本文へ

英語で注文できる生協又はスーパー等

レス14
(トピ主 1
お願いします。
話題
皆様へ 来月、友人(外国人)が日本の愛知県に赴任になります。本人は一生懸命日本語を勉強し、N4は合格しました。 ただ、帯同の奥さんが英語しか理解できません。その上、三歳の子供と生後一か月の赤ちゃんも一緒です。 日本で仕事を始めれば友人は多忙と予想され、あまり家族のサポートは出来ないと思われます。 なので、英語で奥さんが自分で注文できる生協等を探しています。 何か情報がありましたらよろしくお願い致します。

トピ内ID:5367594436

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数14

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

愛知 外国人向けスーパー

041
通りすがり
またはインターナショナルスーパーで検索すると、外国人に人気がある、外国人の利用が多いスーパーが見つかります。出てきたスーパー一つ一つに英語で注文が出来るか、確認してみて下さい。 知人の外国人の奥さんは、ネットスーパーで買い物してました。日本語は翻訳ソフトを使って、英語に直していたそうです。 それをしていたら、子供のほうが先に日本語を覚えて、子供が注文していたと言ってました。

トピ内ID:0454788511

...本文を表示

本人たちが考えればよいことでしょ。

🙂
あら
数ヵ国海外滞在してきましたが、現地の言葉になれていなくても、日本語で書かれたスーパー、生協の類を指定してきたことはないですけれど。 主さん、何を期待して勇み足を踏んでいるのですか。 近所のスーパーに家族連れの日本語が離せない、英語圏や他言語圏の人たちは、問題なくお買い物ができていますよ。 日常の買い物を生協うんぬんより、食料品はよほどでない限り、目で見てわからない物はないですから。 英語辞書や日常生活の紹介の本にはローマ字で書かれた日本語読みがありますので、それを購入させてみてはいかがですか。 日本での暮らし方、マナーを紹介した本もそれぞれの国の言語で出版されています。 日本語より英語での暮らしを望む妻子さんであれば、そのような集まりもありますよ。 英語での注文は英語で書かれたら、請け負った生協職員が注文をうければいいだけ。 私は、日本語ができないとき、英語で注文していましたけれど、職員の方がきちんと単語で、英語と日本語 を発して確認していて、間違いはありませんでしたよ。 日本の生活にチャレンジする良い機会でですから、夫を通して彼らに任せましょう。

トピ内ID:1384509619

...本文を表示

徐々に・・

🙂
セデン
郷に入ったら郷に従えっと言う諺があるように、徐々に覚えるとも思いますし、覚えるより他ないのではないですか? 融通利かしたからいいというものでもないような・・

トピ内ID:7726711408

...本文を表示

スーパーなら英語必要ないでしょ?

🙂
渋柿
わざわざ英語でオーダーしなくても、 スーパーなら自分で品物見て買えるし、問題ないと思いますけどね。 先ず英語対応の生協やスーパーなど愛知に有るのでしょうか? 心配する事はないと思いますけどね。

トピ内ID:5418998673

...本文を表示

タイトルに地域を明示したほうがいいかもしれませんね

🐱
ねこ
スーパーは地元に根付くものなので、詳細な地域がきっちり書かれてないとアドバイスしづらいですから。 とはいえどこでもできる方法として、日本語と英語を並べたものをプリントしてお店にもっていくのがいいとおもいます。 買い物前に必要なリストを翻訳・プリントしておいて、指差しで店員さんに質問する。 「日本語がまだできないので手伝いをお願いします」と書いて最初にみせるのもいいでしょう。 野菜や果物は見て判断できるので大丈夫です。知らないものは少しずつ試せばいいと思います。 調味料は日英対応表で店員さんにおねがいしましょう。漢字カタカナひらがなと表記がバラバラなので、難しいとおもいます。

トピ内ID:1484420996

...本文を表示

情報はないんだけど、、

041
外国人と結婚した人
愛知県の山奥に住むんですか? 外国の人が働くような場所なら、そんな奥地でもないでしょう。スーパーに行けませんか?車に乗れないなら、赤ちゃんはベビーカーに乗せて、歩いてスーパーに行ける距離に住めばいいだけの話です。 赤ちゃん連れの買い物が大変なのはわかりますけど、赤ちゃんはこれから大きくなるんだし、スーパーの買い物なんか長くて一時間でしょ。散歩がてら近くのスーパーで買い物したら、日本語も覚えられるでしょう。顔見知りもできるでしょうし、子供には友達も必要でしょ?公園行ったり、外には出なくてはいけません。スーパーまでネットで済ませてしまったら、引きこもりまっしぐらでしょう。 スーパーも24時間空いてたりするし、ご主人が仕事から帰ってきてから、一人で買い物行くのも気分転換になると思うんですが。 別に英語のネット注文を使うなとは言いませんけど、心配しすぎで、先が思いやられるよ。 母は強し、、、子供連れてスーパーの買い物くらい、行けないでどうする。言葉のことを考えすぎだよ。

トピ内ID:3339108307

...本文を表示

スーパーの買い物に日本語は必須では無い

🙂
まもーん
他国で生活するのだから、慣れさせましょう。 他人の貴女が出しゃ張らなくても良いです。 ヘルプを頼まれたらアドバイスしてあげて 下さいね。

トピ内ID:4511421466

...本文を表示

地域の生協やスーパーに問い合わせる

💰
3人の母
配送地域が有りますので、お住まいになる地域に配達可能な生協・ネットスーパー業者に問い合わせるのがいいと思います。 生協でも、ネット注文はおそらくできます(地域によるかも)、カタログの写真を見て奥様が商品を選び、旦那様が注文なさっては? スーパーでも買った品物を後で家に届けてくれる所が有りますので、どうやって頼むのかに慣れるまでは旦那様の休日に一緒に行ってもらい、慣れたら、奥様が依頼しては?

トピ内ID:7288197257

...本文を表示

どの生協も写真付きですし

🙂
ひろひろ
カタログにはきれいな写真が付いていますし、ネット注文サイトでも写真は見られます。 何度か失敗はあると思いますが、 日本人が日本語で注文しても、ネット注文はなれないうちは失敗があるものです。 どうにかなるのではないでしょうか。 我が国なら、注文すれば注文したものが確実に届き、精算ミスもまずありません。

トピ内ID:3989151937

...本文を表示

ネットスーパーは配達範囲が狭いですよ

😨
さよこ
英語でどうの以前にネットスーパーは配達範囲がかなり狭いので、お住まいの地域が配達範囲に該当していなければどうしようもないです。 来月赴任という事はもう住む場所も決まっているのではないでしょうか。 日本語ができる旦那様が忙しいとはいえ、名古屋でも最近は夜11時までやっているスーパーなどがありますから、そういったお店を利用すれば買いだめなどで対応できるのではありませんか。 それから英語が使えるという点では、名古屋のコンビニも外国人店員の方が増えてきたので、コンビニの方が英語で利用しやすいかもしれません。

トピ内ID:6039788641

...本文を表示

そういうお店はなさそうですが

🙂
ローク
愛知ローカル情報はないのですが、たとえば外国人の従業員が多い地域ならば 赴任後に旦那さんの会社関係のコミュニティか何かで情報をもらったほうが 早いと思いますよ。 赤ちゃんが小さいのでなるべく外に出なくて済むようにという配慮でしたら 注文システムのより簡単なネットスーパーのほうがいいかも。 生協宅配は地域によるかもしれませんが、始めるときの手順が面倒、 電話連絡が必要だったり先方から来たり、と単純に注文して終わりじゃない 場合も多い、など日本人でも若干ハードル高い場合がありますね。 ネットスーパーはサイトが英語表示でなくても、写真と翻訳ソフト使えば、 それほど困らないのでは? 最初の会員登録とかサイトの大まかな把握は旦那さんがやってあげて あとは奥様が翻訳ソフトでわかる範囲の商品だけを買うという方式で、 結構いけると思いますが、どうだろう?

トピ内ID:9413142907

...本文を表示

Foreign Buyers' Club

🐱
ねむり猫
Foreign Buyers' Club という通販がありますよ。

トピ内ID:1106903152

...本文を表示

ありがとうございました。

🐤
お願いします。 トピ主
皆様 いろいろ参考になるご意見、ありがとうございました。 私も日本を離れて10年以上経過しているので皆様にお伺いしてみました。 お時間を使って頂き感謝しています。

トピ内ID:5367594436

...本文を表示

amazon

041
km
amazon.co.jpは、言語を日本語・英語・中国語から選ぶことができます。 英語を選択すれば、説明文が英語表記になりますよ。 洗剤、化粧品など説明が必要なものはamazonで、生鮮食料品はスーパーで お買い求めになるのはいかがでしょう?

トピ内ID:3268058969

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧