本文へ
  • ホーム
  • ひと
  • 義実家の皆様、私のアクセントは「高い」ではなく「黄色」です

義実家の皆様、私のアクセントは「高い」ではなく「黄色」です

レス27
(トピ主 1
🙂
きいろちゃん
ひと
しょうもないトピかもしれませんが、吐き出させて下さい。 結婚して5年、夫側の親族からは名前+さん付けで呼ばれています。 時々会う程度の仲で、大きなトラブルもなく、自分ではまずまず良好な関係を築けていると思っているのですが… 名前を呼ぶ時のアクセントに、未だ違和感を感じています。 私の名前(三文字)は、黄色、茶色などと同じような強弱というか上がり下がりをしています。 しかし夫側の家族は皆、高い、安いのように、真ん中の一音だけを上げて呼びます。 こう言われると別の誰かのことのようで、変な感じがするのです。 正直、全く慣れません。 義母たちは三文字ネームは男女問わず、真ん中を上げて言っています。 「高いちゃん」ではなく「黄色ちゃん」と呼んでほしいのですが、どうしたら呼んでもらえるでしょうか。

トピ内ID:3532995677

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数27

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

それは無理

冬は好き
関西弁で話す人に標準語で話して。と言ってるのと同じだから。 物の読み方は方言や訛りでイントネーションがかわるもの。 名前だって同じです。

トピ内ID:9964440374

...本文を表示

良好な関係

🙂
アトモスフィア
義実家とトピ主が良好な関係を築けているのは主にトピ主が煙たがる義実家のお陰なのだろうと思いました。 枝葉末節でほとんど意味をなさないことに対してそれを針小棒大に取り上げて問題にするトピ主であっても良好な関係でいられるのはまさしく義実家のお陰です。

トピ内ID:5700225053

...本文を表示

無理だよね

041
匿名
ちょっと笑いました。 多分、お育ちの地域のアクセントが違うと思います。 義理親は生地から、引っ越して人生の半分以上を過ぎていますが、アクセントは治っていません。 夫と夫兄弟も、義理親の生地のアクセントが出ます。 夫にいたっては、生地も生育地も別になります。 つまり、子ども時代に親戚の家に遊びに行った程度のアクセントを、親から受け継いでいます。 夫が言うには、そもそも名字自体のアクセントが違うらしいです。 その夫も50代です。 たぶん、なおりません。

トピ内ID:9035336777

...本文を表示

お願いしても無理

🙂
みなも
身についているので変わりません。 夫の地方では たとえば 「あり(蟻)」は「あ」にアクセント。私は同じ調子。夫風だと「有り」の意味です。」 「なし(梨)」は「な」にアクセント。夫風だと「無し」の意味です。 地元から離れて数十年、夫は60代。直らないです。 あきらめることが心の平穏です。

トピ内ID:4920576937

...本文を表示

そのまま伝えればいいだけでは?

🎶
60代半ば
アクセントが違うと別の人みたいな感じがするので黄色ちゃんと呼んで下さいと言えば解決するでしょ? 自分の気持ちを伝えないで分かって下さいでは通じない。 頑張って伝えて下さい。

トピ内ID:4616605041

...本文を表示

それは方言です。直せません。

041
Baker
私の郷里の方言では一部の人名が標準的なアクセントとは違うアクセントになっていて、三文字などの名前がトピ主さんのおっしゃる「高い」のアクセントで発音されます。トピ主さんにはお気の毒ですが、方言のアクセントを直してほしいと要求するのは無理です。現状に慣れるしかないと思います。

トピ内ID:6703377469

...本文を表示

面白い視点ですね、しかし

041
おばさん
名前を呼ぶ際のアクセントまで押し付けるのは行き過ぎかと。 人名も話す人の言語のイントネーションに合わせて変化します。 標準語や地方の方言とでは違うのは当然。 トピ主さんの名前だけ変えるのは無理ですよ。 私は地方在住でこの地方のイントネーションで話すので人名も訛ります。標準語みたいに呼ぶとバランスおかしくなるので無理です。 テレビを観ていても例えば標準語の人と関西弁の人では人名のアクセントは異なりますよ。 それを見て別人みたいとは思いません。 私の親と義理の両親も出身地が違うので会話のイントネーションは違います。 私の名前のアクセントも違いますが気にしたことないです。 心の中で思うのは自由ですがくれぐれも口に出さない方が良い事案だと思います。

トピ内ID:0933190868

...本文を表示

そもそも

🙂
コニシ
トピ主さんの発音のアクセントが「正しい」の? アクセントって、アナウンサーがニュースを読む時でもない限り 地方地方で違うものじゃないの? せっかく良好な関係なのに、下手なことを言わないほうがいいのでは・・・

トピ内ID:5427428723

...本文を表示

違和感あるよねー

041
鵜飼
それ、違うから!って言いたくなる気持ち。 わかるよ。 気持ち悪いまでではないにしても、なんかこう居心地の悪い感覚になるよねー 最近、生まれ故郷にほど近い地名が大河ドラマに出てきました。 アクセントに違和感ありまくりでしたよ。 鷺山(サギヤマ) 地元の人は鷺山を「岡山」に近いアクセントで呼びます。 でもドラマの中では「亀山」に近いアクセントで発音されました。 母に聞いたらやっぱり地元ではザワついていたそうです。 発音が違うよねーって。 標準語の発音って言ってもさ。 全国共通の名詞ならともかく、人名や地名はその地が正解じゃなきゃおかしいと思うんですよね。 アナウンサーを例にしている人もいて、それはそれでそうなんでしょうけど、 名前の場合は本人が正しいと思う方を尊重してあげるのが思いやりってもんじゃないかな? まあ言わなきゃ伝わらないし、気づきもしないと思うけど。

トピ内ID:9409624139

...本文を表示

外国人と結婚したと思ったら?

🙂
かごめ
私は、義実家に行くと、義両親がご近所さんと話してる内容が理解できません。 私と話すときは、わかりやすく話してくれるので、問題ないです。 国際結婚した友人達は、親戚の集まりに時々、苦労してます。英語、フランス語、中国語などのバイリンガルですが、夜遅くまで飲んだりしてると、だんだん、理解が追い付かなくなってくるみたいですよ。 だから、トピ主さんも、「私は外国人と結婚したんだ」と思って、「義実家や家族が、ありがたいことに日本語を話してくれている!」と思ったら、腹も立たないと思います。

トピ内ID:9147506573

...本文を表示

逆療法のご提案

041
心理的なもの
私も他の方々同様、無理だと思います。 そこで、逆療法の提案です。 「たまにしか会わない」から違和感があるんです。ですから、いっそのこと数年間同居して毎日のように呼んで貰えば、トピ主さんが慣れて違和感が無くなるのではないでしょうか? 今時嫁さん側から同居を言ってくるとは、と義実家側の好感度も大幅アップして、一石二鳥かと。 前向きにご検討下さい。

トピ内ID:2040928943

...本文を表示

鹿児島

041
田舎者
人名地名、その人その土地のアクセントに合わせるべき、なるほど。 私は鹿児島出身ですが、「鹿児島」も当然標準語と現地でのアクセントは違います。 現地の私ですら、上に書いた文を標準語で読んだら「鹿児島」も標準語のアクセントですよ。 地名だけ現地のアクセントははっきり言ってヘンですし、合わせるべき派の方もそんなことしてないでしょ?

トピ内ID:7404517543

...本文を表示

方言のある地域ではないですか?

🙂
ベル
方言、いわゆる「なまり」のある地域だと名前の呼び方も、その地域の発音になると思いますよ。 もしそうならトピ主さんの要求は、その地域の方々になまるな、ということなので難しいと思います。 さらになまりを指摘することにもなるので失礼でもありますね。

トピ内ID:6311346897

...本文を表示

名前にさん付けで良い

🐤
ゆかっぱ
名前にさん付けなら良しとしませんか? 発音のアクセントは仕方ないとして。 私なんか義母からは「あの子」「あの方」 義姉(夫の姉)からは「お嫁ちゃん」と呼ばれてますよ。 きちんと名前で呼んでもらえるだけマシです 名前にさん付けが正しいと思います。反対にあだ名で呼ばれる方が嫌です。

トピ内ID:7687216892

...本文を表示

レスします。

🐧
バナナチップス
そのまま、お願いするのはダメなんですか? 実は私の名前は黄色なんです!そう呼んでいただけませんか、って。 うちの娘も、同じこと言います。 自分の名前は、1文字目にアクセントが来るのに、身内以外には、ほぼ100%2文字目にアクセントを置かれる。 実は、娘は、有名芸能人と名前の読みが一緒で、その方は名前の2文字目にアクセントが置かれているのです。 ですから、世間では、その名前は2文字目にアクセントが置かれるもの、と認識されています。 自己紹介では、もちろん正しいアクセントで行いますが、今まで、正しく呼んででくれたのは、何とたった一人何だそうです。 娘も、アクセントの位置が違うと、自分の名前じゃないって感じるそうです。 でも、大抵は面倒だから放置しているって。 仲のよいお友達には、正しいアクセントで呼んでくれるようにお願いしています。 これから長いお付き合いになるのですから、お願いしてもいいと思うなあ。

トピ内ID:9023922216

...本文を表示

さん付けなら何だっていいじゃない!

🐤
過沸騰
私なんか呼び捨てですよ。 親にさん付けで呼ばれて育ったのに。 呼び捨ては止めるよう訴えましたが無駄。 多分トピ主さんだって変えてもらえない。 いいじゃないの呼び捨てじゃないんだから。 うらやましいですよ。

トピ内ID:9605838493

...本文を表示

アクセントは直せると思います

041
通りすがり
雨と飴 橋と箸 これ東京と大阪では逆になるそうです。 皆どちらもアクセントが変わっても発音出来るのですから、トピ主さんがこのアクセントですと言えばどうでしょうか。 ただアクセントと方言の音、母音を変えるのは全然違いますから、音が違うのは直せない人もいると思います。

トピ内ID:6338029713

...本文を表示

わかりますが・・・

🐤
mini
以前、夫の転勤でとある地域に住んでいた時に 今まで呼ばれた事のないアクセントの付け方で名前を呼ばれました。 それも数人。 私の名前は私の年代では本当によくある名前なんですけど 地元はもちろん他の地域でもテレビを見てても そのアクセントで言っているのを聞いた事がありません。 決して方言が強くて何を言っているのか聞き取れないような地域ではありません。 でも私の名前だけじゃなく何かの名称とかでも 時々「ん?」と思う言い方をする時があったので その地域独特なのかな、と。 もちろんすごい違和感でしたが いちいち直してもらう事もできずにまた引っ越したので 私は過去の思い出になってますが トピ主さんはこれからもずっとですもんね~。 どうしたら「黄色ちゃん」と呼んでもらえるのか、は 「黄色と呼んで欲しい」と言うしかなくないですか? ご主人は普通のアクセントなんですよね? もちろん義家族もそれを聞いているはずなのに それでも5年間変わらないわけですから。 ちょっと大げさかもしれないけど一度改めて「こう呼んで欲しい」と言うしかない気がします。

トピ内ID:9899684598

...本文を表示

面白がる

🙂
葡萄
こういうのは、面白がったもの勝ちだと思いますよ。 違うアクセントで呼ばれるのって ミドルネームが出来たみたいでかっこいいじゃないですか。 「ここでの私は【高いさん】。ふふふ」 と一人悦に入っていればいいのです。

トピ内ID:8777925030

...本文を表示

名前のアクセントは方言ではない

🙂
私は苗字のアクセント
例えば「あゆみ、ひろみ、ともみ、めぐみ」さんなど、「み」で終わる三文字の名前では、トピ主さんの言うように二通りのアクセントで呼ばれることが多いですね。 私の友人らにも上記の名前の人がいますが、テレビに出る芸能人などのアクセントとは違います。トピ流の表現では、芸能人は「黄色」、友人らは「高い」です。 新任の先生が友人らを最初「黄色」で呼ぶと、周りの子が「違うよ、○○ちゃんは『高い』だよ」と訂正を入れて、先生が呼び直したこともありました。 人の名前は方言とはあまり関係ないです。このアクセントで呼んでくださいと言えば、変えてくれると思います。 私は苗字のアクセントが標準と違います。基本、名乗るときは本来のアクセントで名乗っていますが、電話などだと聞き返されたり別の苗字に間違われることがあります。 面倒なので、自ら標準タイプのアクセントで名乗ってしまったりします(笑)。

トピ内ID:4278797720

...本文を表示

呼び名は呼ぶ人が決める

🙂
ある
例えば、子供時代のあだ名は自然発生的に友人間から生まれませんでしたか? 小中高大、成人後の職場やサークル、全部同じ人は少ないと思います。   私はほぼ全て同じ「○●ちゃん」でしたが、アクセントは違います。 小中大と二度目の職場は平坦 高と新卒職場とバイトは前にアクセントです。 どちらも自分です。

トピ内ID:3590694698

...本文を表示

ハナコという人がいて

041
オムライス
ハナコさんが「私の名前のアクセントはコにつけて呼ぶように」と言ったらできますか? 例えば標準語で話す人が「ハナコさんの好きな食べ物って何?」 と言うときに話せます? 私の住む地方はまさにコにアクセントつける感じですが、会話の全体に訛りがあるからそうなるのです。

トピ内ID:0573730062

...本文を表示

方言は治せません

041
kita
アクセントの違いは地方色です。 義父母からみたら、トピ主の発音が奇異なのです。 地方色は尊重してください。

トピ内ID:5781867729

...本文を表示

ありがとうございます

🙂
きいろちゃん トピ主
コメントして下さいました皆様、ありがとうございます。 名前にも方言がある、ということを初めて知りました。 そうだったのですね。確かに地名でも微妙な発音の違いがありますね。 私は決して義母たちのことを嫌っているわけでも、方言を見下しているつもりもないのです。 そりゃ「高いちゃん」は変な感じがしますが 、腹立たしさとかはありません。 名前にも方言があると知り、納得しました。 私は大学や転勤で、方言の強い地域に住んだことがあります。 どこへ行っても「黄色さん」としか言われたことがなく、義実家で初めて「高いさん」と呼ばれました。 因みに夫は「黄色ちゃん」と呼んでくれます。 追加ですが、甥たちのことも義姉は「黄色」と呼んでいても、義母たちは「高いくん」と言っていました。 義母たちには言わない、高いさんを受け入れる、慣れる、発想の転換(外国と思う、頻繁に会う。同居はすみません…、ミドルネーム) どれも勉強になりました。 少しでも受け入れて慣れるために、他にも楽しい発想の転換方法がありましたら、教え頂きたいです。 ありがとうございました。

トピ内ID:3532995677

...本文を表示

「高い」と「黄色」の例えが全然わからない

🙂
マカロニサラダ
イントネーションが、苦手です。高い、黄色、の発音の違いだと言われても、全くわかりません。発音音痴なのです。世の中こんな人もいます。 「黄色」さん、と言ってほしいならば、その発音を、はっきり大きなクリアな声で、何度もその人に言って覚えさせてあげてください。こういう風に発音するんですよと。理屈ではなく、耳で覚えて真似してもらうしかないんです。他人を、自分の思い通りにしたいのなら、多少の手間と苦労が必要かもしれません。 発音の違いなら贅沢な悩みのように思います。私は結婚前の苗字を、同僚からいつも間違って呼ばれていました。何度訂正しても、その同僚は間違いを訂正してくれずに、もう諦めました。

トピ内ID:2008752968

...本文を表示

無アクセント地域より

041
トヨコ
すみません、面白いトピだなあと思いました。 以前に少し日本語教育の勉強をしたことがあります。 私の出身県は、実はアクセントがないと言われている地域で、 全国に2県くらいしかないそうです。 「雨」と「飴」の区別はできませんし、普段からしないけど、特に困ることなく会話も成り立っています。 ただし、アクセントを重視する職業、例えば、 日本語教師とか、アナウンサーを目指す場合は不利になってしまうでしょう。 なので、実は、「黄色」ちゃん、「高い」ちゃんが違うと言われても、 なかなかピンと来ません。 ただね、無アクセントの地域を世界規模で見た場合、それはフランスなのだそうです。 英語だと抑揚がありますよね。 フランス人や、フランス語を話す人が英語を話すと、 抑揚がなく聞こえるんだそうです。 学生時代フランス語専攻だった友人が、アメリカ人と英語で話す時、 抑揚がないと指摘されると言っていました。 そう言う例もあるって事で。 でも、主さんの感じるアクセントの違いというのも大事だと思います。 他の方も言われているように、正しいとか、間違いではなく、 違いがある、と言う事なのかと。

トピ内ID:2068205424

...本文を表示

それは

041
たたたたーん
それは訛りかもしれませんねー 私の住む県はすごくすごく訛っていますが、、 名前の呼び方?ですら訛っています。なので黄色ちゃん、高いちゃんがよくわかります。3文字だと真ん中の音が上がる?呼び方が多いです。 ただ、呼んでいる方は全く気づいてないです笑笑 椅子や、箒ですら発音が違うことを、関東から嫁に来られた方から最近指摘されて知りました笑

トピ内ID:9885700175

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧