本文へ

「てっきりわかった」って正しい?

レス18
(トピ主 0
🙂
生粋の日本人
話題
夫がよく口にする言葉に違和感があります。

「てっきり」という言葉なのですが、これって「てっきり〇〇だと思ったいた」とか「これだと思っていたのに違っていた」みたいな時に使うイメージでした。

夫は「てっきりわかった」という使い方をします。
なんか違和感がありました。

しかし調べてみるとてっきりには「判断などがゆるぎなく、たしかな様を表す」とも「確かだと思っていた予想が反対の結果となって表れた」とも書かれていました。
なんかこれってそれぞれ逆の意味な気がします。

となると夫の「てっきりわかった」は前者的な意味合いで使っている事になるので、正しい使い方なんでしょうか?

日本語って難しいなと思ったので、みなさんのご意見を聞きたいと思います。
よろしくお願い致します。

トピ内ID:31fa50c1d1721af6

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数18

否定形

🙂
誤用
それははっきり間違いとわかります 「てっきり」 に続く言葉は 「明日だと思ってた」などと、事実と違う内容が続き、自分が勘違いをしていたという話になると思われます。 夫さんのような使い方をする方には会ったことがないので、どのような意味で使っておられるのかわかりませんが、推測するに「はっきり」とか「完全に」とかのニュアンスなのかな?

トピ内ID:94433188d78e05e8

...本文を表示

私もトピ主さん派

🐱
ぽけっと
私もトピ主さん派で 「てっきりわかった」 に違和感を感じます。 自分はもちろん他人が言うのを聞いたこともありません。 ただ私が知らないだけで日本語としてただしい使い方をする言葉もあると思うので、他の方のレスを興味深く待つことにします。

トピ内ID:d032ffd87d16289e

...本文を表示

間違っていないけど誤解を生むから使わない

🙂
帰化日本人
意味としては間違っていないけど、誤解を生むから使わない言葉って腐るほどありますよ。 旦那さんの使い方もそのひとつですね。 誤用が広まっているパターンも含めて、正しくても使わない方が無難という言葉は沢山あります。 例えば誤用で行けば「姑息」はその場しのぎという意味ですが、「そんな姑息な真似をしても結局は失敗するよ」と伝えると、少なくない人数の人が卑怯な真似という意味で受け取りますよね。 言葉は正しく伝えばいいという性質のものではありません。 伝達ツールとして考えたとき、正しさに拘るのは不正解で、間違いと知りながらも間違った使い方をする方が正解ということもあります。 誤用に限らず、例えば「自業自得」なんかもそうですね。 「大会で優勝したの?凄いね!沢山努力していたもんね。自業自得だね、おめでとう!」も違和感を抱く人が多いのでは? 自業自得は自分のした行いで悪い結果やいい結果をもたらすことを指すのでいいことにも使えるんですが、使う人は滅多にいないですよね。 もっぱら悪い意味で使う人が多いはず。 だから正しくても避けた方が無難。 繰り返しますが、言葉は正しければいいわけではない。 だから、私が妻なら夫には誤解が生じやすい言い回しはたとえ正しくても控えた方がいいと伝えますね。

トピ内ID:60a21a8d10d05fd8

...本文を表示

他も可になったりして

🙂
専業主婦よ
てっきりわかった 面白いですね。初めて聞きました。 こってりわかった とか ちゃっかりわかった とかもそれなら使えそうな気がします。

トピ内ID:9f69b0dc69a74340

...本文を表示

口癖なんだね

🙂
hana-vi
正しくないですよね でも 妻には通じてる……と思ってるのかなぁ~ 「外で使わうと笑われるよ」って伝えたら?

トピ内ID:393c2f446ee4bc23

...本文を表示

時代小説。

🙂
nene
ご主人は江戸から明治の作品や時代小説をよくお読みになっているのではないでしょうか。 私はこの使い方を知りませんでしたけれど、「てっきり」は明治以前は「確かに」という意味で広く使われていたのかもしれませんね。 似たような言葉に「きっと」が思いつきます。 これは今では「きっと○○だろう」のように「おそらく」と同様に使いますが、時代小説のセリフで「ええ、きっとわかったわ」の様に「確かに」の意味の使い方を見たことがあります。 たしか「彼は素敵に怒った」は「彼は激しく怒った」という意味でしたね。 今これを使うとややこしい話になりかねませんけれど、ちょっと素敵な言い方です。

トピ内ID:a86ee5dc6edd29a6

...本文を表示

今では使わないんじゃないですかねえ

🙂
メートス
もう今では使わない表現なんじゃないかと思います。 「はっきり」とかの間違いでは?とも思います。 余談ですけど、逆の意味になった言葉って多いですよね。 完全に逆の意味が定着しているものから(貴様、お前、素晴らしい・・・) これから変わりそうなものまで(雨模様、役不足、確信犯・・・) あと、逆の意味になった言葉については方言でその名残が見られる場合があるとのこと。 もしかして夫さんの地方の方言だったりするでしょうか。

トピ内ID:91ab04287c0eee33

...本文を表示

もしかして

🙂
makamemo
ご夫君のふるさとの方言だったりはしませんよね……? そうでないなら、私も違和感があります。

トピ内ID:8b51a06156ac6580

...本文を表示

おふざけの延長?

041
母呑気種
旧友とか元カノとかとふざけて言っていたことが残っちゃてるとか? ウチの旦那も九州に単身赴任している時に、いきなり団子の看板を見て同僚と「いきなり残業」とか「いきなり生中3つ」とか言ってふざけていたようです。 単身赴任を解消してからも「来月の第3土曜日、いきなりゴルフ」とか。 来月、それも3週目なら「いきなり」じゃないけどなと思って聞いてみると前段の話をしてくれました。 単身赴任中のおふざけがポロっと出ちゃうそうです。 言語としての正しさよりも、ノリなんじゃないですかね? それがお気に入りのフレーズになってるとか。

トピ内ID:c90e2611119a2d49

...本文を表示

がってん承知?みたいな笑

🙂
amneris
60年以上生きてるけど、初耳です もし誰かが言ってたら、「何?」ってビックリします、意味不明で笑 真面目に応答すれば、あまり突拍子もない言葉使いはしないほうが賢明だと思います フザケてるのなら構わないと思いますが、誰が聞いても変ですよね。

トピ内ID:5bb26744825c1431

...本文を表示

レスします

🙂
がってんわかった
てっきりわかった…と思った コレなら会話として成り立つと思います。 「てっきりわかった」と言われたら、ハァ? 自己完結型?

トピ内ID:7126265f502ecc3b

...本文を表示

面白いですね

🙂
おじさん
私個人は使いませんが、間違ってるかと言われたら、態度保留しますかね。 とある業界で使われてるとか、意外とありえますからね。 たぶん、「よくわかった」というニュアンスで使ってるのだと思いますが。 疑問に思ったんだから、聞いてみたらいいんじゃないですか? 昔、尊敬してる先輩が口癖で言っててさとか、面白い話が聞けるかもしれませんよ

トピ内ID:ae1b37d780403d26

...本文を表示

トピ主さん、夫さん、それぞれの育った地域は?

041
うー太郎
トピ主さんと夫さん、それぞれの育った地域を教えてください。 育った地域によって言い回しは異なりますし、ある地域で普通に使われる表現が他の地域では全く使われず、それによる「表現に対する違和感」が発生することは多々あります。 「てっきりわかった」という表現も、もしかしてそういう差違に相当するかも知れません。 ちなみに、私は「てっきりわかった」という表現を使わない地域しか住んだことがなく、トピ主さん同様この表現に違和感を持ちますが、そうだからと言って、それを以て「『てっきりわかった』は日本語として誤った表現だ」と早まった断定を犯すのは愚行だと思います。 トピ主さんはせっかく「違和感を持った」のですから、そこから方言等への関心を広げていけると、より日本語に対する感覚を磨けると思いますよ。

トピ内ID:9bac84eeea38eea4

...本文を表示

本来は「確かに」だったのかも

🙂
似非国語学者
えって思って手元の辞書(一応現代語の辞書)引いてみたら,「確かに」の方の意味しかありませんでした.ただし,用例は江戸時代の文でしたが. 以下憶測ですが,もともとの意味は「確かに,間違いなく」だったのではないでしょうか.そうだとすると,「てっきり(確かに)Aだ」,「てっきり(確かに)Aだと思っていたが,実は違っていた」.どちらの言い方も可能です.ところが,「確かにAだと思っていたが,実は違っていた」と驚きを表わす用法が広まって,「てっきり」が「実は違っていた」と結びついてしまい,「確かな様子」とは逆の意味に感じられるようになった・・・(本当かな?)

トピ内ID:4267e30a14acfcdf

...本文を表示

方言かね?

🙂
茶壷
日本人なのは分かりましたが、夫さんはどこの出身ですか?

トピ内ID:28e324f1229852fb

...本文を表示

方言みたいなものでは?

🙂
久我重明
私が経験したのは大学生時代に合宿免許で滞在した山形県北部。 路上講習中の出来事。 教官「はい、そこの信号さ左(ひだしって言った)曲がって」 私「左折ですね、わかりました(とウインカー操作)」 教官「そう、ひだし、まっすぐ」 私「(慌てて)あ、直進ですか!?」 教官「でねぇよ、ひだしだ、まっすぐ!」 「まっすぐ」は「そのまま」って意味みたいです(笑)。

トピ内ID:2fc3bd659cc2fa3b

...本文を表示

意味と使い方

🤔
ラッコ
単体での「てっきり」の意味としては「判断などがゆるぎなく、たしかな様」なんだけど文章として使う時は 「確かだと思っていた予想が反対の結果となって表れた」 場合なんですよね。 過去にこうだと思ってた、でも誤解だったと現在思い返す時に初めて使う。 ご主人は勘違いだったという事実も無く現在形で使ってる?から違和感があるのでは。 意味は間違いではないけど使い方が一般的でない。文章としてはおかしい。 他のレスにもあるようにご主人は「はっきり」等と混同してる可能性もありますがこういう使い方もありなのか?と思ってしまいますね。

トピ内ID:15363483a2d53667

...本文を表示

言葉は時代とともに変わる、正解はないと思ううよ。

🙂
バッフクラン
「てっきり」…現代では「ゆるぎなくそう思っていたけど間違いだった」時などに使われるね。 もしかしたら夫の出身の地域などでは「てっきりわかった」というような使い方をするのかもしれないね。 でも現代ではほぼ日本中そのような使い方はしないと思うから夫の使い方は間違っていると思われてしまうよね。 言葉は学問でもないし正解が一つでもない、時代や地域で使い方が違うことも多々ある。 辞書に載っていたから正解とか昔使われていた意味が正しいという見方がある一方で 現代通用する使い方が正しいという見方もあるよ。 近年では「全然(大丈夫)」や「ヤバい」「界隈」の使い方や意味も変わってきているよね。 これはおそらく日本語に限ったことではないと思うよ。

トピ内ID:2520eff6445e6a1e

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧