本文へ

紛らわしい渡航先

レス42
(トピ主 1
トピ主
話題
小町の皆様、待ちに待った(?)夏休みが始まりますね。 先日、イタリアからドイツのミュンヘンに渡航しました。 時間に余裕を持って、ゲートも確認して、やれやれと待合所で飛行機の準備が出来るまで休んでいました。 搭乗準備ができたとのアナウンスが入ったので、列に並んだ時に行き先の掲示板を見たところ、なんと モナコMonaco と提示されていて頭が真っ白になりパニックに…隣の旦那が「イタリアではミュンヘンのことをモナコと言うんだよ。ここで大丈夫だよ。」と教えてくれたので落ち着きました。英語でミュンヘンのことをミュニックと言うことは知っていましたが、イタリア語で全く別名になるとは知りませんでした。あの時旦那がいなかったら自分はどういう行動をとっていたことか… 日本名だって各国によって呼び名は変わりますが、ややこしいのでその国のオリジナルの呼び名に統一して欲しいです。今は「NIPPON」と呼ばれることも多いですね。その点、日本はカタカナがあるのでその発音に似た呼び名で結構わかりやすいと思います。 そこで思ったのですが、皆さんは地名を間違ってしまったためにとんでもない場所へ行ってしまった経験はありますか? ナビを入れ間違い目的地と違う場所へ行ってしまった 海外のタクシーで発音が間違った為に別の場所で降ろされた 駅で別名のチケットを渡された、などなど 国内外にかかわらず、ハプニングのエピソード、お待ちしております!

トピ内ID:7853760669

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数42

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

米国発

🙂
イグアナ
昔、米国の南カリフォルニアに住んでいた時、何度か見聞きしたのは、日系の旅行会社に電話して、 「カンクン行き」の航空券 と注文したら 「関空行き」 が送られてきた話。ユカタンの人気ビーチリゾートへ行く、ウキウキ気分が吹っ飛んじゃいますね。

トピ内ID:0156178642

...本文を表示

豊島区高松と練馬区高松

🙂
天竺猿
中野からタクシーで豊島区の高松へ行こうとして、練馬区の高松に連れて行かれかけたことがあります。豊島区と練馬区は隣接しているので、運転手さんもしばらく勘違いに気づかなかったみたいです。 あと役所で神奈川県の鎌倉市のつもりで「鎌倉」と言ったら、葛飾区の鎌倉だと思い込まれたとか。 知人は渋谷区の鶯谷町へ行こうとして渋谷駅前で道を聞いたのに「鶯谷なら山手線に乗って……」なんてトンチンカンな返事が返って来たことがあるそうです。 いずれも途中で気がついたので、それほどとんでもないことにはなりませんでしたが。

トピ内ID:0478834243

...本文を表示

げに恐ろしき枝道…。

041
大ママ
はい、とんでもなく全身汗まみれになって焦ったことがあります。 千葉のとある場所…。 『◯◯町ナン丁目』を、間違ってナビに『◯◯ナン丁目』といれてしまい、普通は間違いなら『該当する場所がありません』と出るのに、なんとあったので、その通りに行きました。 国道14号線を挟んで、山側と海側に同じ地名があり、『町』が付くか付かないか、だけ。 ナビ通りに行くうち、どんどん道幅が狭くなり…まさかの高さ制限が視界100mの正面に…。こちとら、高さ3.75、長さ12mの大型車…。一方、向かう高さ制限は2.8mの高架…。 うわぁどうする?どうする?どうする!? バックして元の道に戻ろうにも、どんどん車が来て戻れない!焦った! ぎりぎり左に寄せてハザード挙げて、警察呼びました…泣。 初めは自転車で駆けつけたお巡りサン、状況見て応援を頼み、何人も総出で通行止めにしてロングバック…。 あの時の皆様、すみませんでしたーッ!

トピ内ID:1651649429

...本文を表示

行き先ではありませんけど

🙂
ゆゆ
わが夫の英語圏での出来事です。 コーヒーと言って、コーラが出て来る。 コーラ(ちゃんとコークと言ったらしい)と言って、コーヒーが出て来る。 なので、 コーラは「ダイコーク」(別にダイエットタイプでなくても、むしろ普通のが良いらしいけど) コーヒーは、「ホットコーヒー」 で確実だしと、そう頼んでるらしいです。

トピ内ID:0260538554

...本文を表示

ずっと昔新聞に、

🙂
salmon
Turky(トルコ)に行こうとした旅行者が、イギリスのTorquay(トーキー)に間違ってきてしまったという話が載ってました。 この旅行者は日本人でした(笑)

トピ内ID:1794577420

...本文を表示

元在独です

041
tedesco
イタリア語圏には何度か行きましたが 中部イタリアからミュンヘンまで夜行に乗ったはずですが Monacoは知りませんでした。 こわい経験でしたね! 貴重な情報ありがとうございます。

トピ内ID:8230464424

...本文を表示

女満別

🐤
ひよこぴよ
私の弟が大学生のころ(1980年代初め)、北海道へ旅行に行った帰り、名古屋へ戻るつもりで乗った飛行機が、女満別空港へ行ってしまった。 弟が旅行先から、 「乗る飛行機をまちがえちゃったよ 1日遅れるから」 と電話が入り、名古屋へ戻って帰宅してから弟に聞きましたら、 「名古屋行きの飛行機のつもりで乗ったんだけど、どうも窓の外の風景がおかしい・・・ということでその飛行機は女満別行だったんだよ」 とのこと。私はまだ飛行機に乗ったことがありませんけれど、航空会社または、乗務員はお客様が乗るときに「切符」の確認をしないのだろうか。

トピ内ID:3527640644

...本文を表示

シドニー違い

🙂
Wisteria
 ヨーロッパに住んでいるある人がオーストラリアのシドニー (Sydney)に行こうとして、 誤って米国のシドニー (Sidney)という町に行ってしまったそうです。彼はインターネットで シドニーまでの一番安い航空券を探していて、運賃に気を取られて地名のつづりの違いに 気が付かなかったそうです。  オーストラリアにはシドニーの次に大きいメルボルンという都市がありますが、米国の フロリダ州にも同名のメルボルンと言う町があります。こちらは両方とも同じつづりなので、 渡航先を間違える人がいないか心配です。

トピ内ID:4273966301

...本文を表示

クリシー通り、パリ

041
昭和人
パリに行った時です。 雑誌(日本の)に紹介された、ちょっとオシャレな商品を扱う店を探しました。 場所は、モンマルトルにあるクリシー通りxx番地。 最寄地下鉄駅から出ると、どうも雰囲気が違う。 とりあえず、xx番地まで行ったが、店名も違うし店構えも商品もグッと大人向き。 店内に誰もいないのをよいことに、勇を鼓して入って聞くと、探している店は別のクリシー通りにあるとのこと。 フランス語表記の地図で確かめると、私たちがいたのは、ムーランルージュなどもある歓楽街の Boulevard de Clichy  お目当ての店の所在地は、ちょっと先で交差している Rue de Clichy でした。 くだんの雑誌には、紀行文を求められていたので、この顛末も書きこんでおきました。 会社の同僚が体験したことだが、ニューヨークで Broad Street xxx番地(金融街)へ行くべきところ、 タクシーの運転手に Broadway xxx番地と告げたため、人も車も往来の少ない住宅街に降ろされてしまい苦労したとのことでした。

トピ内ID:5204281474

...本文を表示

場所ではないですがレストランで

🐶
育休取得中
当方、イギリスに6年ほど住んでいました。場所ではないですが、 当時、ロンドンで日本人駐在員とよく飲み会をしていたのですが会計したいときに、 「ビルプリーズ」 と、某旅行会社の人が言ったら、ビールがきました!! Bill 請求書 と Beer ビール の発音の違いのせいですが(笑)、彼が言うといつもビールがきます!! 英語って本当に自己中心的なと思うのは、フィレンチェがフローレンスだったり、プラハやウィーンもちゃう発音ですし。 面白話ついでに、昔、友人の結婚式でフランスのアミアンと言う田舎に行ったらマクドナルドで英語が通じず、何故か? 「お前、英語話してるのか?」みたいなフランス語を言われ、その直後、掃除のおばさんをカウンターに連れてきたら、何と?!英語で会話ができました。 そうそう、この前、グアムのマクドナルドでは「シェイク」が通じないおじさんが子供を連れて奮闘していました(笑)。お父さんって大変。

トピ内ID:2092848098

...本文を表示

イギリスで

🙂
モンティ
あんまり英語ができないのに、どういうわけかイギリスでの会議に出張したことがあります。まさにバブルの時代の真っ最中だったんです。 ロンドンの駅でどの電車が目的地のポーツマス行きか尋ね、乗車。だんだん街並みが田舎の風景になっていき、そのうち車掌さんが検札にきたのですが、切符をみて首をかしげているのです。そうです、間違った電車に乗ってしまったのです。どうしたらいいのか尋ねても、なんと返事してくれてるのかわからないので、とうとう次の駅で降りてタクシーに乗ることにしました。幸いタクシーがすぐにつかまったので、ぽーつますにイキタイ、と言ったら運転手さんがすごくびっくりしたので、これはどうもとんでもなく遠くにきてしまったらしいことはわかりました。 暗くなる前にポーツマスには無事つきましたが、結局私はどこまで行ってタクシーにのったのか、とうとうわからずじまいでした。

トピ内ID:6834325797

...本文を表示

自分の体験ではありませんが

さけ
カナダのバンクーバーで冬季五輪が開催されたとき、アメリカのワシントン州あるバンクーバーと勘違いして航空券やホテルを予約する人が続出したらしいですよ。 (カナダの)バンクーバーから400キロほど南にあって、綴りも同じ Vancouver。紛らわしいのでアメリカのバンクーバーでは改称しようという提案があるみたいです。よほど間違いが多いんですね。私は隣町のオレゴン州ポートランドに住んでいて、ときどき友達との会話で「ん?どっちのバンクーバー?ワシントン州?それともカナダの?」ってことがあります。

トピ内ID:4980127221

...本文を表示

某旅行会社にて

🐤
てる子
琵琶湖周辺を旅行しようと思って、 旅行代理店の窓口で宿泊施設とJRの乗車券を頼んだとき。 「滋賀県の高月(タカツキ)にも行きたいのですが、ここにはホテルはないのですね。」 「だったら、宿泊は大津と長浜で」 「乗車券は高月までお願いします」 などと言っておいた(さんざん、滋賀県の話をした)のに、 渡された乗車券は大阪の高槻(タカツキ)までのものでした。

トピ内ID:6309690930

...本文を表示

間違える人はいないと思いますが

🐧
はまー
私の住む横浜市内には、 軽井沢も原宿もあります。

トピ内ID:0823075823

...本文を表示

私の対策

🙂
渡航人
確かに思いがけないことがありますね。 モナコは確かモンテカルロだと思いますし、しかも小さな空港だったはず。ヘリコプターとかもしかしたら、ビジネスジェットクラス。一般の旅客機は隣のフランス:ニースになると思います。 私が知ったのは、スイス:チューリッヒです。英語では「ズーリック」なのですね。 そのほか注意すべきは一つの大きな都市・地域に複数の空港がある場合の予約ですね。 ロンドンのヒースロー、ガトビックが有名です。日本でも東京:成田、羽田のほか、大阪:伊丹、関西(関空)など。 なので、私は予約時は空港のスリーレターを言うようにしています。 出発ゲートでは、便名をチェックするようにしています。行き先の都市名表記は国によって変わるかもしれませんが、便名は共通ですから。

トピ内ID:5626629465

...本文を表示

ヴェネチアで

041
昭和人
狭い島だし、案内標識が充実してるからと油断したのが間違いだった。 ヴェネチア派絵画の宝庫、フェラーリ教会を目指しました。 最初は、地図を見ながら慎重に。近くなると「Ferrari Ch」の案内標識が現われたので、この標識をたよりに歩いていったが、途中からどうも様子が変。 あわてて地図で街路名を確かめると、フェラーリ教会の近くに見当たらない地名の場所にいる。 しかも、たよりの案内標識も、いつの間にか「Ferroviaria」に変わっているではないか。 フェラーリ教会を目指していたつもりが、いつの間にか鉄道駅に向かっていたというオソマツでした。 間違いの元である「F」をあきらめて、たまたま見つけた「ロッカ学校」の案内標識に従ってフェラーリ教会にたどりつきました。ついでに予定にいれてなかったロッカ学校の壁画・天井画もたっぷり鑑賞できました。

トピ内ID:5204281474

...本文を表示

レスします

🙂
チェリーと呼んで
聖蹟桜ヶ丘の劇場で観劇したときのこと。 「ただいま、聖蹟桜ヶ丘と大和市の桜が丘を間違えたお客様が、ダッシュでこちらに向かっております!」と前説さんが。 桜が丘って日本中にあるから、危険ですよね・・・。 一ノ宮とか二ノ宮も危険かも?

トピ内ID:5849250187

...本文を表示

ちょっと違う間違いですが

🐱
しまねこ
つい最近、ボストン行きに乗ろうとしてカウンターで、 「ボージーBoise行きですね」と言われてびっくりしました。 チケットはちゃんとボストン行きになっています。 カウンターの人の単純ミスでしたが、ちょっと焦りました。 ボージーって、聞いたこともなかったので、どこ?と思って調べたら、 アイダホ州にある市のようです。 日本から、直航便飛んでるのかしら? でもそこに行かなくてよかったです(汗)

トピ内ID:6894566484

...本文を表示

東京あるある

041
白熊
「下丸子」と、「新丸子」を間違える。最近では路線名を付けて確認します。江戸っ子は、「ひ」を「し」と発音するので、「日比谷」と「渋谷」を間違える。

トピ内ID:8013360804

...本文を表示

昔観た映画。

041
大ママ
80年代のシリーズもののオムニバス映画で『バカヤロー!』がありますが、その中で、大地康男ふんするタクシードライバーの『バカヤロー!』はまさにそれです。 我が儘でめちゃくちゃな客に我慢に我慢を重ね、ある日酔った客を乗せ、『清瀬に行ってくれ!』『はぁあの、清瀬にも二つありますがどちらの清瀬で?』『だから!清瀬ったら清瀬なんだよ!馬鹿が!』。 ブッチーンと切れたドライバー、東京から神奈川の清瀬に走った! 『え?ここはどこ?』 『清瀬市です』 『はあぁ?俺は清瀬町に行けと言ったんだ!』 『バカヤロー!そんなもん知るか!歩いて帰れ!料金は頂きます!』と。 ちょっと思い出しました。

トピ内ID:1651649429

...本文を表示

都内で

💄
ネイル
タクシーに乗って「歌舞伎座」 と言ったところ、新宿の「歌舞伎町」 に到着したことがあります。 同じく、タクシーで目黒の「元競馬場」 と頼んだら、品川区の「(大井)競馬場」 に向かわれたことがあります。

トピ内ID:5086465561

...本文を表示

シドニー違いその2

041
july
知り合いの子供に、「夏休みにどこか行ったの?」と聞いたら、 「シドニーいった」というので、 「ほう、オーストラリア行ったのねぇ」と思っていたら、 志度に行ったんだった。 香川県の志度です。おばあちゃんの家でもあるのかな。

トピ内ID:0374718937

...本文を表示

パリとバリ

🐴
旅助
フランスから日本に到着し、荷物を取りに行く時、「パリ」という文字を確認しました。でも、出てくる荷物は、ゴルフセットとか、釣り道具ばかり。待っているのも、ものすごくラフな格好の人ばかり。おかしいと思ってもう一度パネルのとこまで行って確かめたら、それは「バリ」からの到着便の荷物でした。

トピ内ID:6439209989

...本文を表示

10年謎だったVenedig

💡
昔学生
  その昔文通相手を訪ねて一人で初めての海外旅行に行った時、ドイツのフランクフルトの大空港でルフトハンザの乗継待ちをしていました。 時間があったのである搭乗ゲート近くのベンチに座っていたのですが、行き先が「Venedig」。なぜかかなり長くゲートオープンしてました。   ドイツ語っぽいからドイツ語圏のどこかの町かなあとあれこれ考えたものの「そんな名前の町あったっけ?」(私は割と地理オタクでした)結局わからず謎を抱えて帰国し、時々思い出すこと10年。   10年たってある時、イタリアのベネチア(ベニス)のドイツ語表記だと知り、なーんだ!ああすっきりした!ってことがありました。 昔のパタパタパネル式の行き先板だから英語やイタリア語表記もされてなかった?ドイツの航空会社だから?ドイツのフランクフルトだから?

トピ内ID:6774289275

...本文を表示

penn station

🙂
きき
もう20年近く前のことですが、ニューアーク空港からマンハッタンのpenn stationに向かう際に、本当は空港バスを使えば間違いなく着くところを、お金のないバッグパッカーだったもので、ローカルバスにpenn stationとの表示を見つけケチって乗ってしまいました。ところが着いたところが思い描いたニューヨークじゃない! なんだか田舎の駅についてしまいました。どうやらニューアークのpenn stationだったらしく...紛らわしい!  日も暮れかけていたので、仕方なくタクシーでマンハッタンへ。結局高くつきました。 スマホやタブレットのある今の時代ならそんな間違いをすることもないのでしょうが、今となれば良い思い出です。

トピ内ID:2688804747

...本文を表示

サンノゼとサンホセ

🙂
mf
海外で、同名の地名(行先)で思い浮かぶのは アメリカ・カリフォルニア州にあるサンノゼと コスタリカの首都のサンホセ、 日本語では、違う字を使って区別していますが スペイン語では、同じスペル。 空港の3レターコード(IATA)も 前者はSJC、後者はSJOと、一文字違い。 昔、日本から後者に行ったことがあるのですが 乗り継ぎのロサンゼルス空港で 間違えそうになって、冷や汗をかいたことがあります。 (ロスからだと、どちらへも直行便がある)

トピ内ID:3911207030

...本文を表示

ヤコウ?

🙂
おつりちゃん
川崎駅でバイトしてた時、ビジネスマン風の人に 「ヤコウに行きたいのですが」と道を聞かれました。 『矢向』なら南武線で2つめなので、改札の場所を教えました。 その人が消えてから、ふと目の前のバスターミナルを見てたら「!」もしかして… まったく反対方向の工業地帯の町『夜光』にバスで行きたかったのかな… もしそうなら、電車に乗る前に気がついてー、と祈ってました。

トピ内ID:0744469522

...本文を表示

建物の住所表示

041
昭和人
欧米、あるいは旧植民地では、道路には必ず名前が付けられ、建物の所在地は道路名と道路に沿って付けられた番地で表示されるのは知られています。アルジェの旧市街カスパも例外ではありません。ヴェネチアでも、小さなゴンドラがやっと通れる狭い運河にも、運河名と番地が表示されています。 ロンドンでの話ですが、大きなビルディングは、メインの入口(上階へのエレベータがある)が面する通りがそのビルの所在地になります。よくあるケースですが、建物そのものは表の有名な大通りに面しているが、表通りに接する1階部分全体が小売業などのテナントで占められ、上階に行く入口が小さな脇道についていると、たとえ2階以上を全部占める大テナントでも、住所として有名大通りを名乗れず、脇道xx番地になります。 私がロンドンで泊まっていたホテルは、大きな通りに面していてホテル名もその大通り名です。しかし所在地は、レセプションのある入口がある裏小路xx番地でした。 タクシーなら問題ないが、地下鉄で行くときはご注意を。

トピ内ID:5204281474

...本文を表示

新しく出来たホテルで勘違いされた

🙂
ルースクリス
数年前、オアフ島ワイキキにエンバシースイーツが新しく出来た頃の話です。 タクシーに乗り「エンバシースイーツ」ホテルまでと告げました。 ビーチウォーク通りにエンバシースイーツが出来ましたねとか、ドライバー と話ながらホテルに向かったのですが、大通りから進行方向右折の位置にある ホテルに行くのに左折する。もしかして一方通行の関係で迂回?と思っていました。 でも、左折して程なく「着きましたよ」と言われた先にあったホテルは、何と 「アンバサダー」ホテル(笑) おいおい、エンバシーは大使館、アンバサダーは大使。そもそもホノルルにあると したら総領事館だから居たとしても大使ではなく総領事だろ~と、心の中で 突っ込みを入れ、もう一度、Ambassador Hotel ではなく、Embassy Suites hotel まで行って下さいとたのみました。 ワイキキは、ホテルの経営が結構頻繁に変わるので、最新のホテル名で言うと ドライバーさんがまだ把握していない事もあります。このドライバーさんも 日本人が「大使館絡みの名称」でエンバシーとアンバサダーを間違えていると でも思ったのかもしれません。 無事、エンバシースイーツに着き、以前は何という名前だったのか、今はここ エンバシースイーツになりましたよ。アンバサダーと間違えないようにね!と 伝えました。

トピ内ID:1367604325

...本文を表示

戦争などで

🙂
Hallis
国境線の引かれ直されたりして属する国が変わった経緯を持つ都市は、同一の都市でも違う呼び名の都市もありますね。シュトラスブルグとか。

トピ内ID:7562815010

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧