本文へ

英語でなんと言えばいいですか

レス3
(トピ主 1
🙂
パープル
話題
インスタグラムを初めて二か月のパープルと申します。 あまりよく仕組みがわからないままに描いた絵をアップしていたところ、他人に転載されました。 ある絵のグループのメンバーに選ばれまして、そのグループに転載されたり他でも引用元がわかる形で転載されるのはよいのですが、その人が描いたかのような状態でアップされているので、インスタグラムに削除するように申し込みました。 英語で無断転載禁止の記載をしたいのですが、引用元が分かるような転載は可で、画像のみをキャプチゃなどで取り込んで転載するのは不可と書くにはどういえばいいのでしょうか。 それともそのような画像の転載というか盗用は、著作権侵害なので明示しなくても当然に禁止されているものと考えても良いのでしょうか。

トピ内ID:4310616637

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数3

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

そうですね。

😉
リリス
私は単純に Reproduction is prohibited. と明記しています。

トピ内ID:2284810716

...本文を表示

クリエイティブ・コモンズで公開する

🐶
曇天の霹靂
This work is licensed under a Creative Commons BY-ND 4.0 International License. とかですかね。Creative Commonsライセンスには種類があるので妥当なのを選んでください。ちなみにBY-NDだと、著作権者(トピ主さん)を表示する義務があり、また、改変することはできません。それ以外の事はできる、とされています。 なお、著作権については運営のインスタグラムも関係すると思うので、インスタグラムの規約上での著作権の扱いも確認しておくべきです。

トピ内ID:3578113013

...本文を表示

ありがとうございました

🙂
パープル トピ主
クリエイティブ・コモンズというのがあるのですね。 リリス様の転載禁止も一つの方法かと思いますが、転載して広めてもらうのはむしろ希望するところです。 曇天の霹靂様のBY-NDがしっくりくるようです。 早速そのように記載します。 ありがとうございました。

トピ内ID:4310616637

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧