本文へ

ゼッド?ズィー?

レス21
(トピ主 2
💤
あるふぁ
話題
「Z」について。 もう30年以上前になりますが中学校入学前に英語塾に通う事になりました。 塾の先生に「Z」は「ゼッド」と教わりました。 それ以前にも私は「ゼッド」と思っていたので気にしてなかったのですが… イザ中学校に入学し英語の授業が始まりアルファベットを教わったら… 「Z」は「ズィー」と習いました。 私は「???」で先生に 「『Z』はゼッドではないんですか?」と休み時間にサラッと質問してみました。 すると先生はムッとして「ゼッドなんて読みません!そんな呼び方は後になって誰かが言い出した事!」と。 さて、皆さんは「Z」を何と習いましたか? ゼッド?ズィー?

トピ内ID:3681633556

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数21

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

ABCの歌

🙂
鶏頭
最後はエックス、ワイ、ズィーってうたっていましたね。 LMNOPはエレメノピーって歌ってはてなって思ったし 日本語読みだったり、発音しない文字があったりで、色々面白いですよね

トピ内ID:1879600428

...本文を表示

ズィーのはず

041
チュン夫
おそらく、中学校でZはズィーと教わったと思います。 ゼッドはイギリス英語、ズィーはアメリカ英語のようです。 「英語の教科書」とはいえ、基本は「米語の教科書」だったので、Zはズィー、秋は「fall」と習いました。 その後(中学か高校で)、イギリス英語も出てきて、秋の「autumn」も習いました。 オーストラリアで列車の指定券を購入した時「family name」(姓)を聞かれましたが、中学では「last name」と習っていて、「family name」がすぐに分からず、何度も聞き返した思い出があります。

トピ内ID:5922778002

...本文を表示

英語(ゼッド)と米語(ズィー)

🙂
neco
あるふぁさま 懐かしい話です。 30年前と言うと米語が本格的に日本に入ってきた頃でしょうか? 昭和時代は英語がベースで米語の味付けと言う感じでしたが、平成あたりから米語の口語的表現が多用されてきたように感じます。 クールだのスマートだのって、本来の英語表現にはありませんよね。 今では大統領も使っていますからね。 私は普通の公立中学出身ですが、CANを英語ではカン、米語ではキャンと発音すると両方授業で習いました。

トピ内ID:1484470932

...本文を表示

240Z

かつて日産には、L型直列6気筒エンジンを積んだ フェアレディ240Zというスポーツカーがありました。 転じて麻雀で、親の倍満を和了すると得意気に「親倍!二ーヨンマルゼットです」なんて言ってました。 他には、 ・Z(ゼータ)ガンダム 地球連邦軍のモビルスーツですな ・ロートZ(ズィー) 目薬ですね ・Z(ゼットン)ウルトラセブンを屠った怪獣 関東圏でしか通用しませんかね?

トピ内ID:5918002685

...本文を表示

英語の時間はズィーだけど他のときはゼット

041
デリラ
英語の時間はズィーだ。米国音だよな。 でも数学の時間になれぱ「Z軸」は「ゼット軸」だ。日本語慣用音「ゼット」。英国音ゼッドですらない。 Z会は「ゼットかい」、日産フェアレディZは「にっさんふぇあれでぃーゼット」、Z旗は「ゼットき」だ。 あと国語辞典の見出しも「ゼット」で出てる。

トピ内ID:3111021877

...本文を表示

知らなかったー!!

🎂
wm
ずっと「ゼット」だと思っていました 「ゼッド」だったんですか?! 「zed」なんですね? 「zett」ではなく!! はい、私も小学生の頃のローマ字では「ゼット」と覚え、 中学に入ってからは「ズィー」と習いました。 発音記号に近い覚え方でないと 単語を読む時に応用できないからじゃないですか? にしても、衝撃的です。 ゼッドだったとは...(落ち込み)

トピ内ID:5598171972

...本文を表示

おもしろい!

041
ネコ
そうそう! ゼット旗、 フェアレディゼット、 マジンガーゼット。 でも、沢田研二のTOKIOでは「その手にできるよエートゥズィー」。  ズズトップ。 イーズィーウェブ。 この辺りからズィーが優勢になったのかな。

トピ内ID:8052721430

...本文を表示

トピ主です

💤
あるふぁ トピ主
早々にご意見をいただきまして有難うございます。 楽しく読まさせていただきました。 今となっては「英」と「米」の違いと判明したのですが…当時の私は困惑してました。 何せ学校の先生に否定されてしまったくらいですから。塾の先生は…「米語」ではなく「英語」を教えてくださったのかと。 先生は当時、そうですねぇ…恐らく50歳台かと思われます。ご自宅で翻訳のお仕事の傍ら、英語塾をやってたような感じでした。 塾に入会して一番最初に習ったのは…アルファベットの発音の仕方。その後は何と「発音記号」を教わりました。発音記号は学校では教えてもらえませんでしたので今となっては貴重な経験です。 中学を卒業するまで三年間、塾に通ってました。 その後、風の便りで先生は息子さん一家と暮らすために遠方にお引っ越しされたと。

トピ内ID:3681633556

...本文を表示

その英語の先生もなんだかなぁ

🙂
ソバス
手元の辞書にもはっきり「zed US zi」って書いてあります(もっとも,辞書によってはゼッドかズィの一方しか書いてないのもありましたけど). 素人で英語喋れるよ~~という人ならともかく,英語の先生がそれじゃ困るなぁ・・・と思うのは私だけ? なお,私は,最初は「ゼット」,高校生の頃「ズィ」と習い,漫画などで居眠りしている人が「zzz」と言っているのに納得した覚えがあります.

トピ内ID:6857050292

...本文を表示

日本人はゼットの方が発音しやすい

🙂
うんうん
私はミッション系の幼稚園に通っていて、担任はアメリカ人、英語の授業もあったので、Zはずっとズィーだと思っていました。 小学校あたりで、どうやらゼッドと読むこともあると知り、子供ながらに「ティーシャツ」を「テーシャツ」と発音するようなものかな?と思ってました。 大人になってオーストラリアに移住し、現地の子供番組でゼッド読みを教えてるのを見て「おぉ…本物のゼッドだ」と思った記憶があります。 日本の英語学習は米語なのに、Z単体だけ「ゼッド」と読みがちなのは、やっぱり発音しやすいからだと思います。 ZZ Topも、日本だとジージートップって読んでた人は多かったと思う。 ズィーの付くタイトルや商品名って聞いたことがないかも。

トピ内ID:7253809975

...本文を表示

「Z」は「ズィ―」です!

🙂
MICHIKO
私も中学の英語の時間、「Z」は 「ズィー」と発音してましたよ。

トピ内ID:5549226123

...本文を表示

習ったのは

🐶
ジー
習ったのは「ズィー」ですけど、初めて知ったのは「ゼット」です。 マジンガーはゼットでしたから。 「ゼッド」は知りませんでしたがなんと今変換したらちゃんとZが出てきました。 あーもっと早く知りたかった。 お恥ずかしい。

トピ内ID:3163873109

...本文を表示

ズィーです。

🙂
りんご
数年ですが、英語圏の国におりました。イギリス英語圏。アメリカンスクールですが発音、間違いなくズィーでしたよ。もっと驚いたのが、vの発音。ヴィーでした。ブイではなかったです。B音と区別つかず、えらい恥をかいた記憶があります。病院でバックと言われて、背中(back)と思いきや、ワクチン(vaccine )だったなんてことも。今の英会話授業ではこんな間違いないのでしょうね。羨ましいです。。

トピ内ID:0018059876

...本文を表示

ん???

匿名希望
>英語と米語 当方、アラ還の女性です。 学生時代、Zは「ゼット(ゼッド)」と習いました。 ちなみに、教科書として使用していたのは「イギリス英語」です。 なので、秋は「フォール」、地下鉄は「アンダーグラウンド」、エレベーターではなく「リフト」でした。 「オータム」や「サブウェイ」、「エレベーター」は「アメリカ英語(米語)」とも教わりました。 最近は米語中心なんでしょうか? それとも、時代?? Zを「ズィー」と読むなんて初めて知りました。 ちょっと驚きですね。

トピ内ID:6881009548

...本文を表示

ズィーでした

🐷
Hanako
アラフォーですが、私が中学の頃には「ズィー」で習ってましたね。イギリス英語では「ゼッド」なのでしょうが、日本語でZを単体読みする場合は「ゼッド」ではなく、「ゼット」の方が一般的でしょう。数年間に公開された映画のタイトル「ワールドウォーZ」の読みは、英語では「ズィー」、日本語では「ゼット」で世代に関係なくその呼び方なので、逆に「ゼッド」だと違和感があると思います。

トピ内ID:9497762068

...本文を表示

日本の学校で学ぶ英語は、今も昔も主にアメリカ英語ですよ

🙂
うんうん
戦後日本の学校で教えられてる英語はアメリカ英語です。 TOEICとTOEFLもアメリカの非営利テスト機関。 最近はIELTSも人気ですが、日本ではやはりTOEICとTOEFLが一般的ですね。 カトリック系の私立校だと、授業でイギリス英語を教えることはあるかもしれませんが、公立校であればほぼ100%アメリカ英語です。

トピ内ID:7253809975

...本文を表示

トピ主です

💤
あるふぁ トピ主
更にご意見をいただきまして有難うございます。 楽しく読まさせていただいてます。 ちょっと思い出したのですが… 高校の時の担任が英語の先生でした。 ある時に休み時間にさり気無く担任にも「Z」の質問をした記憶が。 私は紙に「Z」と書いて「先生!これ何と読むのですか?」と。 先生は「はぁ?!今更、何を訊いてくるんだ!高校生にもなって!」と呆れてました。 そして先生は「ズィーだけど?それがどうしたんだ?」とドヤ顔。 私は更に突っ込んで「ゼッドではないのですか?」と。その後、先生は私を睨んだまま沈黙を守り続けました。 今、思えば英語の先生なのに何故「ゼッド」か「ズィー」の説明をしっかりしてくれなかったのだろうかと疑問です。

トピ内ID:3681633556

...本文を表示

レスします

🙂
さくら
60歳女性です。わたしは「ズィー」と習いました。もちろん、「ゼッド」という読み方はマジンガーZの大ファンだったので知っていました。 2種類の読み方があることは授業で習いました。そのとき、イギリス英語とアメリカ英語があるけれど、アメリカ英語のほうが主流であるからというように言われました。 ABCの歌も、「Z」は「ズィー」でした。「LMNOP」は「エル、エム、エヌ、オー、ピー」でしたが、なんせ習いたての英語なもので、とても早口だなあと思ったものです。そこを早口で歌う方の歌い方だったので。 中学の英語の先生は非常に熱心な先生だったので、授業は盛りだくさんだったと思います。アメリカ英語とイギリス英語の違いもけっこう出てきたと思います。全力全集中で授業にのぞむ先生でした。

トピ内ID:7955724358

...本文を表示

すみません、ツェットです。

未椰
エロイカより愛をこめてのエーベルバッハ少佐の部下のZくんのイメージしかないので、他の読み方はどうでもいい、です。

トピ内ID:8528083874

...本文を表示

はい、英語と米語の違いです。

🙂
ミセス在外小町
トピ主さんも、もうお解りの様に、タイトルの通りです。でも、ゼッドでは無くゼッドゥで、最後のゥは短く強調しません。日系人の英語サイトに必ずZの発音違いが出てきます。 英連邦加盟国のカナダ在住です。数年前のカナダ産ビールのCMで「私達は、ズィーとは言わない、ゼッドゥと言う」と米語と米製ビールに、やや反発をしたものが有りました。夫は70年代ダットサン(当時は日産とフェアレディと言わなかったです)260Zを運転していました。カナダでは、スペルもlaborではなくlabour、centerをcentreと書きます。iPadを「英語」スペルにしないとすぐ米語になってしまい、赤い点線がつきます。

トピ内ID:8838715665

...本文を表示

アメリカ英語とイギリス英語の違い

🙂
@
イギリス英語圏、アメリカと両方の英語の国に住んでいました。 アメリカではズィー、その他の英語圏の国々ではゼットでした。 学校ではアメリカ英語で教わりました。

トピ内ID:7742283290

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧