-
カラオケで歌えそうな洋楽を教えてください
ジョン・レノンバージョンのstand by meなんかもいいと思います。
私は、皆も聴いた事があるオールディーズを選ぶことが多いので、proud maryなんかも歌うことがあります。
サビの部分なら、みんな参加できるので、3度上げて声をかぶせたりも出来ますし。
-
ABCのうたって…(ちょっと駄)
ABCEEFG(ジィー)
HIJKLMNOP(ピィー)
QRS、TUV(ヴィー)
WX、Y and Z(ズィー)
Now I know my ABC('s)(スィー)
Next time won't you sing with me(ミィー)
とすべて「ィー」と韻を踏んでいることがわかります。
-
英語で電話が苦手です。
Please bear with me. (おわかり下さい。本当はお分かりくださいよりPlease be patient の意味だと思いますが電話でなくても使えて便利です。)
I am hard of hearing. (難聴です)わたしは実際に難聴ですので最初に言ってしまいます。
-
ペーパーバックのおすすめ
シカゴ大学には未だに彼やハンス・モーゲンソーに師事した研究者がいますが、あの、If I am out of mind,it`s all right with me,で始まる小説がどのように書かれたかを知る人がおり、わたしも、混乱した大学の先生が主人公の小説に、ソール・ベローの顔を思い出します。
-
英語の電話に固まります(パニック!)
Should I have him call you back?
He will be back around X
Let me check his schedule, hold on please.
May I have your number please?
-
ミス、ミセス、ミズ
あるいは、「CALL ME ○○(ファ-ストネ-ム).」など。
アメリカでは家庭のあり方も複雑で、結婚生活をしている人でも「MISS」で通す女性もあります。
呼び方を確認しても、失礼に思われないようです。
-
あまり使わないけど覚えちゃった英単語(熟語)
それよりも何よりも、王女さまが You may call me Anya.と羞じらいながら言うのがとってもかわいらしいです --これはトピずれ、かな?すみません。
-
Sex and the City の音楽~
この回のタイトルはReal Me。Cheryl Lynnの曲をテーマに作られたのかもしれません。
-
『98(きゅうはち)』と言われて何を思い浮かべますか?
意味は「Please call back(折り返し電話して下さい)」。
今なら、コンピュータ製品の略?と思われてしまうかも・・・。
-
映画を観てて、香港や中国の人の名前で
子音が3,4個ズラズラ並んだり英語ではあり得ない表記なので、
発音もスペルも説明にすごく苦労してるんですけど、
いくら不便だからってcall me jonnyとはならない。
その辺は日本人に感覚が近いかも。