本文へ

お小皿くださーい

レス148
(トピ主 2
🙂
お小皿は違う
話題
私のパートナーは、レストランや料理屋さんで追加の小皿が欲しいとき、タイトル通りの台詞を店員さんに伝えます。 私の拙い言語感覚からすると「お箸」「お皿」「お醤油」などは「お」が付いても不思議ではないのですが、小皿に「お」を付けることは若干理解に苦しみます。 あえて言えば「おビール」などに近い感じを持ってしまいます。 私は面と向かってパートナーに反抗出来ないタチなのでもやもやしたまま何週間かが過ぎております。 皆さま、いかがでしょうか?

トピ内ID:6b6bd728973bfe1d

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数148

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

言いますよ。

🙂
nene
50代ですが、子どもの頃から家でも「お小皿」と呼んでいました。 「お小皿」のことを「お手塩(おてしょ)」とも呼びます。 他にも、おみかん、おりんご、お大根、など「お」をつけて呼ぶことに私は違和感はありません。 ある女優さんが「お沢庵」と言った時には『ん?』と思いましたけれど。 これは慣れ親しんだ習慣ですね。 その昔「おベンツ」「おジャガー」と言う人がいましたっけ。 もちろんジョークでしょう。

トピ内ID:3c35510ddc3a9a11

...本文を表示

言語感覚って

🙂
いいじゃん
人によって微妙に違います。 年齢や性別、生まれ育った地方や環境、成長するうちに身についた日本語へのこだわりやセンスなどによってもかなり違う。 私(60代女性東京出身、男兄弟のみの中流家庭育ち、元国語教師)ならお小皿ではなく、取り皿と言いますが、お小皿でも十分意味は通る。 おビールは言わないけど、年上のお上品な友だちがそう言っていたのは普通に受けとめていました。 言葉は変幻自在の生き物です。 トピ主さんもあまり目くじら立てないで、彼に対しても変だと指摘するのでなく、話のネタとして(たとえば、男性にしてはとても丁寧な言い方をなさるのね、とか)話題にする程度にとどめておきましょう。 案外お相手も、また違う観点からトピ主さんの言葉づかいに違和感を抱いているかもよ。

トピ内ID:a583b4baa6c3b07d

...本文を表示

トピ主さんが面倒くさい

🙂
そら
「おこざら」って言葉に違和感はありません。地域や家庭によって違うでしょうから、個人の感性だと思います。 ただ、「ちょっとした言葉遣いが気になる」って話を「パートナーに反抗」とか言って、何がどう「いかがでしょうか」なのか明記しないトピ主さんは面倒な察してチャンだなと思います。

トピ内ID:3d0aeb224c3131ce

...本文を表示

違和感あり

🙂
お前もそうかな
おこざら。馴染みがなくて違和感あります。これが多数派になったら問題ないですね。私の会社には流暢に日本語を話す外国人がたくさんいますが確実にお小皿は分からないだろうな。こないだ高級レストランで「ご予約されていますか」と聞かれ固まっていました。予約ならすんなり分かるのに「ご」が付いただけで全く分からなくなっていました。お紅茶も分からなかったし。市民権を得たらお小皿も違和感ないでしょうね。逆に茶はお茶じゃないと違和感があります。

トピ内ID:4d7858eda8f314d3

...本文を表示

私は主様の感覚に同意するけど、でも

🙂
日本語いろいろ
相手に指摘したり、直してほしいとは思わないけど「なんでおこざら?!」と思いました笑 個人や地域によって感覚が違うんですね。丁寧に「お」をつけているのでしょうけど、個人的には品のある言い回しには感じないです。 ただ別に「お小皿って初めて聞いた~」など軽い感じで言えばいいのにと思います。それが「反抗」になる方がお小皿よりよっぽど違和感です。

トピ内ID:9468a53a9baebc28

...本文を表示

変なの

🙂
くるる
私は追加の小皿をお願いするときでも、「お皿下さい」と言って、「小皿」とはわざわざ言わないので「お小皿」と言うこともありませんが、小皿に「お」をつけるかどうかはトピ主さんが書いているように、個人の言語感覚でしょう? 私が、小皿と言わないのも同じこと。 使う言葉はみなそれぞれ違いますよ。 気になるなら、言えばいいと思うのですよ、「小皿におをつけるのはおかしくない?」って。そんなことも言えなくて、言うことは「パートナーに対する反抗だ」と思うようなら、そのパートナーとは対等に付き合えていないし、合わないということではないの?

トピ内ID:6ae9b3e515d21b0b

...本文を表示

通じているのでしょ…?

🙂
お相手をパートナーと表現するのは、わざとですか? トピ主さんの年齢と性別も不明ですね。 屈強そうな年配の男性が「お小皿」と言えば、不思議にも感じますが… しっとりした女性が言えば、丁寧な人だな〜と思います。 周りに「お小皿」と言う人は居ないので… 「おこざら…!?」と一瞬は解りにくいですが。 小皿と解れば、別に〜 お小皿と言って周りがクスクス笑った…(泣)とか、店員さんに通じてない…(泣)とか。 何かありましたか? 嫌なら、トピ主さんが「小皿ください」と頼めばよろしい。

トピ内ID:63c052666e159a2d

...本文を表示

変なの

🐶
イヌ山
お教室とかお受験とかお着物とか言っちゃうタイプ?笑 なんでもおをつけたら上品になると勘違いしてかえって下品になってる人。 私なら恥ずかしいから嫌だ〜、でも言えないならトピ主が「小皿ください」って言ったら。

トピ内ID:425420aed8a04881

...本文を表示

今までの蓄積

🙂
枇杷
そういう言い癖なのではないですか。 例えば、私(千葉出身)は「漬物」を「おこうこ」と言います。これは方言なのですが、祖母は頭に何も付けず「こうこ」と言います。 それくらいの違いに感じました。 言葉の感覚は個人で違うので、不思議に思うならきいてみればいいのでは。 どうしてか知りたいというだけで、反抗になるとは思いません。

トピ内ID:361147a4d16fecab

...本文を表示

聞いたことがない

🙂
茱萸
小皿は小皿でいいと思います。 お皿ならお皿。 なぜ皿には「お」をつけて小皿ならつけないかと言われても、すみません、わかりませんが、お小皿はない気がします。 なんでも「お」をつければ丁寧というわけでもないですし、なんでしょうか、違和感としか言えないですね。 確かに「おビール」に近いというトピ主さんの感覚がよくわかります。 個人的にはやはり「おてしょう」ですね。 でも、最近の若い人たちだと「おてしょう」と言われてもわからないでしょうし「小皿下さい」と言いますね。

トピ内ID:00e0c69607b8438b

...本文を表示

そうかな

🙂
ポトス
トピ主の感覚で、お皿、はいいわけでしょ? じゃあ、お小皿、もおかしくないのでは? ただ、皿、に比べて、小皿、は言葉にする場面が少ないから聞き慣れなくて違和感を感じるだけじゃないのかなあ? 「おビール」も、普段じゃなくて料理屋さんで女性が言うんならそんなに変とは思わないかな。

トピ内ID:bb63661bc1d95c06

...本文を表示

え、言わない?

041
凛々
「お小皿」、お店で普通に言うし、それでお願いしてます そんなに気に障る? 別に通じればいいじゃん

トピ内ID:1834e322cb549478

...本文を表示

ん〜〜〜・・でも通じてますよね

😅
ですよ
私だったら「取り皿くださーい」かな。 こんど同じよう場面になったら、機先を制して主さんが「小皿くださーい」と言えばOKです。 もちろん、チラリと彼の顔色を見るのですよ (笑)

トピ内ID:2a67fd0dd202a0c5

...本文を表示

新婚さん?

🙂
おじさん
個人的には、自分では言わないけど、指摘するほどでもないかなと思いました。 言葉の使い方として間違えているわけではないし。 外食という限られた空間で言う分にはいいんじゃないですかね。

トピ内ID:1376cc136250a061

...本文を表示

お小皿か

🙂
むっちりもっちり
まぁ言わんな でも方言チックなところもあるんじゃない? 誰かが書いてたお手塩 うちの死んだバアサンはおてしおって言ってたわ もう今はウチの家族は誰も使わないけどね お箸、おりんご、おダイコンはイヤだな 別にムキになって否定はしないけどね

トピ内ID:b7716ac70e075268

...本文を表示

通じればいいかも

🙂
グリーンティ
前にバケツを おバケツと言ってる人がいました それよりは おかしくないかもと思ってしまいました お店の人がわかれば いいかも

トピ内ID:a058a481a9df2e72

...本文を表示

こざら、とかおてしよう

🙂
芳澤よし子
こざらください、とかオテシヨウくださいとはいいますがおこざらとは言わないですね。

トピ内ID:d81cfac2c9969fa7

...本文を表示

可愛い

🙂
お子犬
おこざらって言い方は聞いたことがないし、私も違和感を感じますが、なんか可愛いなと思いました。 飲食店の店員さんは、例えば目がまわるように忙しい時、小皿くださいと言われたら「取り皿とか要らないでしょ」とちょっとイラッとするかもしれません。 でもお小皿くださいと言われたらクスッと笑って笑顔で対応できるかもしれません。なんとなく響きに愛嬌があるからです。

トピ内ID:dbdee27cda0d44fd

...本文を表示

私は聞いたことないですが

🙂
やえこ
おかしいとも思わないかな。トピ主さんとパートナーの方の性別は分かりませんが、「お小皿」ってなんとなく女性的な感じがするので、男性に「お小皿ください」と言われたら、少し幼い感じがして、違和感はあるかも。 飲食で8年ほど働いた経験がありますが、お小皿くださいと言われたことはないので、それほど一般的に使われる言葉ではないのでしょうが、ご家庭や地方によっても差があるのでは? 「お」をつける言葉って難しいですよね。何を基準に「お」をつけていいのか、分からないですもん。例えば「お昆布」は聞くけれど、「おわかめ」とか「おもずく」「おアオサ」は聞いたことないし、じゃあ海藻括りじゃなく出汁括りならどうだ?とかんがえてみても「おかつお」「お煮干し」「お椎茸」は言わないもんなぁ。 「お車」とは言うけど「お飛行機」「おバイク」「おバス」「お電車」…ウーン?「お大根」は聞くけど、「お人参」「おカブ」「おタマネギ」…「おイモ」は言うか!とか。何が基準なんだろう?「お電話いただけますか」は良いけど「おメールで送っていただけますか」はおかしいもんなぁ。 私が今まで聞いた中で一番印象に残った「お◯◯」は「おティーくださる?」です。

トピ内ID:3dac975dd38a2c48

...本文を表示

言います

🙂
ぴーこ
50代半ば女性です。普通に言います。若い頃、居酒屋で店員さんに 「お小皿下さい」と言ったら、きょとんとされ、 「丁寧すぎてわかんなかった(笑) 」と笑われたことがあります。 そんなに変ですかね? おビールは言いません。

トピ内ID:aee0887b17fb8182

...本文を表示

つい言ってしまいます。

🙂
えびねこ
別に気取ってるつもりも上品ぶってるつもりもないのですが、自然に出てくる言葉は「小皿」ではなく「お小皿」です。 他にも、お皿、お箸、お茶碗、お椀、お塩、お醤油、お味噌、お葱、お茄子…。 実家は別に裕福ではないし、今も共働きでごくごく平均的な生活ですが、そういう言葉遣いをする家庭で育ったので、そのような言葉遣いになりました。

トピ内ID:ab61b7ae7c484f98

...本文を表示

言葉って、面白いですね

🙂
黄たろう
「お小皿」は初めてです。トピ文の状況だったら、 1.「取皿」か「お取皿」のどちらかを、または、 2.「小さい皿」か「小さいお皿」のどちらかを使います。 使いわけは、 1)言う相手が親しいかそうでないか、例えば、 店員さんには「すみません、お取皿(小さいお皿)をいただけますか」 家族や友人には「悪いけど、そこの取皿(小さい皿)取ってくれる」 そして、 2)取皿は、大きさのイメージがすでに頭にあって、それよりも少し大きめのお皿がほしいとき「小さいお皿」って、無意識に区別にしているのかもしれませんが、自分でもよくわかりません。我ながら、めんどくせー男ですね。 そういえば、私に限ってでしょうが、「小皿」という単語は口にしたことがあまりないです。子供の頃から、家で「小皿」って、話し言葉として、例えば母が話すのを耳にした記憶がほとんどないです。どちらかと言えば、母は「小さいお皿」でしょうか(多分)、ですから、家庭の言語環境って、そんな大そうな偉そうな話でありませんが、その影響のせいか、「小皿」って、私は大人になってからも滅多に話し言葉で使わないし、第三者が使うのを聞くと「小皿」=「小さいお皿」と瞬時に変換していると思います。 ですから、自分にとって縁遠い言葉に、さらに丁寧の「お」が付くわけですから、トピ文の状況では、なんとなく違和感があります。ところが書き言葉として「小皿」は普通に使いますし(書きます)、読み言葉の活字として抵抗なく受け入れて理解します。ちなみに「大皿」は大皿です、「大きいお皿」って、わざわざいいません。あとは「おビールはいかが」は赤坂のお店の美人ママに勧められたので抵抗ありません。場末のスナックだったらどうでしょう…  丁寧の「お」は、それが話される場とか、話し手と聞き手の関係性とか、個人の語感とか、そういった要素が絡む語用論の領域なのかと思いました。

トピ内ID:bdf2d6cd63b4bda4

...本文を表示

普通だと思う

🙂
匿名
お小皿と言いますし、逆に小皿くださいとは聞かないです

トピ内ID:6ea76a3f9723e0c8

...本文を表示

びっくり!!!

🙂
介護中
「おこざら」ですよね。普通に言いますよ。綺麗で丁寧な言葉遣いの家庭じゃありません。どちらかというと適当でおおざっぱな家。それでも「おこざら」使います。たとえばお正月に大勢の親戚が集まって長いテーブルに料理がたくさん並んでいる という状況で「ちょっとー!そっちにもおこざら回してー」とか。「お+皿」ではなく「おこざら」という名前のごとく当たり前に。 使わない・初めて聞いた・違和感という意見に驚きました! ちなみに埼玉県です。

トピ内ID:6c11873118103409

...本文を表示

おこざら

🙂
コキア
私の周囲では「小皿頂けますか」「小皿ください」ですね。 言い慣れないので「おこざら」は言いにくいです。 相手に意味が通じたらいいとは思いますが、私はトピ主同様違和感を感じます。 乱暴な言葉、失礼な言葉ではないので無理に指摘しなくても良いでしょう。パートナーならそのうち慣れるのでは?

トピ内ID:a319f1ca715413f2

...本文を表示

オコザラ、初耳

🙂
はてなの茶碗
お小皿って初めて聞きました! おビールは聞いたことあります。 普通に使うよって方もおられるので、地域と年代が気になります。 そんな私は大阪育ち、アラフィフです。 母は京都育ちですが、母も祖母からも聞いたことなし。 父方の祖母は名古屋ですが、聞いたことありません。 旅館とか、飲食店だと使われるのでしょうか。

トピ内ID:76b46c27256e8864

...本文を表示

言います

🙂
こむらさき
アラフィフ、生まれも育ちも東京23区のど真ん中、7代目のいわゆる江戸っ子、中の上くらいの家庭。 お小皿、普通でした。母も祖母たちも言っていました。普通だと思っていました。 そのほかは例えばお台拭き、お座布団、おみかんなど?まだまだありますけど… お小皿って普通ではないのでしょうか?

トピ内ID:71121b6cb3fba06a

...本文を表示

こんにちは

🙂
ぴー
子供の頃に「足くせが悪い」と言ったら友人に「足ぐせでしょ」と都会人ぶってると言われたことがありびっくりしました。 今調べても自分が言った通り「足くせ」の方がどちらかと言うと正しいのだと知りました。 そんなことで都会人ぶってるという友人の発想に驚いたのを覚えています。 本気で疑いなくお小皿と言っているなら気にならなさそうですが、つけなくてもいいとわかっていてわざわざつけているなら私も引っかかりそうです。

トピ内ID:83bc214774d9cd3f

...本文を表示

「お小皿」使います

🙂
あり
神奈川県、50代 子どもの頃から「お小皿」は普通に使っています。ごく庶民的な家庭で育ちました。「お取り皿」も使います。逆にお店で頼むときに「小皿(お取り皿)ください」とは言いません。「お小皿(お取り皿)ください」です。考えたことなかったけれど。 「お手塩(おてしょ)皿」は、そういう表現があることは知っていますが、自分では使いません。でも使う人がいても違和感はもちません。 このトピを読んで、「お小皿」に違和感とか恥ずかしいとか考える人がいることを知って、驚きました。

トピ内ID:15ddbb3df6eb055b

...本文を表示

地域性がありそうですね。

🙂
暇蝦
私は使いません(九州)。小皿すら言わないですね、取り皿と言います。

トピ内ID:bae8be59e7b62993

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧