本文へ

緊張せず英語をしゃべるには..

レス19
(トピ主 0
041
トナカイ
話題
米国在住2年目の主婦です(夫は日本人です)。恥ずかしい話なのですが、英語でしゃべるときにものすごく緊張してしまい、意識するあまり表情もこわばってしまいます。特に電話が苦手なんです。 パーティなどで少しお酒が入ると人が変わったように話してしまい、主人にも驚かれるのですが、買い物やふとしたときの会話で緊張がどっと出てしまい、寝る前にクヨクヨ悩んだりしています。自意識が過剰なのかもしれません。最近どんどん消極的になってきているのですが、どうにか解消できないものでしょうか? ずっと語学学校に通っていて、プレゼンなどはできるのですが、ディスカッションになるとどうしてもどもってしまいます。 なにか心構えまどありましたら、教えていただけると大変嬉しいです。

トピ内ID:

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数19

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

しょうがないな~

041
りんだ
だって、あなた達日本語がわからないんだもん、私が英語をしゃべってあげるわね。あなた達は英語しか話せないだろうけど、私は英語と日本語、二カ国語話すのよ。すごいでしょー ーと思って、しゃべってみてください。 まわりにスパニッシュやチャイニーズの人達がいませんか?彼らの英語は発音も文法もめちゃめちゃですが、ぜ~んぜん気にせず、話してますよ。ちょっと見習いましょう。

トピ内ID:

...本文を表示

慣れですよ

041
てんとう虫
もう慣れるしかないんです。人と話す回数をふやして場数を踏むんです。色々な人と話していつかこの緊張が解けるのを待つしかないのです。 私も海外在住ですが、昔は非常に緊張しました。特に私の発音が悪いので相手が私の英語が聞きづらそうな表情が少しでも見えたら最後、すごーい緊張してしまいました。 トピ主様のおっしゃるお酒のマジック!私も同じ事思ってました。ちょっとお酒がはいって気分がハイになったりするといつもよりぺらぺらと会話も進むんですよね。そんな時は緊張してないんです。 でもきっと話し相手もお酒でリラックスしていてなんだか話もはずんでわかっててもわかってなくても楽しく時間が共有できてしまうのでしょうね。

トピ内ID:

...本文を表示

今でも緊張します…

041
ローファ・タトゥプ51
在米6年で仕事もフルタイムでしているのですが、電話は今でも苦手です(汗)。直接会って話したいと何度おもったことか。電話をかければ1分もかからないのに5分かけて些細なメッセージをメールで送ることもしばしば…。留守電に伝言残すのなんかもー大変です。実は日本語でも留守電に伝言のこすって苦手なんです。お恥ずかしい話です。 ただ、調子が良いときと悪いときがあるようで、今日はよく喋れるなーという日と、まるでだめな日があるのです。脳の健康状態でしょうか(苦笑)。調子悪かったなー今日、と思った日は、仕事の帰りの車の中で英語で独り言を言っています。 いろんな独り言しますよ~。将来の夢やら学生時代の思い出やら。でも…やっぱり不気味ですよね。ごめんなさい、全然アドバイスにもなんにもならないですね。気楽に、毎日こつこつ!継続は力なりを信じましょ!

トピ内ID:

...本文を表示

私もです!!

041
イベリ子豚
アドバイスでなくてごめんなさい。私もそうなので他人事と思えず出てきてしまいました。。 読み書きはまだ平気なんですが、私もしゃべりがどうも苦手です。(TOEICでも筆記とスピーキングのレベルに差がありすぎ・・・) 商社で仕事をしているので電話を取ったり、海外から来た人と話す機会などあるのですが・・どうも緊張してうまく話せないのです。 さらに、資格の勉強をしているのですが、二次の面接試験はボロボロでした。。。(資格の)学校の先生曰く、「緊張するのは自分をよく見せようとするから。ありのままの自分で面接員と談笑でもするくらいの気持ちで・・・」とのことでしたが、その談笑さえ緊張してしまってできません(苦笑) できていない私が言うのも何ですが、英語でしゃべることに慣れるのがよいと思います。おうちで音読したりとかもよさそう(なので私も始めようと思っているところです) ちなみに、私も酔うとよくしゃべります。何ででしょうねー。 お互い、頑張りましょう!

トピ内ID:

...本文を表示

再び。

041
イベリ子豚
失礼しました。 主さんは英語がしゃべれないのとは違うのですね。 プレゼンはできるけどディスカッションが苦手、ということですね。プレゼンは自分で事前に原稿作れますが、相手の居るディスカッションはそうはいかないですよね。反対意見されたりもしますし。。 ディスカッションであまり意見が言えなくなるのは、英語の場合だけでしょうか?日本語でもあまり・・・ということであれば、ディスカッションそのものに苦手意識があるのではないかと思うのですが。 また的外れなレスだったらごめんなさい。

トピ内ID:

...本文を表示

Nativeではないんですから

041
ぽよよん
こんにちは。 米国在住経験があり、外資系企業で働いているものです。 わたしもつい最近まで、すごく緊張して電話会議などをしていました。 そんなわたしが変わったのは同僚のひとこと。 「こっちはNativeじゃないんだから、向こうが理解する努力をすべきだよ」 そう、文法も単語も100点をめざしていたから苦しかったのです。 間違えてあたりまえなんですよ。 むこうも日本人に100点の英語を求めているわけがないじゃないですか! 70点でも50点でも、言いたいことが相手に通じればいいんです。 わたしは今かなりラクに英語と接しています。

トピ内ID:

...本文を表示

プレゼンはできるってことは・・・

041
気楽に
他人の話すスピードに合わせるのが苦手なのかもしれませんね。私も英語が外国語どうしだとスムーズに話せるのに、ネイティブに囲まれるとスピードについていこうとするあまり緊張&どもってしまうことがあります。できるだけあせらず自分のペースにもっていけるといいんでしょうけど、そういう訳にいかない時もありますもんね。ある程度は慣れだと思うので、失敗しても気にせずできるだけ話す回数を増やすことだと思います。あと私の場合、英語をしばらく話していないと口がまわらなくなるので、一人の時もテレビに合わせて口に出す練習したりしてます。お互いにがんばりましょうね!

トピ内ID:

...本文を表示

緊張するのだったら

041
AAA
自分より英語のへたくそな人といっぱい喋って自信をつけることです。特にアジア系の方々をお相手に。 ただ南方の中国系の人は語尾の子音が発音できませんし(「Outlook」が「アウル」になったり)インド系の人は「上下の歯をくっつけたまま」喋るので、相手の言っている事が分かり辛いかも知れませんが。 必ずしもネイティブと喋るだけが上達への近道ではないと思います。

トピ内ID:

...本文を表示

日本語をしゃべってしまえ!

041
ユリ
本末転倒なことを言って申し訳ありません。 ちなみに、留学and外国で1年ほど就労経験のあるものです。 私自身、英語はベラベラではないので、 日本人が一人もいない職場は、相当なプレッシャーでした。 でもある時、緊張の糸がプツンと切れ、 「んなこと言われてもわかんないよ~!」と日本語で叫んでしまい(笑) それ以来、なぜか一気に皆と打ち解けて、 時には「ワカンナイヨ~」なんて茶化されたり、 「これは日本語で何て言うんだ?」等、 当然、ヘンな日本語もいっぱい教えて帰ってきました(笑) きっと、皆も緊張していたんでしょうね。 コミュニケーションの手段である「言語」も大事ですが、 より大事なのは、コミュニケーションしたいという「気持ち」なので、 とにかくどんな言語であろうと、声に出して、伝えようとすることが大事だと思います。 うちの母なんて、全く英語が話せませんが、 日本語で買い物は勿論、時には店員さんと打ち解けてたりしますし(笑) "こっちは必死に英語を話してるんだから、アンタも頑張って理解しなさいよ!" くらいの勢いで全然OKですよ! 頑張ってくださいね。

トピ内ID:

...本文を表示

心中お察し申し上げます

041
hide
大学がアメリカでした。それまで飛行機に乗ったこともなく、いきなりの海外、それも5年間でしたので、究極のシャイ人間になっていましたが、ふと気がついたら、しゃべっていました。ただ、友達同士の会話は難しいですね、何時までたっても。大学の講義は分かるのですが、友達の言っている意味が分からないことが多々ありました。でも、アメリカという国柄でしょうか、多くの人がなまっていますから、そのことがわかってくると、楽になっていきました。現地の人もいまや外国人の英語になれています。 道具ですからね、英語は。格好をつけようと思う心を捨てたら、通じたらいいじゃないか、と思えたら、大丈夫だと思います。

トピ内ID:

...本文を表示

相槌を打つのに慣れていないのでは?

041
ぱんだの目
プレゼンテーションが上手で、ディスカッションがいまいち苦手というのは、もしかしたら適当な相槌を打つことにまだ慣れていないのではないでしょうか? 私は英語生活一年目の時、他の人は誰かが話している時に相槌を打ちながら聞いていて、そのままの発声で自分の意見をさらっと出していたのに気がつきました。 黙って「何か発言のすきはないだろうか…」と間が空くのを狙っていると、第一声が他の人とかぶって不自然にゆずったり、緊張してどもったりしてました。 スーパーなんかでもそうでした。誰か話しかけてきたら緊張してその人の話を全部聞いてから思い切って発言を返すのではなく、相槌をうってみると自然に会話ができました。

トピ内ID:

...本文を表示

気合一発です

041
にょろりん
他人事じゃないなと思って読ませてもらいました。 こういう表現を覚えたら会話がはずむ、とかそういう対策の問題ではないという感じがします。 一定以上の語学力がある人ならではの症状みたいですね。自分で自分にプレッシャーかけてませんか? プレゼンの経験がおありなら、うまくいったときの心境を思い出してみてください。喋るのが苦手な自分を受け止めた上で、成功したときの気迫を再現する、というトレーニングでいいと思います。 そういう私は、ここ一番のときしかうまく喋れないんです。よく言えば、必要なときにはうまく喋れていて、冴えてるじゃん、と我ながら感心してるときがあるのです。説得力なかったかな・・・

トピ内ID:

...本文を表示

まずは

041
しおん
ちょっと前の新聞の記事で読んだんですが、 そもそも、日本語と英語の思考が違うので、日本語脳の人は英語で会話するのが苦手だとか。 だから、まずは、日本語で、英語のような思考回路で話す訓練をしましょう、ということでした。 具体的に言うと、日本語だと根拠をはっきりせずに、あいまいに会話が終わる事が多々ありますが、それを英語式に、理由まではっきりと話すようにする、ということだそうです。 たとえば、「何だか、気持ちの良い朝ね」ではなく、「何だか、気持ちの良い朝なのは、空がとても青いからだ」という感じですかね。 その訓練は日本語で良いそうです。 あとは、語順ですかね。まず、結論を言う。それから、ゆ~っくりと、理由を述べる。理由を述べているときは、たどたどしくても、どもっていても、考え考え話してるように見えますから、そんなに焦らなくても良くなります。 まあ、プレゼンができるんですから、普通の人から見たら、バリバリ話せてますよ。 そんなに、心配しなくてもいいんじゃないですか。

トピ内ID:

...本文を表示

一緒です

041
在米4年目
私も未だに緊張してしまって・・・ 電話なんてできれば最小限にしたくて、face-to-faceで逃げれるものは未だにわざわざ足を運んでしまいます。かといって、実際に電話で通じないかと言われると通じるんですよね。相手からかかってきたら普通に応対して会話もできるのに、自分からは怖くてなんか避けてしまいます。電話でしか無理なことのみしか電話では話しません。その割に、人からかかってくると普通に話せるので長電話にすらなります。この緊張ってなんなのでしょうね。 ディスカッションでもクラスディスカッションだと流れを遮らないかとかすごく悩んでしまって躊躇うのにグループでだとそういうことも考えずにしゃべるからか気がつくとリーダーになっていたりといった感じなので、もう自分で自分がどうして無意味と分かっていながらこんなに緊張してしまうのか訳分かりません。 ただ、やっぱり自分のしゃべる能力がすごく低いと思っていて、それでいてきちんとしゃべらなきゃって思っていることが原因だとは思うのですけど、どうしたらいいのか・・・ お互いがんばりましょうね。

トピ内ID:

...本文を表示

トピ主です(その1)

041
トナカイ
こんなに回答が頂けるなんて!初めての投稿だったので感激です。 りんださん> なるほど。確かに、スペイン語圏の人とはメールや手紙をやり取りするようになって驚くこともしばしば。彼らのバイタリティを見習わなくては! てんとう虫さん> そうなんです、相手の表情が曇ると緊張が倍増して。しかしお酒の力はすごいです。かといって、いつも飲んでいるわけにもいきませんが。(笑) ローファ・タトゥプ51さん> 私も(日本語でも)留守電は苦手です。早く調子の波を感じるほどになりたいです。気楽に毎日こつこつですね、貴重なお話ありがとうございます。

トピ内ID:

...本文を表示

私もです

041
queen
ずっと外資系企業で働いていましたので一般日常会話、電話対応、ビジネス会話はできるのですが私もディスカッション、雑談ができません。アメリカ人の中でも人によって3回位聞き返さないとわからない英語が あったりします。一番いいのはネイティブの友達などを作って年中話していることでしょうか。

トピ内ID:

...本文を表示

トピ主です(その2)

041
トナカイ
イベリ子豚さん> そうなんです、全然的外れではありません。資格学校の先生のおっしゃる通りですが、なかなか開き直れなくて..。お互い頑張りましょうね。(ディスカッションは日本語でしたら冷静になれます。英語は用意して覚えたものは緊張せずに話せるという状況で、とてもしゃべれると自信をもっては言えないと思います。) ぽよよんさん> 確かに!正確な文法を意識しすぎる傾向が。ありがとうございます、私の場合40点くらいから目指してみようと思います。(笑) 気楽にさん> そうです、失敗を気にしない、というのが第一かもしれません。私も映画やドラマを観ると、使える表現を探してはブツブツ言いっぱなしです。頑張りましょうね。

トピ内ID:

...本文を表示

トピ主です(その3)

041
トナカイ
AAAさん> そうかもしれません。国によって苦手とする発音は違いますものね。でも私の周りのアジア系の方はもともと勤勉なのか、かなり流暢な方々ばかりです。むしろ頑張らなくては、と気を引き締められる思いです。 ユリさん> 素敵なお母様ですね。伝える気持ち、ユリさんの文章からも滲み出てます。貴重なお話ありがとうございます☆なんだか背中を押されたような気持ちです。 hideさん> なるほど。もっと夢中になったら、「ふと気がついたらしゃべっていた」ということになっているのかもしれません。それにまずは内容ありきですね。何かを専門として勉強しているわけではないので、的外れになっているのかも。 みなさんのお陰で自分の状況を客観視できた気がします。慌てずにもう少し頑張ってみようと思います、ありがとうございました!

トピ内ID:

...本文を表示

追い込む

041
追い込む
女性はそういう人がけっこう多いですよね。 僕も初めて海外へ長期旅行で行った時に、急に 話せるようになりました。だって、話さないと 生きていけないから。。。でも会った女性で外大の 学生なのに日本語しか話さない女の子2人組いまし たよ。その子らは日本語を話せる現地人に全部任せて ました。そういうの、もったいないなぁ。って思い ました。たぶん日本人女性は「完璧にやる」ことに 苦慮しがちなんではないかな?って思います。 5割ほど理解できりゃいいんですよ。 フランス人なんて平気で「hello」をアロー、アロー、 って言ってます。しかも絶対に直しません(笑)。 正しい発音なんてないんですよ。特に英語はね。 なんらかのコミュニティに入ればどうかな? スポーツとか、サークルの。そしたら勝手に話せるよ うになりますよ。

トピ内ID:

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧