本文へ

家庭内の言語問題

レス12
(トピ主 1
😢
雨の日
ひと
愚痴になるのかもしれませんが・・・。アドバイスいただけると助かります。

夫は英語圏外の欧州人。結婚して15年ほどで子供が小学生2人です。二人とも日本生まれ・育ち。
小さい時から英語を教えようと思う私に対し、夫の母国語ではないという理由から夫は夫の母国語で上の子に接していました。が、基本的に仕事でいない+日本の幼稚園→公立小学校に通っている関係で子供2人ともに完全に日本語ネイティブです。英語も話さないし、夫の母国語は上の子は少し理解しますが、下の子はほとんど話しません。自然と家では私と3人で日本語で話しているので、喧嘩になった時など(TVのチャンネルとかのつまらない言い争い等)夫が時々?よく怒ります。3人で日本語でうるさい、と。私は英語を話すので、それ以降は夫に英語で話しかけますが、子供は英語がわからないので、家庭内でチグハグ。
毎回、反省して翌日から私が2人に英語を教えます。でも、もちろん続かなくて。(日々やることがすでに多い)もう、どっちの言語を話すのか分からなくなってきて・・。夫も日本語を勉強し続けているので、子供にもパパも頑張っているからと言い聞かせて2人に英語を教えて・・の繰り返し。
同じような環境の方、いますでしょうか?
どうしたらこの状況より良くなるのか、アドバイスいただけると嬉しいです。

トピ内ID:092fd9f8ba188ba9

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数12

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

「教える」と構えるのを止めてはどうでしょう?

041
さらしな
結局のところ、日常会話ができればいいわけですよね? だったら、日本語で挨拶したら、同時に、英語と夫の母国語でも挨拶する、といった、3重奏でやってみてはどうでしょう? どっちの言語、とか、決める必要ありますか? 中学生のときに、欧州から帰国してきた人と話す機会がありました。 8か国語話す、というので、すごいと目を丸くしていたら、ヨーロッパの言葉は、日本語で言う方言程度の違いしかないのだそうで、文法がわかっていたら、個別の言葉を覚えるだけ、と、軽く言われました。 いや、それでも、私にはできないので、すごいなーと思いますが。 「おはよー」「グッモーニン」「ウェンディア」と並べていけば、同じ意味なんだなと子どもは覚えると思いますよ。 子どもが小学生の間は、3か国語を並べて言う、と決めてみてはどうでしょう? トピ主さんが英語を教えたいのは、国際語として通用するからですよね? 小学校でも必須科目になっていることですし、早めに話せるようになって悪いことはないと思います。 また、日本語は問題なく使えるのであれば、日本語の練習は必要無しということで、家では英語、もしくは、夫さんの母国語で話すこと、と決めるのもいいかも知れません。 要は「ゲーム感覚で覚えさせること」です。 言葉は「教える」と大仰にかまえて、頑張ることではなくて、人と人とのコミュニケーションに必要だから、自然と覚えていくものです。 英語で話しかけないと、返事してもらえない、となれば、誰だって必死で言葉を覚えますよ。

トピ内ID:3af50a93443f9caa

...本文を表示

夫の母国語はどうする?

🙂
金子
子どもたちのルーツの半分は夫さんの母国です。 自分のルーツの言葉が話せない・理解できないまま育つことは良いことなのでしょうか。 疑問がふたつ ・トピ主さんは夫母国語を勉強しないのか? ・なぜ子どもに夫母国でなく英語なのか?   “3人で日本語でうるさい”夫さんのこの言葉は疎外感からくるモヤモヤだと思います。トピ主さんと子どもさん、3人で夫母国語を学ぶべきでは?

トピ内ID:badcc5773caedeb1

...本文を表示

教えようとするからだよ

😣
英語覚えたい
英語が楽なら、英語、日本語が楽なら英語。日本語も日本語を話さないと綺麗な日本語では話せませんし、母国の綺麗な日本語は大事です。ありがとございました。お願いします。宜しいですか?日本語の意味も大事です。一方、将来、外資系の仕事に就くかもしれません。それに、高校入試や大学入試は、英語必須ですので、ある程度は出来るようにしたいもの。英語は、馴染みがあったり、好きじゃないと、中々覚える事は出来ません。よって、使い分けるのが良いのでは?良く、普段から英語使わないと話すように慣れないよと言いますが、好きなら英語を覚えたいと思うもの。確かに、小さい頃の方が、覚えも早い。よって、使い訳たら良いのでは?英語混ぜて話すとか、子供にお説教する時は、日本語で、例えば、生活の中で、簡単な英語だけ拾って、例えば朝起こす時(余裕があったら)英語で行って見るとか、短い単語だったら、子供も覚えやすいですしね。でも、旦那さんは、日本語覚えたいのですよね?割と、外国の方の方が日本語で喋るので、英語の勉強にならないんですよね。笑笑   その時、その時臨機応変で良いのでは?

トピ内ID:2033bd998d762970

...本文を表示

求めすぎ

🙂
むっちりもっちり
日本語もままならんうちから英語なんてって思いますがね あなた英語使えるんでしょ?だったらわかると思うんだけど 日本で暮らすなら日本語が最優先でしょう 学校の英語やっておけばあとは自分でなんとかできますよ 小さいころから言語に慣れ親しんでおけば バイリンガルになれると思ってる人多いですが 混乱して結果的に口数の少ない子になることが多いようです もちろんバリバリこなす子もいるとは思いますが

トピ内ID:f6173d10f18e92a6

...本文を表示

まずは日本語でしょう

🙂
cloud
夫さんには悪いけどこの先の生活の拠点でのコトバが最優先でしょうね。仕事が忙しいにしても英語にすらよらないって云うのも随分頑ななイメージ。    将来的な事はお子さん本人に任せるとして、今は混乱しないようにしてあげることでしょうね。

トピ内ID:1c01914c2ff3d5a1

...本文を表示

そこまで英語にこだわる?

😅
ケン&マリー
普通に夫さんの母国語を身につけた方がいいのでは? 英語なんてどうせ学校でやるんだから学校で基礎は教えてもらえるし、教材も山ほどあるしラジオ英会話も充実してるし、ちょっと本気出せばいくらでも学べます。 私の友人(日本在住)の夫さんが英語圏外の欧州人ですが、お子さん(日本生まれ日本育ちで日本語が母国語です。)は夫さんの母国語を家庭教師もつけて学んでいますよ。(夫さんが教えるだけじゃなくて夫さん繋がりでちゃんと教えてくれる人に習っている。)長期休暇には夫さんの実家に遊びに行ったりもするので、あちらのご両親や小さいいとこ達(夫さんの母国語しか話せない。)とも会話できるし。トピ主さんお子さん、夫さんの母国語が話せないのでは夫さんの親戚とはコミュニケーション取れませんよね? トピ主さんのお宅の現状は「せっかく英語以外の語学を身につけられる環境なのに、もったいないなー」としか思えません。 それに逆の立場で考えてみると…トピ主さんが夫さん母国で暮らしていて、お子さんたちは夫さんの母国語ネイティブで、上の子は日本語は少し理解するだけでが、家では夫さんとお子さん達で夫さん母国語で話している。トピ主さんは夫さん母国語があまりわからず会話に入れない。その状況で夫さんは子どもには日本語ではなく英語を習わせようとしている。寂しくないですか?「そうか、日本語って、そんなに価値のない言語だと思われてるんだなー」と思いません?それともトピ主さんは「私は英語ペラペラだから子供が英語を話せるようになってくれるなら英語で会話するからいいわ〜。日本語なんて覚えても、たいして役に立たないし。」とドライな感じなのかな?ま、トピ主さんのご両親やお子さんのいとこ達もみんな英語ペラペラなら、お子さんが日本語話せなくても全く問題ないんでしょうけど。

トピ内ID:b6cb56057b911f8f

...本文を表示

英語、小学校で習いますよね。

🙂
暇蝦
小学校で英語を習い始めるまで待てば良いと思います。論理的思考を司る母語が固まるまでは第2言語の必要は無いと思います。 やや横ですが、トピ主さんの本文が読みにくいですね。適切に改行等しては如何ですか?トピ主さんも文章の書き方を少し学ばれたほうが良いかと思います。 それから夫さんの母語が伏せていますが、そこは伏せる必要がありますか?ゲルマン語系なら英語も含まれるので多分違うのですよね、ということはラテン語系かスラブ語系だと思いますが、それによって英語に対する考え方も理解できるので、そこは伏せなくても良かったと思います。

トピ内ID:f3a997c45791220e

...本文を表示

主様は、旦那様の母語がどのくらい出来ますか?

🙂
多言語使用中
私は在外、国際結婚、夫出身でも日本でもない国在住。 私と夫は夫母語(非英語西欧言語)で話し、在住国の公用語で仕事しています。 子はこの国で教育を受け、公用語=教育言語=一番得意です。祖父母や親族、友人達と会話できる程度に夫母・日本語も教えましたが、夫出身国や日本で教育を受けたお子様と同じ試験を受け、大学進学できる程ではありません。ただ >私と3人で日本語で話し 夫や同席の方が蚊帳の外等は無い様に心掛けています。 逆に主様が、旦那様の立場なら…家族の会話に入れないのは寂しくないですか? >どうしたらこの状況より良くなるのか、アドバイス >家庭内の言語問題 の前に【主様宅の家庭内言語は、どの言語】? 普段どの様に、旦那様とお子様達(特に下のお子様)は会話・意志疎通しています? 主お子様達は既に小学生。 言葉のシャワーを浴びたら、スポンジの様に吸収し覚える年齢ではないと予想します。 >完全に日本語ネイティブ モノリンガルなら、日本語の単語や文法との比較等も必要だと思います。 また多言語習得には向き不向き有+後から習得開始した言語が母語を越えるのは稀で、日本語も重要ですが… お子様達は国語が得意な方ですか? 日本語でも読書や文章を書く等が好きではないなら… 興味のある事を他言語で行う方が、動機付けし易い可能性はあります。 うちの1人は言語学習にはあまり興味がなく、他者との交流で上達しました。 主様は、旦那様の母語はどのくらい出来ますか? 既にある程度、習得済なら…主様が習得した方法・内容を教えてみたら良いのでは? 殆ど分からないなら…お子様達の前に、主様が勉強・習得をお勧めします。 旦那様の両親、親族、友人等との交流はありますか? その時、主様+お子様はどの様にコミュニケーションを取っていますか? 簡単な挨拶等から、旦那様母語も【積極的に生活の中で使う】事をお勧めします。

トピ内ID:be8116064d63ee48

...本文を表示

海外在住ですが

🙂
トリリンガルまま
似たような環境です。まず、ルールを決めておくといいと思います。我が家では、夫婦の会話は英語、家族では夫母国語、父親とは夫母国語、私とは日本語、外では現地語というようにしていました。うっかり別言語が出ても叱らず、分からないから日本語で言ってと続けた結果、子供は3カ国語が話せるようになりました。 でも主さんのお子さんは、もう日本語ネイティブだから、いきなり三カ国語は難しそうです。まずは家庭での会話は夫さんの母国語にしてはどうでしょうか。英語って、夫さんがいくら上手でも疎外感は一緒だと思いますよ。私は逆に感じてます。時々、英語話せるという現地の人が親切心で話しかけてくれますが、私にとってはどっちでも同じで、日本語で話して欲しいと思います。日本語なら、カタコトでも嬉しくなります。 主さんやお子さんが、えー?家では日本語でリラックスしたいと思うなら、夫さんも一緒です。厳しくしすぎると、兄弟で部屋に篭って日本語三昧になりかねないので、ほどほどに。無理ならせめて主さんだけでも歩み寄っては?夫婦で現地語を話していれば子供も興味を持ちます。私も最初は辛かったけど、今では夫母国語の方が楽で、英語がなかなか出てきません。英語は単語が分からない時だけ補足で使うだけです。子供は昔は英語を喋らず聞いてるだけでしたが、学校で習った時に簡単だと言って話すようになりました。

トピ内ID:9a8b600ded9904e8

...本文を表示

夫が日本語を勉強すべき

🙂
母は強し
日本に住んでるんですよね?じゃあ夫さんが日本語を勉強する方が、理にかなってません?子供とも喋れるし、生活もしやすくなるし、良いことづくめだと思います。 なんでトピ主さんばかりが相手に合わせようとするんですか?夫さんは歩み寄る気が一切ないんでしょうか。配偶者の母国語を否定するなんて、問題ありっぷりもいいとこですね。ポピュラーな言語かどうかなんて、関係ありません。国際結婚の家族間で一番大切なのは、愛してる相手の母国語なんです。一番素になれてリラックスできる言葉なんですから。 私の夫はアメリカ人で、日本語は話せません。家では、私と2人の子供は日本語です。夫は私たちが日本語で話している時は会話に入れませんが、日本語を否定するどころか、自分が家族と100%会話できないのは自分が日本語を話せないせいだと言って、勉強しています。まあ私と子供は2ヶ国語喋れるのに、夫だけ英語しか喋らないのはちょっとズルい気がするし、ある意味不利ですよね。大いに勉強してほしいです。 トピ主さんの旦那さんは、あなたの優しさに胡座かいてますよ。まああなたがどうしたいか分かりませんが、日本語で通したいなら通せばいいし、辞めるならやめればいい。とにかく我慢する事ないです。強くなって。

トピ内ID:e957130be5c97588

...本文を表示

徹底しないと無理ですよ

🙂
あ。
海外在住(欧州)、夫現地人で小学生の子がいます。私は現地語ができ、夫は日本語ができない。英語は夫婦ともに高校卒業レベルで英会話は微妙です。子どもが幼稚園に入るまでは、私は日本語で頑張って話しかけていたのですが入園とともに挫折。 周りで2カ国語3ヶ国語以上できている子どもは、家庭でしっかり方針を決め生まれた時からぶれてません。母は母の母語、父は父の母語で子どもに話しかけ、家族で話す時は共通語。現地語ができない母・父だと子どもが通訳をするくらいです。すでにそちらは(こちらも)小学生ですから、子どもと親のやる気が相当でないと、2ヶ国語以上を子どもが自由に操るようになるのは難かしいと思います。片方の親が頑張って母国語で話しかけ、毎週語学補習校に通っている子でも、現地語の方が楽なので親の母国語がわかっても話したがらない子もたくさんいます。 こちらでは、子どもの語学のために例えば日本語を話させたいのであれば、日本語を話す家庭と交流をもち行き来して日本語を話す環境を作る親はとても多いです。そのために親の人間関係も大変だったりするようですが…。家庭だけで進まないのであれば、日本にも国際結婚夫婦はそこそこいるでしょうし、英語であれば役所の国際交流イベントやサークルがあるでしょうから、そういう場所へ積極的にいき交流するのはどうですか。気にしなければ24時間日本語で済んでしまいますし、家庭内も日本語の方が会話がスムーズであるのが全員わかってしまっているのでね…。 家庭で語学教育するなら、大変なのは当たり前だけど徹底して家にいる時は英語だけ!父とは父の母国語だけ!と親も多大な努力と苦労をせざるをえないですよ

トピ内ID:6da3fa93609700ff

...本文を表示

トピ主です

😣
雨の日 トピ主
うまくトピ主として投稿できるかわかりませんが・・。 皆さんの意見それぞれでとても勉強になりました。ありがとうございます。 すべては自分がブレブレなことが問題なんですよね。 まだ答えは出ていませんが、まずは夫には英語で話しかけるようにしました。 夫は母語で子供に話しています。(今までは合わせて日本語をもっと話していたと思います。) ただ問題は言語だけではないのかもしれません。 このことに関して誰にも相談することができなかったので、こちらでいろんな意見を聞けて前向きにやっていこうと思えました。 本当にありがとうございます。

トピ内ID:092fd9f8ba188ba9

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧