と注文してくる取引先がいます。 指摘なんかしようもんなら全身全霊で自分の正当性を主張されそうです。 影で笑っています。

トピ内ID:0864533036

...本文を表示

あなたならどう言う

🐴
ぼんやり
 古希過ぎでうるさいことを自負する私ですが、指摘しません。実務上のやりとりの中で互いの目的を達成できたからいい、と思います。  営利目的ではない公的機関でありながら、担当者がこのような最終返信を出したことと、いずれの返事の内容にも漏れがないことをむしろ評価します。  言葉の問題として、あなたならこの三箇所についてそれぞれどう言いますか。「私ならこう言う」を、後学のために知りたい思いです。

トピ内ID:8570041045

...本文を表示

一例

🐱
こくご
メールだからくだけてても仕方ないと思うか、 日本語の変化とでも受け取るか・・・。 すれ違いで会えてないなどと言う個人的事情なんて 書かないほうがいいと思いますけどね。 存じませんでしたなんて慇懃無礼って言葉もあるし、 迷惑をおかけしましたじゃなくて、ご迷惑をおかけいたしましたの方がいいと思うけど。 個人的な感覚もあるから、絶対これが正しいとは言えないけど。 添削して、返信してあげるとか。(意地悪過ぎ?) 模範解答は一つじゃないと思うし、あくまで一例ですが 「大変申し訳ありませんでした。こちらの確認不足のために、ご迷惑をおかけしました。」 これでいいんじゃないですかね。何事も簡潔要点はまとめてはっきりが原則だと思います。

トピ内ID:4405093278

...本文を表示

嫌みになりますが

🙂
ぴぴぴ
わざわざ指摘するような表現でしょうか。 多少変と思っても、日常会話ではありそうな表現だと思いますが。 誤用というのなら、トピ文の「要件」の方が明らかに誤りですね。そういうことをいちいち指摘されたら嫌な気分になるでしょう。

トピ内ID:3895209312

...本文を表示

え?

🙂
つかさ
私ならもう「HP」の時点でアウトなんですが・・・

トピ内ID:1637002069

...本文を表示

ひょっとして誤解でしたか

😣
日本語練習中
先にレスしたものですが,トピ主さんの追加レスを見て,誤解していたらしいのに気付きました. 情報共有がなされていないという件です. 担当者と上司と双方から重ねて返事が来て,担当者は上司が先に返事をしたことを知らなかった.これを指して,情報共有がなされていないとおっしゃっているのかと思いました. でも,追加レスを拝見して, “上司からの回答には謝罪があったが,担当者の回答には謝罪の言葉がなかったから,両者間で情報共有(対応の仕方の合意)がなされていない” という意味だったのかな,と思いました. 私も日本語がまだまだですので,トピ主さんのおっしゃっていること情報共有のこととがどう結びつくかよく分からず,いろいろ考えて上記のような意味だろうかと思ったのですが,これであっていますか? そうだとすれば,私の最初のレスの 「3.情報共有について」は,的外れなレスでしたので,取り消します.失礼しました.

トピ内ID:1240544530

...本文を表示

公務員ってそこまで求められるもの?

🙂
かっこう
そもそも「正しい日本語」ってなんでしょう? それよりもそんな重箱のすみつついて公共サービス提供の邪魔をしないでほしいな、トピ主さんに。 公務員全員に「大変に申し訳ございません」と「大変申し訳ありません」の違いを学ばせ徹底させる費用を税金から出すなんていやです。 それに、そのレベルの間違い(?)を一回もしない人しか採用しなかったら公務員のなり手がいなくなっちゃいますしね。

トピ内ID:5152568031

...本文を表示

指摘なんてしません

041
つらら
これしきの話で、言葉使いがおかしいとかなんとか指摘する問い合わせをしなおすなんて…時間の無駄以外の何物でもないですよ。 なんとなく変な気はするけど、話は通じるし、特別失礼だとも感じないです。誤解を招くような誤字でもないですし。 仮に自分が上司で、部下の文章をチェックするようなシチュエーションであれば、指摘してもいいかもしれません。 でも客として指摘しようとかいう話だと、重箱のすみをつっつく暇なクレーマーだと思っちゃいますね。 主さんの文章にも、私としてはおかしいと思う箇所がいくつもありますが、主さんだってそんなの突っ込まれたくないですよね?

トピ内ID:7961308047

...本文を表示

シチめんどくさすぎる・・・トピ主さんが

🙂
重箱の隅ですわ
本来の目的以外のところで 一つ一つ、揚げ足をとりながら、つまづき引っかかりながら・・・ああでもないこうでもない 自分の求めるところが解決したのなら、それでよろしいやん。 相手上司さんにしろ、担当者さんにしろ 誠意はじゅうぶん伝わってきますし、電話の向こうで頭を下げている様子も想像できますけどね。 謝罪する、って難しいもんですよ。 言わずもがなのことを口走ってみたり、言っちゃいけないと思っていながら口にしてしまったりとね。 トピ主さん、かなり年配の方なんでしょうか? 鷹揚に「ご丁寧に、ご親切に、ご連絡を頂戴しましてありがとうございました」くらいで、納めたらよろしいのに。 私も重箱の隅をつつかしてもらいますけど トピ本文からは本来の趣旨が分かりにくいですわ。 HPからの申し込み文書が過去のものだったことをお怒りなのか?と思いきや 担当者からの折り返し連絡での、言葉遣いの違和感についての「どう思います?」だったとは。 最後まで読んで、初めて理解できました、はい。

トピ内ID:3036921013

...本文を表示

追記2

🐷
ぶぶぶ トピ主
レスをありがとうございました。補足説明させてください。 字数制限があり、詳しく書いていませんでしたが、上司とは今回の件で何度かメールのやり取りをしています。 1回目「DLできるチラシが去年のものですよ」→お詫びと修正済みの報告 ↓ DLしようとしたら、チラシがJPEGでDLできない! ついでに画面をよく見ると、「HPのタイトルの題名(イベント名)が去年のまま(毎年テーマが違い、イベント名にテーマが含まれている)」なことに気付く。 さらにじっくり見ると「西暦と和暦が混在」「数字が全角と半角で混在」「期間に”から”と”~”が混在」にも気付く。 一つ一つ指摘するのも口うるさいよな~と思い ↓ 2回目「チラシがJPEGでDLできない(画像を取り込んで拡大するのは面倒)ので、PDFにしていただけると嬉しい&イベント案内の画面も見直してください」→すぐに「PDFで貼る決まりなのに、JPEGだったお詫び&チラシを差し替えた・画面も見直したの報告」 題名等の修正は何もされていませんでした。

トピ内ID:4486578254

...本文を表示

追記3

🐷
ぶぶぶ トピ主
↓ 3回目「チラシを無事にDFできたお礼&細かいようですが・・・と気付いた内容を指摘」→「題名の間違い&統一させるべき歴や数字等の混在を見落としていたお詫び&修正した報告&何度もお手間を取らせて申し訳ありません」といった内容のメール。 そして週明け、担当者はこれらのやり取りを何も知らずにメールしてきました。 1回目に送ったメールには「”去年のイベント名”のチラシが古いもので、申し込みに使えない」と書いていたため、「”去年のイベント名”は昨年のもので、今年のイベントは”今年のイベント名”です。」と説明が先にあり、それにチラシの設置場所や申し込み方法の説明が加えてありました。 たぶん「この人、イベント名を勘違いしてるよ・・・。チラシもちゃんとDLできるのに、なに言ってるんだろう?」と思いながら返信してくれたのだと思います。そう思えば丁寧な対応とも言えます。

トピ内ID:4486578254

...本文を表示

追記4

🐷
ぶぶぶ トピ主
↓ 担当者に「解決済み」を知らせる。 投稿文には「さん」と書いてますが、実際の敬称は全て「様」を使っていました。それなのに「スミマセン」です。 「公務員さん、頼みますわ・・・」って思いが抜けてなかったんですね。仕事上のメールで使う言葉とは思えず、つい投稿してしまいました。 私ってば、自分のことを棚にあげて「口うるさいオバチャン」ですよね・・・。指摘してくださった方がいますが「要件」は変換ミスで「用件」が正解です。失礼いたしました。 今回のメールについては指摘はしないでおこうと思います。 でも、HP内の間違いは過去にも何度かあり、修正されないまま終わったイベントもあります。もう少し「ちゃんと正しい情報を提供するHP]であってほしいと思います。 レスを下さった皆さん、長文を読んでくださった皆さん、ありがとうございました。

トピ内ID:4486578254

...本文を表示

二度目です

🙂
いらぬお世話
前回のレスで >「ご回答」には確かに違和感がありますがが、「こちらからお返事いたします」という場合は変じゃないですよね。 どこが違うのでしょうか。 「お」は(尊敬語ではない)丁寧語になり得るが、「ご」は尊敬語のみということ? と書きました。 そのあとも考えていたのですが、「お」と「ご」の差ではないですね。 「ご招待申し上げます」「ご報告が遅れました」は一般的に使われていると思います。 どうしてご回答だけいけないのか、トピ主さん、教えて下さい。

トピ内ID:2373957678

...本文を表示

個別レス1

🐷
ぶぶぶ トピ主
いらぬお世話様のレスで気付きました。私ってば、自分の言いたいことだけ書いて個別レス(返レス)をしていませんでしたね。申し訳ありませんでした。 先にレスを下さったからから順に返レスします。入力が遅く、時間がかかると思いますが、お許しください。 ロケット様 HPには「ご意見箱」的なリンクが見当たりません。トップページの一番下に「各課へのお問い合わせ」のリンクがありますが、どの課にメールするのが正解なのか・・・広報?総務? HP内を探し回って「市長への手紙」ってコーナーを見つけましたが「市の発展につながる具体的で建設的なご意見をお寄せください」と書かれていて、言葉遣いの指摘程度に利用するコーナーではなさそうです。 チラシはDLできたし、イベントの申し込みも済んで無事解決したと思うことにします。 アヤカ様 指摘するほどのことではない。その通りですね。 上司とのメールのやり取り(追記した部分)の中で、市に対する不信感というかいらだちのようなものがあり、重箱の隅をつついてしまいました。 用件は済んだので、これでよしとします。

トピ内ID:4486578254

...本文を表示

個別レス2

🐷
ぶぶぶ トピ主
富士山様 詳しい説明、ありがとうございます。誤用ではないのですね。日本に生まれ育ってそこそこ長く生きていますが、私の日本語力もまだまだです。 「敬意が足りない」とは思っていないので、指摘も苦情もしないことにしました。 「要件」と「用件」、変換ミスでした。私自身が読み直して気付けなかったのに、それを他人に求めてはいけませんね。 おから様 ミスは誰でもあることなので「その程度」とまでは思いませんが、チェック体制が不十分なんだろうな~とは感じました。 まだ1年目ですが、私も公務員のはしくれ(隣の市の非常勤職員)です。ここでは公文書やHPに使う文字には決まり(和暦使用・半角数字使用など)があり、年度始めに講習をうを受けました。 また、HPに載せる情報はDBを通して行います。DB上でHPにどのように掲載されるか見ることができるので、自分の目でチェックして送信→担当者チェック→指摘があれば投稿者(私)が修正→再チェック後に掲載・・・の流れなんですが、うちの市とはシステムが違うんでしょうね。

トピ内ID:4486578254

...本文を表示

個別レス3

🐷
ぶぶぶ トピ主
いらぬお世話様 2回のレス、ありがとうございます。まとめての返レスです。 「その程度のこと」まったく、その通りですね。生き辛さを感じたことはありません。先週の上司とのやり取り(追記分)が無ければ、気にならなかったと思いますが、いきなりの「スミマセン」につい反応し、あら探しをしてしまったように思います。 「ご回答」と「お返事」の違いについて。確かに「お返事」だと違和感がないですね・・・その理由もわからず指摘なんてできませんね。失礼いたしました。 目上といえば目上かもしれません(還暦なので)が、いち参加者の立場で、自分が日本語をきちんと使えてるわけでもないのに偉そうに指摘する権利もありませんね。 60の手習いで、もっと日本語を勉強しようと思います。

トピ内ID:4486578254

...本文を表示

CCは?

🙂
TT
重要度は、1用件、2情報共有、3言葉遣い、の順でしょう。 1は、最初問題はあり、トピ主が指摘して、最終的には改善され、問題はなくなった。 2は、問題があったが、どうなったかは、報告されていない。 3は、指摘するかどうか、トピ主が迷ったので、ここに投稿。 一連の流れを、このように理解しました。 皆様のレスは、3は、それほど大きな問題ではないという感じですが、トピ主が、(了解したのか)取り上げていない2の情報共有は、どうなったのでしょうか?そもそも、「上司」が「担当者」を飛び越してトピ主とやりとりした時、「上司」は「担当者」に、CCを、ついていなかったのでしょうか?あるいは付いていたのをどこかで、削除したのでしょうか?それとも「担当者」が、CCで来たメールを読まないで、独自回答をしたのでしょうか?いずれにしても、この問題は「担当者」ではなく、「上司」からどのようにした(今後は改善する)という回答を、取るべきで、それがないなら、「上司」に、指摘すべきでしょう。言葉遣いのミスより、CCの使い方も知らない(ように思える)ほうが、はるかに大きな問題です。

トピ内ID:8821862156

...本文を表示

個別レス4

🐷
ぶぶぶ トピ主
ななし様 今、ちょっと暇人かもです。子どもたちは巣立ち、夫は2週間の県外研修で家には私と犬だけです。 指摘はしないことにしました。 りえ子様 私と同じように違和感を感じられたんですね。 上司が代わりに迅速に対応し、後日担当者からも返信があったのですから、文句や指摘の必要はありませんね。 他の方のレスを見る限り、担当者の言葉づかいは問題ないようですし、それで迷惑をかけられたわけではないので指摘はしないことにしました。 日本語練習中様 2回のレス、ありがとうございます。まとめて返信させていただきます。 言葉の使い方に問題無いことは皆さんのレスを読んで納得しました。正直、「スミマセン」だけは、違和感がぬぐえませんが・・・(実際のメールで私が使った敬称は「様」です) 担当者不在で上司が放置せずに変わりに対応したのは誠意ある迅速な対応と受け止めます。 担当者からの1回目のメールでは私と上司とのやり取り(追記した内容)を全く知らない様子(追記3をご参照ください)・・・2回目のメールで本人が「情報の共有が不十分だった」とも書かれていたので、その点だけは残念に思います。

トピ内ID:4486578254

...本文を表示

個別レス5

🐷
ぶぶぶ トピ主
パチンコ好き様 本当にビジネス文書って難しいですよね。実は私も自信ありません(指摘する資格なし!) ぼんやり様 「実務上のやりとりの中で互いの目的を達成できた」 なるほど、その通りですね。 「後学のため」なんて、まだ還暦の私には恐れ多いですが、私なら 「ご回答が遅くなり」→「回答が遅くなり」 「スミマセン」→「申し訳ありません」または「申し訳ございません」 「迷惑をおかけしました」→「ご迷惑をおかけしました」 と書くと思いますが、これが正しい言葉づかいなのかは自信がありません。 ぼんやり様が担当者の立場なら、どのように書くかも教えていただけると幸いです。60の手習いで日本語の勉強をし直そうと思います。 こくご様 添削して返信・・・皆さんのレスを読んで自分の国語力にも自信が無くなったのに、そんな度胸はありません(汗) こくご様の「大変申し訳ありませんでした。こちらの確認不足のために、ご迷惑をおかけしました。」はスッキリしていて、すごく良いと思います。勉強になりました。

トピ内ID:4486578254

...本文を表示

個別レス6

🐷
ぶぶぶ トピ主
かっこう様 はい、公共サービスを邪魔してはいけませんね。皆さんからのレスを読みながら、自分の国語力も微妙だと気付きました。 つらら様 たしかに「時間の無駄」ですね。重箱の隅をほじくるクレーマーにはなりたくないし、私自身の国語力もあやしいと自覚したので、年寄りは大人しくしておきます。 重箱の隅ですわ様 なんてすてきなHN!私を指してるようです。 私は還暦です。「かなり年配」なのか「ちょっと年配」なのか・・・自分では自分を「年寄り」と表現しています。 「話が回りくどい」と夫にも言われます。ご指摘ありがとうございました。

トピ内ID:4486578254

...本文を表示

個別レス7かな?

🐷
ぶぶぶ トピ主
ぴぴぴ様とつかさ様へのレスをしていなかったような気がします。失礼いたしました。 ぴぴぴ様 「わざわざ指摘するような表現でしょうか。」そうでうよね。自分の言葉づかいもあやしいのに、指摘なんてする権利はありませんでした。 ご指摘の通り、「要件」は「用件」が正しいです。変換ミスに気付かず、失礼いたしました。 つかさ様 「HP」はアウトですか・・・。そういえば先方からのメールでは「ホームページ」「パソコン」「ダウンロード」と表現されていました。 勉強になりました。

トピ内ID:4486578254

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧