本文へ
  • ホーム
  • ひと
  • 日本語に違和感があるけど、明確にできないです

日本語に違和感があるけど、明確にできないです

レス85
(トピ主 0
🐤
トピ主
ひと
私が実家へ1人で帰省した際、 義母からメールで(旦那に私が帰省したことを聞いたらしい) ご実家についた頃かしら? ゆっくりさせていただいてね。 と言われました。 本当になんとなくですが「ゆっくりさせていただいてね」って表現が何故だか引っかかってしまい、何に違和感を感じているのか明確にできないのです。 調べてもよくわかりませんでした。 どなたか、この違和感を明確にできる方にご教示いただきたいです。 よろしくお願いします。

トピ内ID:56aa130bc9f8dd52

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数85

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

えー?

🙂
ばんび
主さんの実家なのに、主さんを義母側の人間としてへりくだらされているから? 文法はよくわかりませんが、、、 義母さんとしては、主さんの実家をたてるつもりだけなんでしょうね。 まあ、「ゆっくりしてきます」って返信したらいいんじゃないでしょうか。

トピ内ID:82715b9e84206d6c

...本文を表示

多分

🙂
匿名
トピ主さんは実家の人にとって他人の位置付けみたいな感じ。 普通は自分の実家で「ゆっくりさせていただく」とは思わないで「ゆっくりした」という感じでしょうし。

トピ内ID:78ec67ea7df135df

...本文を表示

私見

🙂
寒山拾得
させていただく、が謙譲語で自分や身内に使う言葉である。 義母さん自身が主さん実家に招かれてもてなされた時「今日はゆっくりさせていただきました」というならおかしくない。 でも義母さんが主さんのことでこの言い方をするのは「主さんは自分の身内である」と扱っていること。 子どもの配偶者が身内かどうか、は各年代によって感覚が違いますが、主さんには「なぜ義母が私を身内扱い?」という違和感が感じられた。 などと思いましたが、どうでしょう? ちなみにアラカンの私でも義母に「実家でゆっくりさせて頂きなさいね」とか言われたら、ざらっとして気持ちになりますね。

トピ内ID:61cd4473fb941d8b

...本文を表示

簡単な話でしょ

🙂
ボン
>ゆっくりさせていただいてね って、要するに よそのお宅だけどゆっくりさせてもらいなさい って事 つまり、トピ主さんは義実家の人間でトピ主実家は他人の家って言ってるんですよ

トピ内ID:c3d102147c99e1e2

...本文を表示

おかしいね

💢
ぐぬぬ
うんおかしい。義母にとってあなたな身内であなたの実家はよその家という認識なのでしょう。なんとも不愉快な考えだわね。 「ゆっくりさせていただく」もそもそもおかしい。言うならゆっくりさせてもらってねだよ。言葉遣いもさることながら考え方もレベルが低いですね、あなたの義母さん。 怒っていいと思いますよ。あなたな義母さんの家来でも召使いでもないのだから。 私なら確実に反撃する。

トピ内ID:f3c31049012f3c58

...本文を表示

あなたは、お客様

🙂
匿名母
あなたの実家は、もはや貴女の帰るべき家ではない 今住んでいる家が貴女の家 その次に大事にするべきは貴女の夫が生まれ育った私達の家 ゆっくりしてきてね ではなく させて  いただく なんですね こわいです 主語は貴女ではなく、貴女のご両親ですよね 貴女は貴女自身のもで、貴女の夫ものでも、貴女の夫の家系のものでもないんですけどね 我が家に属するようになった者を遣わしているんでしょうね 『戸籍に入る』感覚を引きずっていらっしゃる方なのでしょうね お墓やお寺付合いもお嫁さんに引継いでほしい方かもです

トピ内ID:fadebe5c2e79e29d

...本文を表示

実家を他人扱いしているみたい

🙂
Hee
義母の考えは トピ主は義実家の人間(嫁)なので、 トピ主実家は他家であり、他家に身内がお世話になるのだから 「うちの嫁がお世話になります」 と言う意味で >ゆっくりさせていただいてね。 になるのだと思います。 でもトピ主は嫁と言う意識も義実家よりも実家が身内である意識なので、違和感がわくのだと思います。 結婚や嫁に関する認識の新旧の違いですね。

トピ内ID:ea572f076c1451f8

...本文を表示

変換ミス

🙂
みかん
メールならば、候補にある選択肢を間違えて入力した場合もあり得るかと。 60代とかならば、頻繁に「こんな言葉遣い口語では、したことないのに」という現象がよくあります。 私なら気にしないで、会話の時に変だと感じたら「それは、どういった意味でしょうか?」と直接聞きます。 会話でも同じ発言をしたのならば、貴方の家は自分が生まれ育った場所ではなく息子の実家というニュアンスかと。

トピ内ID:fae4de155a9f967d

...本文を表示

レスします

🙂
もち
義母さんは、あなたのことは自分の家族として敬語を使わず、あなたの実家には敬語を使っています。 あなたへのメールなので、「ゆっくりしてね」とか「ゆっくりさせてもらってね」、または、あなたに敬語を使って「ごゆっくりなさってね」でよいかと思いますが、あなたの実家を敬った文章にせねばと思ったのでしょうね。

トピ内ID:8ec810bf68f71144

...本文を表示

義母と同居しているの?

🙂
ババロア
実際には聞いたことないけどネット上ではよく聞く話。 義母はあなたのことを「ウチのヨメ」と捉えているのです。実家に「嫁子ちゃんががお世話になりまして−」なんて挨拶する義母もいるのだとか。 夫の親から、自分のことを「ウチのモノ」、実家を「ヨソサマ」として扱われて気分いいわけないよね。

トピ内ID:b6f6d790261b95bc

...本文を表示

たぶん、

🙂
果実の森の住民
義母様から見たら主様は嫁いできた”身内”という感じで、 主様のご実家は”よそ様のお宅”になるからでは? 主様にとっては”実家”で”帰る所”でしょうが、 義母様から見たら”おじゃまさせていただく所”という認識なのだと思います。

トピ内ID:78eff3ea7df4599a

...本文を表示

これが

🙂
むー
これがあなたの実家ではなく、知り合いの家だったら? 相手がトピ主でなく、あなたの夫に言ったのだったら? あなたが子供だったら? 嫁は婚家に嫁ぐという昭和の時代だったら? また少し違った印象になるかなぁ… 言い方以前に、あなたが実家に帰るのに、義母がとやかく言うこと自体、余計な一言。なので、「ゆっくりさせていただく」という捻じ曲がった言い方になってしまったのでしょう。 「ゆっくり」を使えるのは、ゆっくりする本人とその相手ですよね。 「実家でゆっくりする」「ゆっくりしてね」「ゆっくりさせてもらった」みたいに。それを関係ない人が言うことに、変な感じ、違和感感じます。

トピ内ID:ca98bb74372d2e78

...本文を表示

義母とトピ主さんが同列

🙂
アウイナイト
そもそも「させていただく」が好きではありませんが、それは置いておいて。 仮に義母さんがトピ主さんの実家へ行った場合、 「ゆっくりさせていただいた」で違和感はありません。 トピ主さんの実家に対する敬意です。 今回の場合、義母さん、トピ主さんからトピ主さん実家への敬意なので違和感があるのではないでしょうか。

トピ内ID:0f137a23c355a0bb

...本文を表示

素直な気持ち+丁寧語・敬語

🙂
鳥魔族
・ご実家でゆっくりしてください ・ご両親にお手間をかけるから、「して→させてもらって」 ・「もらって」をへりくだって「いただいて」 以上から、 ゆっくりしてください →ゆっくりせてもらってください →ゆっくりさせていただいてください なのかなと思います。あくまで「ゆっくりしてね!」「ゆっくりさせてもらえるね!」という気持ちが先走って、後から丁寧語や敬語をつけたのでしょう。 「ご実家でゆっくりお過ごしになれますね。ご両親にもどうぞ宜しくお伝えください。」 など、言い方自体を変えれば、日本語として違和感はないかもしれませんが、かえって嫌味っぽくなることもあります。

トピ内ID:64e588ef2db55d66

...本文を表示

実家だけど

🙂
さち
トピ主さんの実家だけど 結婚したから別の家庭 (というかウチの家の人間) 親(トピ主さんの実親)は外の人間だから へりくだった意識を持ってるでしょうね ・・・というアピールの言葉なんじゃないでしょうか 帰省をマークしてることも含めてちょっと粘着質な感じ? 着いたかどうかのメールも、 「私、把握してますからね」のアピールですよね モヤりますね

トピ内ID:9f39f2837b34a589

...本文を表示

他の人がトピ主さんをへりくだらせたから

🙂
アラフィフに入りたい
「させていただく」は正しい敬語じゃないという意見もありますが、 一般的に自分をへりくだらせて、相手をあげる謙譲語ですよね。 今回の場合、自分ではなくて義母さんがトピ主さんをへりくだらせたわけですから 失礼じゃない?と感じられたのではないかと思います。 なんで勝手に私をへりくだらせてるんだよ?ってことでは。 もしご実家ではく、例えばトピ主さんの上司のお宅に行くとかだったなら 義母さんがトピ主さんをへりくだらせても、そんなにおかしくはないかもしれませんが トピ主さんとご実家の立場は上下がないので、トピ主さんをへりくだらせる必要はないですよね。 それなのに、トピ主さんをへりくだらせた →まるで義母の部下のような扱い →トピ主さんの実家をいかにも立てているように言いながら、もうトピ主さんは  こちらの家の人間なのよと暗に言ってる 違和感の正体はこんな感じではないでしょうか。

トピ内ID:0ea3105edcb81c1f

...本文を表示

わかるわかる

🙂
うどん
分かりますよ。 まず「させていただく」は二重敬語が語句として重いし、「遠慮しながら行う」って意味になりますもんね。 実家は自分にとっては文字道理「ホーム」、義理実家や義理親と同居してる「家」の方が「アウェー」な場。 なのに自分の実家を「よその家」みたいに言われて「させていただきなさい」って「遠慮なんかしないわ!めっちゃくちゃ心も体ものびのびするわよ!」って感じですよね。 ただね、アラカンの私には義母さんの言い回しも分かる。 まだまだ、結婚が「夫婦間」のものでなく「両家の間」であり「嫁を貰う・貰った嫁は我が家の人間」という感覚がある地域や人たち、そう思っていなくても表面上そういう表現を使うのが良識的とか上品だと思っている方達がいるのです。 私は友人にこういうちょっとした文章の相談をされる事よくあります。 嫁側も姑側も結構気を使いつつ悩んでいるのです。 今回の文章悩んだ結果迷走した結果なのかもしれないですよ。

トピ内ID:abd5412ba066b2d9

...本文を表示

距離感

🙂
オーツ麦
まず言いたいことは「ゆっくりさせてもらいな」ということでご両親に甘えてのんびりさせてもらってということなので内容はおかしくありません。 「ゆっくりさせていただく」というのがしてもらう人を下げてしてくれる人を上げる言い方なので トピ主さんを下げていることになります。 でもトピ主さんが引っかかっているのは下げられたことではなく距離感の問題だと思います。 トピ主さんを身内として下げてご実家を外として上げているのが違和感の原因だと思います。 「ゆっくりさせてもらいなね」 これが例えば夫や親友の言葉だったらそれ程違和感ないと思います。 夫は家族で親友は立ち位置が同じなので距離が近いですよね。 義母が単に言葉の使い方を知らなかっただけか嫁に貰った身内が他所様で世話になると思っているのかは不明ですが。

トピ内ID:8d6e9a7414620427

...本文を表示

させていただく

🙂
匿名
以前辞書で引いたのですが、確か「させていただく」は、「相手の許可を得て何かをする」といった意味だったと思います。 だから、「ゆっくりさせていただく」だと、トピ主さんが実家の許可を得てゆっくりするという意味合いになるのかな。でも、トピ主さんの実家なのだから、本来ゆっくりするのに許可は要らないはずです。 義母さんが意識しているかどうか分からないのですが、「トピ主さんはうちに嫁に来た」と感じているから、「ゆっくりさせていただく」という表現になったのではないでしょうか。 ただ、特に深い意味は無く、単に「させていただく」が最上級に丁寧な表現だと思っている可能性もありますが。

トピ内ID:958b0c989306e78f

...本文を表示

舌足らずですね

🙂
甚平
「(実家では)ゆっくりさせてもらってくださいね」 ↑ と言いたかったのでしょうね。 ややこしい表現だから、舌足らずになったのでしょう。 簡潔で分かりやすく言えば、「ごゆっくりなさって下さい」辺りでしょうか。 尊敬語や丁寧語を交えると、ヘンにもって回った言い方になります。

トピ内ID:b4cea347b30c3cbe

...本文を表示

うーん、本当にお気づきでない?

🙂
トオルスキー
そんなに敬語などに詳しいわけでもないのですが、 「ゆっくりさせていただいてね」 に違和感をもつポイントは2つあるように思います。 ひとつは純粋な日本語の点で、「させていただく」は謙譲語なので、トピ主がゆっくりすることについて第三者は使いません。 「ゆっくりさせてもらってね」ならOKです。 もうひとつは感情の話で、義母がトピ主を自分側の立場として表現した印象になることです。 たとえば義母が自身のことで「ゆっくりさせていただくわね」ならしっくりきます。 義母の表現は自分とトピ主を同一視で、トピ主実家を謙譲語を使う相手とみなしているように見えます。 トピ主は義実家に嫁にきた人だからトピ主実家は他人ですよという気持ちが透けて見える表現というとわかるでしょうか。 1つ目のポイントともつながるのですが「ゆっくりさせてもらってね」が日本語として正しかろうが、姑と息子の妻という関係においてよけいなお世話な言葉なわけです。 息子妻の帰省など何もしないか(理由や期間にもよりますが)、声をかけるとしても「ゆっくりしてきてね」が妥当なところではないでしょうか。 かける言葉の選択ミス+敬語の間違いです。 とまあ悪意よりに解釈してみましたが、たんに言葉を知らない無邪気なだけの人かもしれません。 言葉の選び方も受け取り方も日ごろの関係性にもよるでしょうしね。

トピ内ID:0f294f2a7e31b9a2

...本文を表示

専門家です

😅
60代専門職
日本語の専門家のはしくれとして、説明いたします。 要点は2点ですね。 1:「させていただく」という表現。 これは最近よく見かけるのですが、敬語の過剰用法ともいえるものだと思います。 「させていただく」は相手の許可を受ける必要がある、かつそのことで自分が恩恵を受ける場合に遣われる言葉ですが、許可を得る必要のないことにまで使用されているようです。 文化庁が発表している「敬語の指針」にも実例があげられています。 トピ主さんの場合、実のご両親の許可を得るように「義理の親」が指示するのは余計なお世話なので、 この場合は「させていただく」必要はないと思われます。 2:「いただく」という謙譲語。 「させていただく」が謙譲語になるのは「いただく」が含まれているからですね。 「いただく」は「もらう」の謙譲表現です。 上の1にも関係しますが、義母さんはトピ主さんを「自分の家にもらった嫁」=義両親家の人間、ととらえ、たとえ実の両親でもすでに「他家」である以上、ご実家に対して遜る表現を使っている、ということです。 トピ主さんの違和感は、昔の家制度ならともかく、今の時代民法でも「男性側への嫁入り」でなく「新しい家庭を作る」ことになっているにもかかわらず、義母さんがトピ主さんを「自分の家の持ち物」のように思っていることが言葉遣いからわかった、というところにあるのではないかと思います。 トピ主さんにとっては「親」と言えばやはり長年育ててくれた実両親、 でも、義母さんからすれば嫁いだ以上「親」は自分たち、実家の親は他人、という感覚なのでしょう。 まあ、苗字を男性側にすることが多いので、「〇〇家の嫁」というとらえ方はまだ根強いですね。

トピ内ID:f17b84ad66eaa62e

...本文を表示

義母は貴女に代わって

🙂
冨樫無礼子
「させていただく」という謙譲語を使っておられて もし主語が義母で義母が貴方の実母のところにお邪魔するのであれば「ゆっくりさせていただく」で良いのですが 勝手にあなたの代わりになりすましているから違和感なのかな? あなたと貴方と実親との関係は普通に親子なので気は使わなくて良いですよね。

トピ内ID:a202a2ef5075f176

...本文を表示

微妙な立場

😅
まるまる
トピ主の友達など 同じ立場の人なら 「ゆっくりしておいで」 トピ主のご両親など 受け入れる立場なら 「ゆっくりしてね」 そして義母は 同じ立場でも 受け入れる立場でもない でも トピ主に実家でゆっくりしてほしい気持ちは伝えたい その結果 どの立場かわからない 微妙な言葉になったと 推測します そもそも 関係無さそうだから 黙っていれば良いのに 優しいふりして 自己主張入れたがるタイプですね

トピ内ID:d1f855743afcb659

...本文を表示

嫌悪感しかわかない

🙂
タナカ
実家に帰るだけなのに、どうして夫の母親が上から目線で「ゆっくりさせていただきなさい」みたいなことを言う必要があるんでしょうか? 「嫁ぎ先」の義理の母親としての存在感をこの「させていただいてね」で主張してるんだと思います。 つまり結婚と同時に義実家の所有物になったんだぞという事をトピ主さんに言いたいのだと思いますね。 「勝手に実家に帰るんじゃねえ。息子の世話をきちんとしろよ!何様のつもりだ嫁のくせに」という事でしょうかね。 心の広い親切な義母を装っているつもりなら浅はかですよね。姑根性がダダ洩れですからね。 今後も何やかやと干渉してくると思いますよ。ブロックですね。

トピ内ID:eb41cccff273c87c

...本文を表示

慣用句

🙂
アジュンマゆうこ
そそうの無いように言う言い回し。 「ご実家についた頃かしら?ゆっくりしてね」ですと… 「実家にずっと居てくれたら嬉しいなー」という意味になる。 「ゆっくりさせていただいてね」ですと… 「ほんの暫くお邪魔して早く帰って来てね」という意味になる。

トピ内ID:40e9a56f0a46744b

...本文を表示

そんな義母はイヤだ

🙂
むぅ
ウチのふつつかなヨメよ、先方にご無礼のないようにってニュアンス。 デキの悪い子どもをお使いに出した母親の立場で あなたを下げあなた実家を上げた表現です。 大事なウチの息子の大事な配偶者と思うなら、あなたを立てて 「ゆっくりしていらっしゃってね」と なるはずです。 ただ丁寧な表現をしたつもりかもしれないけど、わざわざメールを寄越すなんて…。

トピ内ID:b6f6d790261b95bc

...本文を表示

感情面での違和感?文法面での違和感?

🙂
メロ
要は義母は「貴女も日頃いろいろ大変だろうけど、実家に戻ったのならお母さんに甘えさせてもらってゆっくり羽伸ばして来てね」という心遣いの言葉のつもりなのでしょう。 「ゆっくりさせてもらってね」でいいところ、貴女の親に対して敬語を使おうとして「もらう」を「いただく」にしたのが違和感の一因かも。 普通謙譲表現「させていただく」は自分のケースに使うけど、自分ではない貴女のことに「させていただく」なのでちょっと違和感。 感情面では「私の実家で母が私をゆっくりさせてくれるのも、私がゆっくりするもの義母には関係のない話。義母にどうこう指図される筋合いはない。それをゆっくりさせてもらってとは、母にも私にも指図がましい、上から目線で不快」なのかも。

トピ内ID:7b673c7409f88196

...本文を表示

違和感ねえ。

🙂
さーこ
私としてはタイトルのほうに違和感があります。 まるで日本語を勉強した外国の方の文章のようです。 「この言葉遣いどう思われますか?」とか、「おかしな表現」とかならわかるけど。 まだ「ゆっくりさせていただいてね」のほうが、ご実家によろしくというほど親しくもなし、いまは家族なんだから自分側に引き寄せてゆっくりしろと言いたいけど、一応ご実家を立てておきたいので、させていただくとしておくべきか、などの混乱が見られるとは言え、「その日本語に違和感があります」と比べると、義母さんのほうが自然。 でもホントのところはタイトルは「気に食わないメール」ですよね。

トピ内ID:cd242df5c5807e4d

...本文を表示

完璧な人などいない

🙂
八重歯の引越し
わかりませんて言ってる他人の心境なんかわかる訳ないでしょ。 〉ご実家についた頃かしら? ゆっくりさせていただいてね。 トピ主の心境の推測なら、 実家にいる事を、こんなに早く義母が何故知ってるんだ? 自分が家を出て直ぐに旦那が話したの? 日本語もおかしい… 何かモヤモヤする。ってとこじゃない? 文面だけなら、 「ゆっくりしておいでね」でいい話だけど、完璧な人ばかりではありません。 ここ数年小町見てたらよくいるけど、身近な人とのやりとりは、話し方や文章の書き方などの細かい事よりも、話の内容や、相手の思いやりや気遣いを読み解く方が、生きて行く上では遥かに重要ですよ。

トピ内ID:d507198ffbe988fa

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧