本文へ

子供を4ヶ国語で育てるには

レス32
(トピ主 0
ルビナス
子供
国際結婚をし、アメリカに住んでいるルビナスと申します。子供(現在4ヶ月)言語取得について相談させてください。 主人は中国系アメリカ人。幼い頃中国にいたため、中国語も出来ますが、英語が主言語で、子供には英語のみを使っています。 私は韓国系日本人で、韓国語も出来ますが、日本生まれで韓国語はほとんど使う機会がなく、子供には日本語を使っています。 夫婦の会話は英語です。 このままいけば、日本語と英語は問題なく使えるようになると思います。日本語と英語までと行かなくても、子供が中国語と韓国語もある程度喋れるようにするには、どのような環境を作る必要があるのでしょうか? よく3か国語、4ヶ国語堪能という子供を見ますが、どのようにしたらそうなるのかさっぱりわかりません。 もし似たような境遇で子供を育てられた方、アドバイスを頂けますと感謝いたします。

トピ内ID:4465324995

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数32

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

私じゃないですが・・・

🙂
在米22年目
子供のお友達で、親がハーフだったりxx系アメリカ人って子が多いです。 仲良しのお友達はお父さんが香港系アメリカ人でお母さんは日本人。 お父さんは英語、お母さんは日本語で接してます。学校は広東語/英語のバイリンガル校(この辺りにはたくさんあります。公立です)。近所に住むおばあちゃんは広東語しか話せないのですが、よく一緒にいるのでその時は広東語で会話。補習校や、夏の日本への長期里帰り&体験入学で日本語は保っています。 大抵は同じような感じで、それぞれの親が1言語ずつ+学校で1言語、4ヶ国語の場合はもうひとつ補習校のような週末の学校に通わせてますね。 その言語を喋るナニーを雇ってる人もいます。両親が働いている場合は住み込みのオーペアとかも。これらは小さな子がいる場合には良いんじゃないでしょうか。 トピ主さんのところは、ご主人のご両親は近くにいますか?もし近所ならベビーシッターを頼んだりしてみては?中国語で話してもらいましょう。 韓国語は、プレイグループでも探してみては? トピ主さんも話せるなら、その場所では韓国語限定で話す。大きくなったら学校に行かせればいいんじゃないでしょうか。 でも、多分語学に時間がかけられるのは小学校低学年くらいまででしょう。 その後は他のことで色々忙しくなりますからね。 でもまた高校や大学で再開できるかもしれないし、あまり焦らずゆったりやるのがいいと思いますよ。

トピ内ID:3837417649

...本文を表示

無茶苦茶な話なのでは

🐱
どんぐり
自分の子供でなくても、幼い子供に対して何故? そんな無茶振り を為さるのでしょうかね。 仮に4ヶ国語ができたらからと言って、何が得られるのでしょう。 またチャレンジしたけれど満足に出来なかった場合には、その空虚 な時間はどうなるのでしょう。 トピ主さんが自ら白状しているではありませんか? 自らが実行し なかった、出来なかったことを、何故子供に求めるのか不思議です。 人生は、選択の連続です。多くを望んでも与えられた時間は限られ ています。如何に選択して前に進むかが大切なのではありませんか。 “二兎を追う物一兎をも捕えず”と言う言葉もあります。 勿論、どう選択するかはトピ主さんの権利でもありますが、子供さん の権利でもあります。

トピ内ID:0100114026

...本文を表示

スイスの教育法を研究してみては?

🛳
エル
スイスのような多言語地域の教育について書かれた本があるのではないかと思います。まずはそういう本を読み、多言語地帯で育った方にお話をうかがってはいかがでしょう? ほとんどの人がモノリンガルな日本人に質問してもあまり意味はないかも。

トピ内ID:6803384212

...本文を表示

ひとり1言語

🙂
ビビ
ご主人:英語 トピ主さん:日本語 中国人:中国語 韓国人:韓国語 親戚でも隣人でも友人でもいいですが、ネイティブの方がその言語だけで話し掛けて下さい。 ひとり1言語です。 トピ主さんも英語で話し掛けると子供が混乱しますよ。

トピ内ID:7677375366

...本文を表示

役に立たないレスで恐縮ですが

😭
無い袖は振れぬ
>よく3か国語、4ヶ国語堪能という子供を見ますが、どのようにしたらそうなるのかさっぱりわかりません。 言語に関して天才的な才能があるのでしょう。わざわざ教えなくても、その環境に置いただけで、天才は複数の言語を身につけられる。 それに反して、凡才は、どんなに教育しても二つの言語すらマスターはできません。 私の子供達は、滞米の数年間、現地校で教育を受けさせましたが、帰国して数年で普通の滞米経験なしの人たちと同じに近いレベルになってしまいました。言語に関して凡才だった証拠です。 しかし、進んだ分野(理系)においてはかなりなみんなそれなりの才能を発揮してます。 つまり、人それぞれ、脳には力の限度があり、向いている分野が異なるということです。 親が、ムリに詰め込もうとしても、向いていないモノは入りません。 才能は遺伝します。 トピ主さんが、4か国語を自由に操れるなら、子供さんも自然にそうなることでしょう。 焦らずに、気楽に見ていればいいですよ。なるようにしかなりませんので。

トピ内ID:3596421843

...本文を表示

3か国語目よりも専門分野

041
かっぱ
ヨーロッパ在住で 子供達の母語は現地語で、 一人親の私が日本語(方言)を話しているという環境ですが、 子供達は英語のほうが得意になってしまいました。 日本語は私の方言と相性が良くないようなのであきらめました。 3か国語目よりも専門分野の勉強をしてもらいたいと思っています。 3か国語、4か国語が話せても、すべて日常会話程度なら無意味だと思います。 英語が母語だと2か国語目も難しいかもしれませんね。 こうやってヨーロッパ人が子供でも英語を話せたりしますから。 うちの子供達は動画サイトで英語を習得しました。 (そのつもりはなく単に現地語の動画が面白くないので) ですので動画を見て韓国語と中国語に「慣れさせる」のはいかがですか。 私は英語と日本語をしっかり勉強することのほうが大事だと思います。

トピ内ID:2234543617

...本文を表示

二か国語でも大変

041
海外在住国際結婚
海外生まれの子供に日本語を教えるのは大変です。現地語の集団に入れたら、親が日本語で話しかけても、子供の返事は英語になってしまう子供がほとんどです。日本語でセンテンスで話せるようになる前に保育園に入れたらまず無理です。 「バイリンガル教育の方法 12歳までに親と教師ができること」という本を読んでみてください。日本語と英語は自然に身に付くという認識自体が、間違っていることがわかります。

トピ内ID:1070556007

...本文を表示

アメリカ永住者です。

🙂
タマラ
アメリカで20年間、補習校の国語教師をしています。 「このままいけば、日本語と英語は問題なく使えるようになると思います。」とお考えのようですが、本人の適正と日々の学習、何よりも母親の努力が鍵だと思います。母親が日本人で、家庭では日本語が問題なく話せるお子さんも、小学校3年生くらいになると国語学習が困難になってきます。 それどころか、学校に通うようになると、母親が日本語で話しかけても返事は英語、というケースは珍しくありません。日本語の会話が家庭で維持できないと、補習校で教科書に沿って学習することは到底無理です。 また、学習能力の高い子供でも、母親が日本語学習をよほどきっちりさせないと、「小学生低学年レベルで話せるだけ」の大人になるでしょう。 父親がフランス人で、平日はフランス系の学校に通う子供もいます。英語とフランス語は近い言語であり、何より住んでいる国が英語圏で学校がフランス語環境という好条件が揃っているおかげで、英仏は問題なく習得しているようです。でも、日本語まで手が回らない子供はたくさんいます。 父親が中国人という子供もいますが、大人になって使えるレベルの中国語を維持している子供には会ったことがありません。アメリカの現地校に通っているので、中国語を習得する機会が父親との会話に限られてしまうからでしょう。 お子さんの学習能力を見極め、将来どんなレベルで英語以外の言語を身につけさせるのか、ターゲットを明確にするべきだと思います。幼少期から複数の言語環境で育つことはアドバンテージだと思いますが、学齢期に主要学習言語(英語)がしっかり習得できていないとどうにもなりません。 現地校の成績が優秀な子供は、大抵、補習校でも優秀です。そして、第3言語、第4言語も立派に習得していくようです。

トピ内ID:4444724417

...本文を表示

必要性が必要

🙂
もも
私が知っている例をあげてみますね。 1 父;トルコ人、母;日本人、父母は子供とそれぞれの母語で会話、夫婦間は英語のみ、現地学校はドイツ語。 2 父;中国系日本人、母;日本人、父は中日混ぜて、母は日本語で子供と会話、夫婦間は主に日本語、現地学校は中国語と英語のバイリンガル。 3 母;ポルトガル人、父;スイス(独語圏)人、父母はそれぞれの母語で子供と会話、夫婦間は英語とドイツ語を混合で、現地学校はフランス語メイン。 4 父;ドイツ人、母;スペイン人、父母はそれぞれの母語で子供と会話、夫婦間はスペイン語、現地学校は中国語と英語のバイリンガル。 例からもわかるように、子供にとって生きていく、あるいは勉強するのに必要出ないと、言語は簡単には身につかないし、習得のモチベーションも維持するのが難しいです。 トピ主さんご一家のケースなら、私なら、もし可能なら幼稚園だけ日英バイリンガル園に通わせます。日本語は小学校以降、家庭学習か習い事で維持。 子供は言語以外にも、学ばなければならないことがたくさんあります。例にあげたようなやむを得ない事情でない限り、2言語環境でもう充分。中韓に関しては、自分のルーツに常に触れる機会を意識的にもうけて、あとは、本人が高校生大学生になって学びたいと思えば、どうにでもなると思います。 多言語環境は、向き不向きがあります。複雑なほど、言語の習得は遅れるので、長い時間かけてじっくり周囲は待たなければなりません。どうしても必要でないなら、無理に増やす必要はないと思います。

トピ内ID:9643853874

...本文を表示

言語は親の努力

🙂
くまこ
まず、アメリカに住んでいるなら英語での会話は外でマスターできるのでご主人には家の中で中国語を話してもらいましょう。あなたも、ご主人との会話は中国語で、子供への語りかけは日本語を徹底してください。 学校のない日は、韓国人のコミュニティへ行き、韓国のお友達を作り、その際は、あなたも徹底して韓国語を話します。 一番いけないのは、混ぜて使う事です。この状況ではこの言語のみ、を徹底させる。間違った場面で間違った言語を使った場合は、叱るか無視をします。絶対に対応してはいけません。 親がそう振る舞えば、子供も付いて来ます。 ただし、言語に時間を費やすと、学校の勉強が遅れ気味になりますので、家でのフォローが肝心です。 言語の習得はいかに親がそういう環境を作ってあげるか否かです。 祖父母に一緒に住んでもらって、おじいちゃんには中国語、おばあちゃんには韓国語でお話をするというふうにするとなお良いと思います。

トピ内ID:3957041355

...本文を表示

堪能といっても、

😀
かぴ
a大学入学レベル b高校入学レベル c中学入学レベル d小学入学レベル とすると、 四言語をaレベルで操れる方はまだ見たことがありません。 acccくらいの方は結構周りにいますね。 小学生レベルの日常会話が出来る程度でも、 人によっては「堪能」と言うし、そう解釈する人がいます。 我が家はaacの三言語です。 赤ちゃんの頃から母語と二言語をちょうど半分になるように生活させました。 徐々に住んでいる地域の言葉が強くなっていくので、 比較して弱い言語を自宅で補強しました。 第三は小学校三年生から学校で学習しました。 語学能力は日常会話から上は記憶力に依存します。 幼稚園くらいで記憶力の資質を見極められると思いますので、観察して方針を決めるのが良いと思います。

トピ内ID:8651079039

...本文を表示

主様は、自分がなぜ韓国語を殆ど使わないのか考えてみましたか?

😨
家族で3か国語使用中
>主人は…中国語も出来ますが、英語が主言語で、子供には英語のみ >私は…韓国語も出来ますが、日本生まれで韓国語はほとんど使う機会がなく、子供には日本語 主様ご夫婦は、なぜ、お子様に対して中国・韓国語を使わないのですか? ご自分の中に答えはあると思いますが、それについて考えてみた事はありますか? >日本語と英語は問題なく使えるようになると思います 他の方も仰る通り、この環境だからほっておいてもバイリンガルになるとは限りません 我が家も国際結婚、夫母国留学中に出会い、家族の会話は主に夫母語、夫の仕事の都合で第3国在住中です 子供達はこの国で生まれ就学した為、教育言語は現地語、家で生活言語として夫母語・日本語を使っていますが…日常会話レベルに到達するのも容易ではなく、言語を習わせ、毎年のように帰国・体験入学・現地の人と交流等、努力をしてきた結果です ただ小学校高学年頃から外国語の授業が始まりますが、家の子が初心者と一緒に勉強しても意味が無いと言われ、夫母語や日本語ではない他言語を選択しました 言語能力が高い子は、中学校で更にもう1言語履修と言われ…子供達は学校で夫母語・日本語以外の外国語を2つ習っていますが、その他の教科もレベルが上がり宿題も増え、全言語を平等にやろうとしたら1日24時間では足りないです 日本で進学しないであろう我が子には夫母語や外国語2つの方が大切なので、今、日本語は程々にしています ちなみに知人の子(国際児)は理数系の才能有で、1番得意な言語でも無口な方です 両親母語を話すように言い、話して間違えた所を指摘を繰り返していたら、寡黙になってしまいました 専門家の方々に「得意な理数関係の才能があるんだから、言語よりもそちらを伸ばしてあげた方が…」と言われ1言語に絞ったら色々な事が改善しました 主様のお子様にも向き不向きがあると思うので、ご注意ください

トピ内ID:3556011842

...本文を表示

経験上・・・

🙂
ことばって面白い
4つの言語を操れるようになったら素晴らしいですし、お子さんの可能性を育てたいという気持ちはよく分かります。 でも、主さんの状況だと、2言語を等しく身につけるのも実際大変かもしれません。 子供が複数言語を自然に習得するのは、家庭の言語環境と社会(学校)の言語環境がしっかり確立している場合です。主さん自身もそうだったのではないでしょうか。家では両親・きょうだいが韓国語、学校など外の世界では日本語という状況だったから、両言語とも話せるようになったのだと思います。言葉というのは社会的行為ですから。 主さんちの場合、家の中も外の世界も英語環境ですよね。となると、母親のみの第一言葉をプラスするのでまずは精一杯かと。 しかもそれすら、子供の適性により、難なく受け付けてくれるとは限らないです。 英語圏にいるうちの場合、子供は学校にあがるまで私の日本語を主に育ちましたが(父親は英語話者)、学校(英語のみ)に上がる前後に言語が混乱して社会性に問題が生じ、親子ともども大変な思いをしました。幸い、学校側の親身な協力を得ることができ、数年たってようやく英語中心の生活で落ち着いてきたところです。本人が学校生活を楽しめるようになって、改めて日本語や他の外国語に興味を持ち出しています。 なので、主さんたちは最初から4言語と気負わず、まずは英語プラス日本語、機会があれば韓国語と中国語にも触れる機会を作ってあげて、言語間の違いの面白さを体験させるくらいにしておいた方がいいですよ。 4ヵ国語堪能になるには、 1 社会の公用語が2つある(A語、B語)ので、学校教育で身につく 2.家の中で両親が別の言語(C語)を話しているので、家庭生活で身につく、 3.さらに別の言語(D語)を近在の親族が話しており、頻繁に行き来し生活の一部になっているので身につく、 …というような状況があって初めて可能なことです。

トピ内ID:4566856849

...本文を表示

バイリンガルでも難しい

🙂
アジア某国より
うちは駐在家庭で、家の中は日本語、子供の学校は幼少期からずっと インターです。両言語を、読み書きまで年齢相応に持っていくのは、 なかなか努力を要します。 トリリンガル(それ以上)になれるのは、言語の「遠近」も関係すると 思います。子供の学校で、「英語のできる日本人(日本語ができて漢字が 書けることが前提)が、第二外国語の授業で中国語を選択すると、上達が 早い」と説明がありました。 トピ主さん宅では、日と英は努力して身につけるとして、日本語に語順が 似ている(すみません。詳しくないのですが)韓国語、そして英語の 語順と漢字の知識を持って中国語も身につく可能性があると思います。

トピ内ID:2015470927

...本文を表示

4ヶ国語はなかなか難しいかも。。

🙂
在中小町
3ヵ国語まで話せる人なら結構いるように思います。国際学校に通う子どもの話ですが、韓国人だと母語(韓国語)+中国語(現地の言葉)+英語(学校での学習言語)。中国人でも、家庭で特別な方言(広東語や台湾語)を話す子たちも、 中国語の普通語と英語を合わせると、ある意味三ヵ国語を操っていると言えます。やはりそれぞれの言語を実際に使う場所がある、ということが重要だと思います。 小さい頃から耳に入れておくだけでも随分違うと思います。生活圏がアメリカであれば、学習言語は英語になると思いますので、トピ主さんは頑張れる限り日本語で。後はお子さんにとっての祖父母と接する機会がある時に、中国語や韓国語に触れさせておく、でしょうか。周囲に中国人や韓国人のコミュニティがあれば、中国語や韓国語で一緒に遊ばせるプレイグループなどもいいように思います。 聞き取れる耳さえ出来ていれば、大きくなってから発語しやすいと思います。 学校に上がってから第2言語を学べる機会があれば、そこで中国語を選択してみるとか。そういう選択肢が出来ればですが。小さい頃に触れる機会を持っていると、本人の興味も湧きやすいです。 4ヶ国語以上となると周囲ではなかなかいないように思っていますが、子どもの友人のベトナム出身の留学生が多国語を操れると聞きました。その中には日本語も含まれています。言語取得能力の優れた学生なのだと思いますが、ベトナム語自体発音が難しいので、他の言語を習得するハードルが低いのかもしれないと個人的に考えています。

トピ内ID:1518799205

...本文を表示

一人知ってます

🙂
シルビア
娘の友達だったお嬢さんですが、マルチリンガルでした。アメリカ在住。 お父さんは日系台湾人で日本語は喋れないが、仕事柄英語、ポルトガル語、スペイン語、フランス語、中国語と台湾語が話せるので、時々お嬢さんに教えていた。 彼の両親(つまり父方祖父母)は生まれは日本人で育ちは台湾。日本語も話すが台湾語の方が得意、この祖父母が幼少時からお嬢さんを預かることが多く、日本語を教えていた。家族でブラジルに住んだこともあり、ポルトガル語も少し話せる。 お母さんはブラジル人だが、死去。再婚した継母が中国人。 お嬢さんは中学~高校とフランス語を学校で勉強。 このお嬢さんがペラペラ喋れるのは英語、中国語、台湾語の3か国語で、フランス語もかなりマスターしている(フランス語のコンテストで州レベルで優勝歴あり)、ブラジル語はカタコト、日本語はほんの微々たる程度。 この娘さんのケースですが、家では主に中国語(マンダリン)で会話してたと思います。学校ではもちろん英語。父方祖父母と話すときは主に台湾語、時々日本語。ブラジルから親戚が来るときや、時々ブラジルの親戚を訪れるときはポルトガル語という感じで話してたようです。中国語は補習校に通っていました。 彼女のお父さんが数か国語話せるようになった理由は、成人するまでに一家が違う国を転々としていたことが大きかったらしいです。さらに、父親の兄弟などをみても、親譲りというか、地頭の良い一家みたいです。娘さん自身も飛び級で、勉強好きで優秀なお子さんでした。 一人が2か国語を教えるのはあまり上手くいかないと思います。それぞれの言語を話す人が一人必要です。

トピ内ID:7977839343

...本文を表示

3か国語が家庭で飛び交っています

🐱
4か国語話者
米国在、夫ヨーロッパ人、私日本人、なので二人の子供達には最初から それぞれ母語で話しかけていました。毎年夫の国、私の国へ帰省し、日本では幼稚園~小学校体験入学、夫の国では 英語が話せる兄弟もいますが、両親(子供にとっては祖父母)は全く英語ができません。なので会話は夫の母語を使用。夫の仕事も9-4時で6時には帰宅できる、面倒をよく見ていたので父親だからといって 母語を耳にする機会はほとんどなかった、という環境ではなかったです。 友人らが遊びに来ると我が家では3か国語が飛び交っているのが、ビックリするようでしたが、私たちには普通の事でした。 小さいうちは兄弟間では日本語でしたが、中高生の今では完全に英語です。週末は補習校へも通っていました。 現在は中国にいますので中国語日常会話はできるようになりました。 コツは1、それぞれの国のママ友などを作りその言語で遊べる環境を沢山つくる 2両親はそれぞれ根気強く母語のみで話しかける 3幼稚園や習い事などそれぞれの言語の環境での学びの場を作る 4可能であればある程度それぞれの国に住み祖父母などと関われる環境を作ると言葉の習得は早い トピ主さんの場合ですと中国語、韓国語と日本語は似ている事もあり習得するのに難しくないです。プラス英語なので徹底すれば可能かと思います。 歌のCD,DVD,絵本、ドリルやゲーム、友達、親戚、沢山利用すれば良いでしょう。 中国語と英語は 日本語にはない音があるので3歳までにしっかり発音を自然に覚えていけばいいと思います。  

トピ内ID:2577280883

...本文を表示

12歳までが勝負

🙂
3か国語取得子供の母
日欧結婚で欧州在、駐在でインター経験ありの家庭です。子供は3か国語を母国語として使えます。現地語、英語、そして日本語です。外国語としてはその他に2か国語、欧州語を勉強しています。 この日本語を身に付けさせるのに非常に苦労しました。現地では毎週日本語補習校に通い、生まれた年から高校生まで毎年2か月日本に滞在しています。子どもは語学が好き、読書が好き、それでやっと日本語まで自分のものにできました。読み書きOKです。 トビ主さん夫妻はそれぞれの母国語ができるとおっしゃいますが、どの程度で「できる」と判断されているのか?日常会話だけで「できる」というのであればそれ程難しくはない。でも仕事には使えませんし、年齢相当の語彙が身についていかないので、あまり意味がありません。 きちんと4か国語取得するには言語環境を整えることが第一です。例えば韓国語しか使えない韓国在の家庭に毎年1か月なりと滞在できるかどうか、そこで体験入学など通学が可能か、それが毎年持続できれば可能性はあります。ただ親の出身国というだけでは、子どもにその言語を伝えることは普通できません。たぶん、トピ主さんの直接の母国語である日本語ですら、非常に難しい。家で親と会話する、毎晩読み聞かせをする、程度では、言語はきちんと身につきません。 中学以降は言語習得だけに時間をさくことはできなくなりますから、それまでに基礎をしっかり作っておくことが大切です。現地滞在、そこでは現地語しか使えないという環境を持続して作れるかどうかがカギとなると思います。

トピ内ID:2680784709

...本文を表示

必要となる環境を作る

041
ひゅ~ん
 タイトルに尽きるでしょうなぁ。  必要に迫られる、つまり「その言葉が話せないなら生きていけない、死ぬ」という状況でないなら、よっぽど根性座ってやり抜く意思がないと語学習得なんて無理だもの。

トピ内ID:4844395884

...本文を表示

目的は何ですか?

😭
器用貧乏
>このままいけば、日本語と英語は問題なく使えるようになると思います。日本語と英語までと行かなくても、子供が中国語と韓国語もある程度喋れるようにするには、どのような環境を作る必要があるのでしょうか? 4か国語を使いこなすのは、何のためでしょうか? 何か目的があるのですよね! 単に、「4か国語を使いこなせる」ということが目的じゃないですよね。 4つの言語を使いこなすには、「脳」が言語に関して4種類の情報をメモリーさせ、情報処理をしなきゃなりません。脳の言語野に費やすエネルギーが多大なものになるでしょう。それぞれの言語の関係性をつなげるのですから、単純に4倍ではすまないと思います。そして、言語に費やすものが多すぎると、他の分野が手薄になるリスクがありそうです。 もちろんですが、件の4言語を飯のタネにするのならそれはそれでよいのです。しかし、仕事は別の分野でなんてことでしたら、言語への努力はムダどころか、足を引っ張ることにもなります。 そもそも、トピ主子供が言語に対する天分があるのかどうかもわかっていないのに、先走り過ぎですよ!!

トピ内ID:3596421843

...本文を表示

うちは4か国語

🙂
あいか
ヨーロッパフランス語圏在住、外国人の主人と第三国に住んでいます。子どもは3人、言語習得は親の努力、周りの環境、あと子供の言語の吸収力によるかな?と思います。主人は主人の国の母国語を、私は日本語、主人と私と子供たちと話すときは英語とフランる語。私と子供が話すときはフランス語と日本語、主人と子供が話すときは英語と主人の母国語、子供達だけだとフランス語です。普段はやっぱりフランス語が多いけれど、日本語も英語もよく話します。主人の母国語はリスニングは出来るけれど、日本語の理解力に比べると難しいみたいです。子供たちと接していて思うのは、子供たちの言語への理解力に差が有る気がします。1人目の長女より、2人目の長男の方が多言語をどんどん理解吸収している気がします。でもやはり思うのは、環境で親が話したり日本の実家と電話したり、話せるようになるけれど、書いたりするのは難しい。フランス語、英語以外はやっぱり読み書きはなかなかできません。教えているけれど、実践する場もなかなかないので、難しいです。育児しながら、子供のそれぞれの性格に合わせて、あんまり無理強いせず伸ばしてあげるしかないかな?と思っています。

トピ内ID:0681347996

...本文を表示

現地校の成績

🙂
akko
>このままいけば、日本語と英語は問題なく使えるようになると思います。 具体的な計画がありますか? 在米10年以上の者ですが、日本語が話せても、読み書きが苦手な人たくさん見てきました。 現地校の成績が良い子は、現地語の読み書きが得意なのでしょうね。日本語の読み書きも努力してます。 子供は小学校3年生位になると、現地校の言葉しか話さなくなります。親が日本語で話しかけても、です。 現地校の成績が良ければ、補習としての日本語、韓国語、など手が回ります。 なので、現地校の成績次第ですかね。

トピ内ID:2053522447

...本文を表示

それは2か国語も怪しいかも…

🐧
ohoho
というのは現地語が英語で、ご主人が英語話者ですと、間違いなくお子さんの言語は英語に大きく傾きます。 日本語とのバイリンガルですら大変なパターンでしょう。 これに苦しんでいる日本人女性いっぱいいますよ。 そこにさらに2言語を追加することがどれほど大変か。 3か国語子育ては通常、母、父、現地語のすべてが違っているパターン、4か国語でしたらそれにナニーの言葉が違うとかで、主さんの環境で4か国語子育ては非常に厳しいです。 まず初めには日本語と英語のバイリンガルを目指し、中国語と韓国語は歌を歌う程度の耳ならしでいいのではと思います。 バイリンガルは多言語習得が得意ですので、その程度で大丈夫かと思います。 それから言語の習得には一定数の時間が必要です。バイリンガル環境のお子さんの言語発達が遅いことはご存知だと思いますが、4言語になるとさらに遅れます。メインは英語になると思いますが、英語+3言語というある程度の時間配分を考慮しないと知性の発達にも問題も出てくるのではと思います。 でも英語をメインにすると他3言語は消えてしまう可能性が高いと思います。 初めは思い切って英語と日本語の2言語に絞ることをお勧めします。 バイリンガル子育てでも3歳まで言葉でないとかもよく聞きますので、簡単な道のりではありませんよ。

トピ内ID:4526865765

...本文を表示

欲張らないで。

🙂
窓際の人
>このままいけば、日本語と英語は問題なく使えるようになると思います たった生後4か月のお子さんを前にしてこのように言い切れる根拠は何なのか良く分かりませんが、そこまで自信があるなら韓国語も中国語もなんとかなるのでは? ただ、もしこれからもアメリカに住む予定なら、日本語と英語が同列ではおかしいし、英語が「問題なく使える」レベルではだめだと思いますよ。 日本語も習得したが英語が一番となるようにする。だってお子さんは「アメリカ人」ですから。大学進学させたいなら英語もアドバンスレベルは必須だと思います。普通にアメリカ人の家庭で一言語だけを習得した子供より上のレベルに入るってことですよ。そこまで考えての4か国語習得だと思わないと。 あと、マルチリンガルにするには親の努力も必要ですが子供の能力も非常に重要です。能力は千差万別、言語能力が高ければ多言語も習得できると思うけど無理だったらどれもそれなりになる気がします。 まずは、英語が一番、日本語が二番、その次はどちらでしょうか。最後に残ったほうは高校の外国語クラスで外国語として学ぶのが良いのでは? そして中国語でも韓国語でもトピ主さん夫婦では無理だと思うので外注が一番では?土曜学校に入れる、家庭教師をつけるなどしてはどうでしょうか。 ただ、スポーツや他習い事をさせるんだったら平日夜も週末もかなり時間が厳しくなるでしょうね。 そうまでしても幼児期から4言語を学ばせたいのか、それとも高校・大学レベルで本人がやりたがったら習得すれば良いのか良く考えたほうが良いですよ。 大人になってから習得して上手に操れる人はたくさんいますしね。

トピ内ID:7045041557

...本文を表示

2ヶ国語だって簡単じゃない、甘いです。

🙂
ルミナス
ご主人が家で中国語を徹底する。 貴方が家で韓国語を徹底する。 現地校で英語。 補習校で日本語。 これ以外考えつきません。 ただ、このままいけば日本語と英語は完璧と思っているところが甘いです。 甘すぎる。 じゃあ、あなたの日本語と韓国語と英語は完璧なのですか? 韓国の財閥系企業でもバリバリ働けるレベルの韓国語ですか? あなたのご主人の中国語は、中国の政治家になれるほどのレベルの中国語なのですか? それとも、小学生レベルの中国語なのですか? 甘い。 うちは現地校では英語も算数もextensionのクラスにいます。 つまり地頭は悪くない。 でも家庭でわたしが日本語を徹底しても、主人が英語。 月曜から金曜まで英語で授業を受けているので、わたしが語る内容にも半分以上は英語まじりで返ってきます。 しまいにわたしまで英語になってしまう。 日本の実家から日本語だけでスカイプしても、 日本語のDVDを見せたり、 土曜日に毎週毎週補習校へ行かせたり、 日本人の友達と遊ばせたり、 親が横についてずっと宿題をみて、ものすごく努力したって、 小学4年生ですが、同じ歳の日本人と同じ日本語力ではありません。 いま日本に帰ったら、日本の現地校について行くのは非常に難しいでしょう。 1つ学年おとせるならいいけど、日本はそういう制度はないですよね。 でもこれを、バイリンガルとよぶなら、バイリンガルなのでしょう。 2ヶ国語だって簡単じゃないということです。

トピ内ID:0805321984

...本文を表示

言語による

😑
g
3か国語、4か国語を操る・・と言っても、その言語によるんじゃないかなぁ? ご存知だと思いますけど、フランス語、イタリア語、スペイン語辺りは、みーんな同じグループの言語で、少し読み方が違うだけで、文法やスペルなんかも酷似していますよね。 でも、この3言語を話すと、既に3か国語を話せる人となるわけです。 そうでなくても、英語やその他の多くのヨーロッパ言語は、すべてアルファベットを使う言語ですし、発音も同じ種類なので、まぁ、同時に習得は比較的容易です。 が、日本語と英語みたいに全く種類の違う言語を3-4か国取り混ぜて、話せるようになるかどうかは、上記の場合とは大いに異なると思います。 うちも海外在住で、日本語と英語は順調に習得しています。 また、学校の第二言語が中国語なので、学校でそちらを勉強しているようですけど・・・流暢に話せるようになる、とは程遠いと思います。 私は中国語は話せないので、よくわかりませんが、少なくとも本人の日本語や英語の「自分の言語」として操っている言葉とは全く異なるレベルです。 学校の言語の時間なんて、圧倒的に短い時間しか接することが出来ないですからね。 トピ主さんのご家庭の場合も、それぞれの言語がヨーロッパ言語のように、互いに酷似していて、発音も同じ種類の音を使う言語で、文法も同じ考え方なら問題ないと思いますけど・・・・いかが思われますか? アドバイスになっていなくて申し訳ございません。 たぶん、子供に興味を持たせる程度にしておいたら、将来、お子さんたちが自分から勉強したくなった時に飛躍的に上達するのではないでしょうか?

トピ内ID:3429784000

...本文を表示

ヨーロッパに住んでいます

🙂
ダンゴムシ
国際結婚で、夫の母国、ヨーロッパ圏に住んでいます。子どもは男女一人ずつ。 正直、現地の学校に通ってしまうと日本語の維持だけでも大変です。家庭で使う日本語なんてたかが知れていますから。 漢字なんて、普段の生活で目にする機会もありません。覚えても覚えてもザルからこぼれる水のよう。 お子さんのタイプによって、語学が苦手だと、現地の英語の勉強をするだけでも大変かもしれません。幼児はママと話す機会が多いので。 語学が得意な子はどんどん詰め込んでもいいかもしれませんが、そうでないのなら最終的に生活する予定の国のことばに力を入れるのがいいと思います。

トピ内ID:0702235619

...本文を表示

続きです

🙂
ダンゴムシ
再度投稿します。ヨーローパ在住国際結婚です。 子ども男女一人ずつ。上は中学生女、語学が得意です。学校ではすでに母語の他に3つ(英とその他二つのアルファベット)の外国語の授業があり、学校のオプションで短期交換留学などもあるため、日本語と合わせて5か国語を話します。 ただし、この時点で漢字の学習はあきらめました。これだけの外国語を勉強しなければならないし、他の教科もあります。学校の成績が大事だからです。 彼女は漢字をコツコツやるタイプではないようでした。漢字は小学生程度のレベルです。本は漢字に読み仮名がふってあるものは読めますし、読書は大好きですが、 年齢が上がるにつれ、読める本の内容が成長と合わなくなってしまいました。 下は男、学校に入ったばかりです。おそらく理系だと思います。母語は成績が悪いわけではありませんが、姉の時には感じなかったおぼつかなさはあります。ただ、今のところ姉より頻繁に私に日本語で話してくれます。 これからどうなるかな、と思っているところです。 語学が好きな子は、学校の授業で十分です。特にヨーロッパは日本のような島国ではないからかもしれません。 主さんはアルファベットよりもアジア系の語学に偏っているのでうまくいけば楽かもしれませんが、学校が現地であれば難しいかもしれません。 日本語は読み書きが難しいのですよね。 アルファベット圏であれば母語がきちんとできていれば他のアルファベット圏の外国語も学びやすいだろうと思います。

トピ内ID:0702235619

...本文を表示

ゆっくりと

🐶
ぱらん
好きな言語からゆっくりとしたペースで始めるのが お子さんにとっても無理なく学べるのかな、 と思います。 子供から自発的に、 これを学びたい!、っていう意思がないと 本人も辛いのです。 強制的に学ばされて、 高校生のあたりで止めてしまう子供達を 沢山見てきたので・・・。 ただ、複数の外国語の学習を続けていく中で、 家族の温かい励ましは、 何よりもその子にとっての希望に繋がっていくと 強く感じています。

トピ内ID:7239014552

...本文を表示

まず第1言語で思考力を育てないと

Kitten
うちの場合、3か国語なんだけど… まず第1言語を育てて思考力を育てないと 語学はできても、考える力のない子になっちゃうと聞き 最初は英語しか教えませんでした 結果、それで正解だったと思います あとは子供の興味と能力、環境に任せていくしかないです

トピ内ID:8871931179

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧