本文へ

古文は役に立ちましたか?

レス77
(トピ主 14
041
言語
話題
高校の授業が、現代国語・古文・漢文だった頃の人間です。 漢文は、当時から何のために学ぶのかが理解できず、テストの点数も取れていなかった記憶があります。 古文は、日本語の一種なので、それなりに頑張った記憶があります。 でも、卒業後、古文が必要になった場面に出くわしたことがありません。 みなさまは、古文は好きでしたか? そして、何かの役に立ちましたか?

トピ内ID:29f435c94c727ff4

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数77

このトピックはレスの投稿受け付けを停止しました

役に立たせようと思わなきゃ役に立ちませんよ

🙂
むっちりもっちり
役に立つことっていうのは 向こうから舞い込んでくることはないんです 自分から役に立たせようと思わなきゃ 学校の勉強っていうのは 究極のいっちょかみで 上っ面をサラッと学習するものです それで興味がある科目があるなら大学なりで 専門的に学べばいい >でも、卒業後、古文が必要になった場面に出くわしたことがありません。 それがわかっただけでも 十分古文を学ぶ価値があったじゃないですか 水泳がキライなのがわかった マラソンはちょっと好きかも そういう経験をするところなんだと思います学校って

トピ内ID:105f336f2a118bfe

...本文を表示

そうですね

🙂
おじさん
私は、漢文は好きでした。 漢文って、最後にちょっとウィットが入る感じで、オチはなんだろうと考えるのが楽しかったです。 古文はさっぱりでしたね。 なんで高校生にもなって、他人の恋愛話読まなきゃいけないのかと思ったものです。 教養ですから、役に立つことはないでしょう。 私の場合、平安時代を舞台にした小説を楽しめているのは、学生時代の古文の下地があるからだろうなと思う程度です。

トピ内ID:38b223f56d1501ff

...本文を表示

必須とは思わないけど、知ってて良かったとは思います

🙂
ぶんぶん
文化的な事柄(方違えとか)については、映画やドラマを見るときに「知識がなかったらこんなに楽しめなかったかもしれない、ストーリーがよくわからなかったかもしれない」と感じることが時々あるので、役立っていると思います。 文法的なことは、大人になってから歌(短歌)を詠まされる機会が多く、そのときに、役になっているなぁと感じます。

トピ内ID:96aa08e14006bcc2

...本文を表示

古文は好きでしたが、漢文のほうが役に立ちました

🙂
匿名
古文は…役に立ったと思うことはあまりありません 百人一首くらい 江戸時代のものを読んでいたら違っていたかもしれません 漢文は色々役に立ったようにおもいます 就活のとき 目上の方と話すとき 故事成語の元になった話を知っていると、話を受けるときに幅が広がりました 関連会社の社名が論語由来のときなど、するっと原典の文章が出てくると喜ばれました

トピ内ID:067099020d7f90b0

...本文を表示

古典は必要なんじゃないかなぁ

🙂
ぎんねこ
歌舞伎を観劇するのに解説なしで見ることができて、非常に快適です。だいたい、高校一年ぐらいの古文の実力で、鑑賞できます。 源氏物語まで読めなくてもまあ日本文化は享受できます。あと、俳句を書くのに、なりやけりは必須です。簡単に使えないと書けないです。 漢文は、私は全部90点以上の成績で、ここまでやる必要はなかったという感じですが、いうなれば中国の昔の言葉です。中国の思想や文化を理解するのに役立ちますし、科挙なんかはわれわれの官僚制度を紐解くのに必要な理解だと思います。長恨歌まで読解する高校でしたが、比翼の連理ここにあり、なんて感動的な詩句だと今でも思います。実力のある時期は、自分でも七言律詩を二つぐらい作りました。 古文は無駄なようでも役立ちます。我々の日本語はここから出発しています。国語の理解はここからだと感じます。

トピ内ID:2fa7c19ed6398730

...本文を表示

役に立たせる人生を送る

🙂
神無月
漢文という授業はあえてありませんでした。 現国と古文だけですね。 日本語以外はできないと広言しており古文は日本語じゃないと豪語して苦手でした。 漢文は古文の中で少し触れました。 得意ではないけれど読み下し文を作っていく過程は好きでした。 国語全般に言えますが、文章を読むのは好きだし文学に触れるのは好きだけれど 授業として学ぶことは好きじゃなかったです。 卒業後、古文が必要になった場面に出くわす人生をトピ主さんが送らなかっただけだと思います。 正確な古文というわけではないけれど 明治くらいの文章を読んだり、歌舞伎や狂言の言い回しを理解したり 現代語訳でも原文が付いているときに言いまわしの違いを感じたり お寺とか博物館とかの古い文章でも少しの素養があるだけで理解レベルは違うと感じました。 漢文の読み下し文の作り方を理解していると漢文で書かれている文章もどう読むのか多少は想像できることが面白いです。 用は自分がどう自分の人生に役に立たせるかです。 トピ主さんはそれをしなかっただけだと思います。

トピ内ID:0bbb7fb745ab2205

...本文を表示

私の場合

🙂
チーズトースト
昭和時代に高校生活を送った者です。 私の場合、高校前の中学時代に、「古典講読部」と言う部活に母のすすめで入り、夏休みと冬休みは漢文、通常の学期中は古文に親しみました。 ちょうど大和和紀先生の「あさきゆめみし」が流行っていたこともあり、楽しく部活動を送っていましたが、役に立ったと言われれば高校の時の古文や漢文の授業で全く苦労しなかったことでしょうか。 ことに漢文は、返り点はもちろん、上中下点があっても難なく読めて、母と中学時代の顧問の先生に感謝したものです。 学業を終えた後は中高時代のような密度で古文・漢文に親しむ機会は激減しましたが、子供が高校生になり、古文や漢文の勉強を見て欲しいと言って来た時に、これまた役にたちました。 また読書が好きなので時代物もよく読むんですけど、(古文とは違いますが)江戸時代の武士の方の書いた日記などが単行本になった物を読む時も、古文の要素があるのでさほど困らず読める感じです。 それ以外はあまり役に立つことってないかも(苦笑)

トピ内ID:ab4d480758149d94

...本文を表示

考え方として

🙂
いとおかし
古文・漢文ともゲーム的に攻略して、テストや成績は良かったです。 卒業後、理系に進みましたが、教養として役立っていますよ。そもそも、同じ地域に暮らしていても、1000年前だと話し言葉も考え方もまるで違うという事実が、参考になりました。

トピ内ID:a3776503ffeb49e9

...本文を表示

役に立ったことはなし

🙂
とくめい
第二外国語以上に使わない。 (フランス語取りました) ホンマにアレ何で勉強するんでしょうね。 選択科目でよくないか?と思ってました。 年を取った今でもそう思います。

トピ内ID:360c440cdf8ee5ee

...本文を表示

エンタテインメントを楽しむのには役立っている

041
うー太郎
50代男性です。 私の世代だと、高校国語は「国語I」「国語II」「現代文」「古典」という科目体系で習いました。 古文はあまり得意ではありませんでした。特に、平安時代以前のテキストは暗号めいていて頭痛がしました。(とても日本語には見えなかった…) それでも、江戸時代くらいのテキストだと現代文に近いので、ある程度読みやすかったのを覚えています。松尾芭蕉『おくのほそ道』(1702)の冒頭「月日は百代の過客にして…」は今でも気に入っています。 振り返って、古文の知識が今役立っている所といえば、エンタテインメントを楽しむ場面でしょうか。 (小説・漫画等を読んだり、映画・ドラマ・アニメ等を観たり) 作品によっては意外と古文調のフレーズが出るので、そういうものを理解できた時に「古文を学んでよかった」と実感します。

トピ内ID:f36edabb31254d31

...本文を表示

興味のあるなし

🙂
はね駒
私は大学の専攻が日本史だったので、漢文古文はもっと勉強しておくんだったと思うほどでした。大学卒業後も、美術館などで展示を見るときや、教養としてなど必要なものだと思います。 根っからの文系の私は、数学化学物理のほうが何の役にもたってないと感じます。理解も薄いし、興味もないからですね。 興味を持つことであれば、いくらでも役に立たせられるし、興味がなければ、習った知識を生かすことも出来ないということなんでしょうね。

トピ内ID:4f6af21ef0781336

...本文を表示

実用にはならず

🙂
十六夜
人の書いた文章を読むのが好きなので 古文も好きでした。 共通一次世代ですが、国語古文漢文には点数を稼がせてもらいました。 おかげで第一志望の大学に入れたし、就職にもつながった、と言う意味では役に立ったけど、その後実用にはあまり役に立たなかったですね。 一番はすでに専業主婦でこの人は三食作って洗濯掃除して家事するだけのおばさん、と私を甘く見ていた思春期息子に高校古文で引っかかっていたところを解説してやり、尊厳取り戻したくらい? あとはネットで「春は揚げ物」とか読んでふふっとなったりくらいですね。 文系の私には古文なんて楽しかったからマシな方で物理や数2Bとか一体何のためにあんな苦労したのか(入試でも関係なかったし)わからない… ちなみに今はわからないけど、昔は漢文が中国の人にすごく役に立ってました。 戦前に漢文を習った世代は「葡萄の美酒、夜光の杯 飲まんと欲すれば琵琶馬上に催す…」の涼州詞が大好きで、昭和のシルクロードブームでツアーで中国西域に旅行したおじさん達はお土産に夜光杯(現地の半透明のくすんだ緑の石で作った小さな杯)を必ず買い求めたのです。 結構現地の経済に貢献したのでは? (私は戦前生まれの身内男性のお供で行きました)

トピ内ID:f453780238e5320c

...本文を表示

生活や仕事では役立っていなくても

🙂
古文や漢文、今の生活や仕事に役に立っているかと言ったら 立っていないかもしれませんね。高校のような形で古文を 読むことはありませんから。 でも古文も漢文も好きでしたよ。本を読むのが好きですし ちょうど『源氏物語』の漫画版が流行っていたので それを読むことで理解が進みましたし、平安時代の貴族の生活を 想像したりて楽しんでいました。大学は英文科でしたが ただの読書として古文の解説本も何冊も読みました。やはり 現代まで受け継がれるような作品には、心に響くものがあるのです。 古文が役に立っていない、と言ったら、多くの人にとって 微分積分とか、元素記号とかも役に立っていないと思うんですけど? 役には立っていませんが、楽しくて趣味になったり、覚えていた おかげで教養になっている、ということは多々ありますよ。

トピ内ID:d2249e3672549730

...本文を表示

仏典・中国語

041
名無し
古文や漢文は仏典を読むのに役立ちます。 無論、現代語訳もありますが、訳文は訳者の「解釈」というフィルタを通したものなので、原典を読むのとは異なります。複数の先生から、たとえ100%理解できなくても、現代語訳を読むより漢訳仏典や書き下し文を読んだ方がよいと言われた経験があります。 やや教条主義的になりますが、クラシック音楽において、後世の解説書を読むより、楽譜の原典に取り組んだ方が楽曲の理解が深まるのと通じるものがある気がします。 そして、もう一つ、漢文の知識は中国語の理解に役立ちます。 無論、漢文は古典ですので、現代中国語とは別物です。入門~初級では100%役に立たないと言っても過言ではありません。 ところが、上級に近付いてくると話が変わってきます。現代人でも、小説家や随筆家、詩人、文化人、知識人と言われるような人は、好んで古典を引用したがるものです。新聞や雑誌の記事などに古文が引用されることも珍しくはありません。新語や造語でさえ、教養豊かな人の場合、どこか古文調だったりするものです。このような文章を読みこなすには、漢文の知識があって損はありません。 ちなみに、中国・台湾では、小学校低学年の国語で代表的な漢詩を叩き込まれます。 大人になるまでに忘れてしまう人が大半ですが、子供時代に習った知識を忘れず身に付いている人は小説家や詩人、歴史家等になる素質があるのだと思います。

トピ内ID:730e324ea7829e46

...本文を表示

基礎は大切だと思いました。

🙂
はまぐり
高校の国語の授業では、トピ主さんとほぼ同じ内容を学んだ世代です。 当時は古文・漢文はちんぷんかんぷんな感じで、とにかく赤点を取らなければいいぐらいな気持ちで授業設けていた感じですが、高校に限らず古文漢文に限らず、役に立つ立たないは別にして、学校で学んだことって意外と自分の中に残っている気がします。 私の場合は、高校を卒業してすぐ公務員として地元の役所で働き始めましたが、最初に配属になった課の先輩に誘われて行った歌舞伎にハマったのですが、初めからイヤホンガイドを借りることなく、割とすんなり内容が入って来たのは、高校で古文の授業があったからなのだと思いました。 その後、歌舞伎だけでなく能や狂言等にも足を運ぶようになりましたが、それらも抵抗なく入って行けましたし、そういったことでなくても、少し大人になってというか歳を取って、大河ドラマなども観るようになったりして、詳細が分からなくても大まかな時代の流れや背景などをつかめるのは、日本史の時間に習ったな~とか、それまでは思い出すことがなかったとしても、そんなきっかけで習ったことを思い出したりしますよ。 トピ主さんの言われる所の役に立っているか、というのとは違うかも知れませんが、私の中では伝統芸能を楽しんだり、ドラマや映画を観るという部分ではとても役に立っていますし、もっと理解を深めようと自分なりに勉強もしますが、やはり基礎があるのとないのでは違うと思います。

トピ内ID:4a0632360f769885

...本文を表示

楽しい人生を過ごすのには役立ちました

🙂
ソバス
現代国語/古文/漢文3本立てでした. 高校卒業して試験から解放された後は,古文,漢文作品を自分なりにポツ,ポツと読んで楽しめるようになり,その基礎を高校時代に学べたことは良かったと思っています. 理系だったので,仕事に直接役立ったとは言えませんけど,読書範囲が広がり,楽しみが増えた点では役に立ちました(ついでに,現代国語も自分では読まなかったであろう作品や作家を読むことができて,「役に立ち」ました.鴎外『舞姫』なんて,好きな小説ですけど,教科書になければ読まなかったでしょう). 大学で英語,ドイツ語をもう少し本気でやってればもっと楽しみは増えたんでしょうけど,それは私の能力を超えてたみたいです.残念(苦笑).

トピ内ID:88b950d8509257b8

...本文を表示

定型短詩

🙂
ざと
教養としては古文、漢文知っておいたほうが便利ですよね。 人を説得する材料になる(「老子」や「論語」など)し、お酒の席で盛り上がる種になったりする(漢詩や「源氏物語」「今昔物語」「とはずがたり」など有名古典の話題など)ことはあります。 実際役立つとすると、身近なところでは定型短詩ではないでしょうか。 つまり俳句や短歌をやる場合です。 現代かな口語体が今の流行りではありますが、そもそもは旧かな文語体で発達した詩形ですから、ある程度の知識がないと作れません。 まあ、こうした文芸趣味がない方はあまり役立つ場面はないかもしれませんね。

トピ内ID:52f9e724e2919152

...本文を表示

大変勉強になります

041
言語 トピ主
みなさま、レスありがとうございます。 JR(国鉄?)の自動改札導入の際に、乗車券の自動販売機を設置することになって、機械の名前を公募の末「券売機」としたところ、漢学者から「語順がおかしい。『売券機』とすべきだ。」と指摘がありました。その時に、「返り点」のことを思い出したので、漢文の勉強も少しは役に立ったと思った次第です。結果、語感から「券売機」とするとJRが発表しておさまりが付きましたが、日本語としては「券売機」が自然だと知ったのは後のことでした。 漢文は、鴻門之会の「壮士なり。能く復た飲むか」をなぜか格好いいと思ったことと、李白の「早発白帝城」をスピード感があって面白いと思ったのを覚えているくらいです。あと、レスにあった、「葡萄の美酒夜光の杯」は、ワインのことなのか?と思ったのを覚えています。また、「古来征戦幾人か回る」には、胸を締め付けられる思いがしました。 古文と和歌のつながりに言及されているレスがありましたが、それには思いが至りませんでした。忠臣蔵の「風さそう花よりもなほ我はまた春の名残をいかにとかせん」には、我が事ばかりと思いましたが、若者?ゆえ仕方ないかと思ったりもしました。あと、「願わくは花の下にて春死なんその如月の望月の頃」ほか数首くらいでしょうか、和歌を知っているのは。 みなさまのレス、大変勉強になります。

トピ内ID:29f435c94c727ff4

...本文を表示

自分で詠んでた。

🙂
ごきげんな魔女
還暦過ぎの女です。 確かに日常生活では使いません。 でも、私は女だというだけで、教育の機会を与えられず 参政権もない歴史を知っているので、 学べる事や選挙に行ける事を喜びに感じます。 漢文や古文は外国語の感覚でしたが、 読解できるようになって世界が広がりました。 漢文の詩や和歌もうっとりします。 自分でも詠んでみたりもしました。 どなたかが書いていましたが、 高校時代の感性が豊かな時期に授業で受けたことで 世界が美しく感じる感性を先人から受け継げました。 歌舞伎や文楽、能狂言などの古典芸能も気負いないのは、 せっせと熱心に授業を受けた賜物。 これ100年前だと 私の程度の庶民では絶対に得られない知識です。 字が読めて、お金の計算(せいぜい万円単位まで)ができれば 料理と裁縫を親から学んで、12歳で結婚して14歳で子供産んで 6人産んだ5人は子供亡くして、40歳で死んでいきました。 本の一冊も手に取れなかったはず。 紫式部ですら漢詩の素養があることを ずっと隠していたのです。 だから高校時代は「学べるって何と素晴らしい!私は幸せ者だ!」と 毎日嬉しく通っていました。

トピ内ID:be20d0a4f1a3e120

...本文を表示

どこかでつながっている

🙂
makamemo
わたしの場合は、現国・古文(漢文含む)の授業でした。 言葉の響きや韻を踏むのが楽しく、古文も漢文も好きです。 反対に、わたしは理数系が壊滅的にわかりません。算数レベルから躓いていますし、補習・赤点常連でした。今でも理解できていないままですし、正直嫌いです。 わたしは文学部に進みましたので、自分の理数系の知識が役立った記憶はありません。 それでも、生活に組み込まれた理数系に助けられています。天気予報、部屋の模様替え時の物の大きさ(体積)、スマホやパソコンも。 嫌いですがありがたいので、不思議な感覚です。 先日、「編み物をする時、数学の理論を使うとやりやすい」というニュースを見ました。セーターの袖山の曲線が、三角関数のsinカーブに似ているのだそうです。 知識を応用できる機会があれば必要になる=役に立つ ということではないでしょうか。

トピ内ID:29d1ac7fdf6bd059

...本文を表示

豊かさというギフト

🙂
ギマ
学校で習う一般教養的な勉学を役に立つ立たないという視点で考えたことがありません。 大人になって、生きる糧を得る為や人生を豊かにするその下地として学問教育があると思うからです。 そして、自分が興味がある物を知る為にも、様々なジャンルの学問に触れる機会があるのは有り難い事です。 あえて役に立ったかと言われると、博物館等で漢文で書かれた書物を完璧ではないもののある程度興味を持って見ることができます。 やはり下地があると無いとでは全然その価値や時代に関しての理解したいという気持ちが違います。 古文は、それこそ昔の文学をそのまま読むというダイレクトな楽しみがあります。現代語訳も良いですが自分で読む楽しさは格別です。同じ理由で私は中学の頃から親の蔵書(大正生まれなので本も古い)の文語体(旧字)の文学全集を読むのが大好きでした。 その時代に書かれた言語で読むと時代の風も感じられるからです。 私にとって古文漢文は、日本の歴史や人の普遍的な生き様、今が繋がっている事を実感するとても大切な学びです。

トピ内ID:a89c27607e8f4ff5

...本文を表示

社会人になってから古典を学んだ意味がわかった

🙂
hikari
私は高校の時の国語の成績は普通でしたが、源氏、平家物語や、漢詩などは調味がありましたが、特に深くは勉強しませんでした。 進学、仕事で関西に住み、休日に京都に頻繁に訪れるようになり、高校の時に学んだ源氏や平家の一節の記憶がよぎり、読み返すようになりました。 また、仕事で中華圏の企業と深くかかわるようになり、この時も漢文で触れた中国の歴史や思想を思い起こすきっかけになり、本格的に中国語を勉強しビジネスレベルで使えるようになりました。 高校の時に学んだ古典や漢文は試験に偏り、作品を味わうということはできませんでしたが、今読み返すととても意味深く、当時の人の洞察力や感性の鋭さに驚かされます。 また、社会に出て国際的な仕事にかかわるほど、日本人として大事にしていかなければならないことが、 古典の中にたくさん書かれていることに気が付きます。 嫌々でも10代の時に少しでも触れておくことと、大人になってから教養として楽しむきっかけになると思います。

トピ内ID:7a79e4cc096e8b78

...本文を表示

現代語にも生きている。

🙂
暇蝦
例えば方言、テレビを見ていると色々な地方の方が方言で話されているのを目にします(私も地方在住)が、その言葉の端々に古文の言い回しと同じ様な表現を耳にします。古文(古語)は未だ現代語として生きているのだと思う瞬間です。 漢文も然り、様々なニュース記事を読んでいると漢文(漢籍)由来の表現を目にする事が有ります、漢文の表現はインパクトが有るので、政治家も演説等でよく使います。 トピ主さんが気付いてないだけで、私達の周りには様々な古文漢文が飛び交っていますよ。

トピ内ID:d352be883b45417d

...本文を表示

全くです。

🙂
クリームパン
私はゴリゴリの理系だったので、古文漢文はほぼ記憶にありません。就職したあとに役に立った覚えもありません。 で、専門でやった生物学。 役に立ちませんでした。 じゃあなんで授業でやったのか? 興味をもって専門に学ぶことを選択して、社会で役立つ仕事に就く人を育てるきっかけになるからでは? 誰かの役には立ってるんだと思います。あなたや私が使いこなせなかっただけで。

トピ内ID:b3fab204090a8bd9

...本文を表示

役に立つかどうかではないもの、それが教養かな

🙂
とるめんた
ほかの方も書いていますが、古文や漢文の素養があると、 日本の伝統芸能とか、中国関連の話とか、格段に理解しやすくなると思います。 あと、美術館に行ったときもそうですね。 日中の美術品を見たときなどの鑑賞にも影響すると思います。 現在、茶道・書道(仮名書)、香道を習っていますが、 古典や漢文の素養があるかないかでは、 お稽古の理解、そして深めることにだいぶ関係がしてくるなと感じています。 なぜなら、お師匠たちは、こちらが知っていることが多ければその知識を土台として、 より上乗せしたことを教えてくれるからです。 そのものを知らなければ、結局それが何なのかの話になって、 事象しか教わることができない。 だから、昔の人はそういうものを教養と言ったのではないでしょうか。 学んでいるときは、それが何の役に立つかなんてわからないものだと思います。 そして、学んだことを活かせないことが悪いとは別に思いませんし、 活かせないことがあるのも当然だと思います。 ただ、何が役に立ったとか経たないとか、不毛な議論だなと思います。 どんな学問もやっておいて損はないと思いますよ。 教養は一日にして成らず、ですから。

トピ内ID:ecc2cd91e573a011

...本文を表示

いいえ。

🙂
猫丹
でも、好きなので今でも更科日記や和泉式部日記など古典を読んで愉しんでいます。田中優子さんの「猫の文学散歩」を参考にしたり。 私は学生時代は漢文の方が好きで、大人になってからはNHKラジオの「漢詩をよむ」のシリーズのファンです。 その時々で自分の気持ちにぴったりくる詩や、風景が目に浮かぶような瑞々しく素晴らしい詩がたくさんあります。 愉しみを与えてくれたということでは、役に立ってるかもしれませんね。

トピ内ID:2e4636b75933faea

...本文を表示

古文・漢文は日本語の一部

😤
アラ還親爺
古文といっても、昭和の戦前までは公文書や判決文などでかなり使われてますよ。 漢文だって、中国語ではなく読み下し漢文の日本独自の教養を昭和前期までの知識人なら持っていたから、彼らの各文章の端々に漢文の引用や漢語的表現が出てくる。 だから、そういったものを扱う仕事、研究者だけでなく公務員や法律家、図書館関係者などにとっては必要な知識です。 また、歌舞伎や能・狂言が好きならその理解のため、文学愛好家なら古典はもちろん明治・大正・昭和の文豪の作品を読むのに古文漢文の基礎知識は必要でしょう。 古典の現代語訳はあるけど、原文のリズム感や音韻の響きは現代語訳では味わえません。

トピ内ID:f243c6665ddbd6f6

...本文を表示

役に立っています

🙂
猫納言
珍しいパターンのようですが、仕事で役に立っています。 縁あって働き出した会社が仏教関係の品物を多く扱っています(京都や奈良ではない地方都市です)。 引き継ぎの際に、読めない漢字がたまに出てくるとは聞いていました。 「瓔珞」「華鬘」等たまに入力しますが、読めるので漢字検索する手間が省けてます。取引先名も難しい漢字や読みがたまにありますが、大抵読めます。 幼い頃から古典文学(現代語訳だけど)が好きだったので、学生時代もかなり助けられました。 後は他の方とも重なりますが、 法事でお経の内容がざっくりわかる 歴史的な建物の襖絵や掛軸の題材が古典関連だと気づくと嬉しい 歴史ドラマや小説(特に昭和半ばまで)にはよく古典絡みの比喩や話がでてくる 参観日の親子参加の百人一首で圧勝できた などが今まで古典好きで良かったと思ったことです。 最近では子供に教えてもらった「キスミーパテシィエ 古語バージョン」がお気に入りです。 最近のアイドルの歌ですが、通常バージョンを聴いてから古語バージョンを聴くとふふっとなります。 パティシエが「菓子司」って(笑)。 古典だけに限ったことではないですが、好きな学問に日常でふと触れた瞬間は楽しいです。

トピ内ID:7ee1a10b09bdd327

...本文を表示

役立っています

🙂
万葉たろう
私も現代国語・古文・漢文だった同世代です。文系でしたが現国が点数が取れず困っていました。「下線部について、その人物の気持ちに一番近いものを次の1から5のうちから一つ選べ」が苦手で正解を当てたことがありませんでした。そこで受験対策は現国は漢字の読み書きであとは捨てる、その代わり、古文と漢文は外国語扱いで文法と単語を覚えてほぼ満点か、点数を落とさない作戦でした。確か現国50点・古文30点・漢文20点=100点の配点だったので国語は最低70点(共通1次は200点中140点以上)狙いでした。それでも某社の添削を受けていて、出題が時々今昔物語は男女のHな話とか、漢文もそういう類の話があり、楽しみにしていました。中央図書館に行って今昔物語全集から該当の物語を半日かけて探して出して現代訳を読みながら解答していました。楽しかったです。 大学は古文漢文など関係なく卒業後は海外業務に進みましたのでもっと縁遠くなりましたが、海外にいると日本や日本語が恋しくなり、若さも減ってくると、万葉集に興味を持つようになりました。「自分で書く私の万葉集」をお手本にペン習字の練習のように音読して書き写しながら古文を楽しむようになりました。その際、高校生の時に丸暗記した動詞や助動詞の活用と意味が理解に役立っています。

トピ内ID:07737d7a851dba36

...本文を表示

能動的ならば

041
言語 トピ主
みなさま、レスありがとうございます。 能動的であれば、古文も役に立つのかな?とは思いました。 しかし、受動的でも(空気のような存在として)役に立つことはない、そう思いました。 現代語を意識しては使わないと思いますが、古文はそうではないと思います。 「年たけてまた越ゆべしと思ひきや命なりけり小夜の中山」 何かの本で知って好きになった短歌ですが、古文を習わなくても理解できた気はします。

トピ内ID:29f435c94c727ff4

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧