本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 「全て疲れた人は、、、」この後の聖句を教えて下さい。

「全て疲れた人は、、、」この後の聖句を教えて下さい。

レス4
(トピ主 0
🐧
kuria
話題
こんにちは。 教えていただきたいことがあります。昔、どこかの教会の掲示板で拝見したのですが、「全て疲れた人、重荷を背負っている人は、私のもとへ来なさい。私が、、、?」 この後の語句がよく思い出せません。どなたかご存知の方はいらっしゃいませんか?。 また、この聖句は聖書の、どの部分に書いてあるのかも教えていただけると、うれしいです。この聖句が、何故か最近頭から離れません。どうぞ、教えて下さいますように。

トピ内ID:9968971617

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数4

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

新約聖書のマタイ伝ですね

041
葉月
「すべて疲れた人、重荷を負っている人は、わたしのところに来なさい。わたしがあなたがたを休ませてあげます。わたしは心優しく、へりくだっているから、あなたがたもわたしのくびきを負って、わたしから学びなさい。そうすればたましいに安らぎが来ます。わたしのくびきは負いやすく、わたしの荷は軽いからです」 マタイ11章28~30節です。Googleで「全て疲れた人 聖書」で検索したらすぐに出てきましたよ。 詳しくはこちらをご覧ください。 http://www.sendaiefc.com/mission/messages/1999/991114.html

トピ内ID:0559357324

...本文を表示

聞く前にまず検索

041
角記
マタイ11章28~30節だそうです。 わかっている冒頭の部分をgoogleに打ち込めばいいだけですよ。

トピ内ID:8915753708

...本文を表示

マタイによる福音書11章28-30節

041
レンテンローズ
すべて重荷を負うて苦労している者は、わたしのもとに来なさい。あなたがたを休ませてあげよう。わたしは柔和で心のへりくだった者であるから、わたしのくびきを負うて、わたしに学びなさい。そうすれば、あなた方の魂に休みが与えられるであろう。わたしのくびきは負いやすく、わたしの荷は軽いからである。 トピ主さんがお探しのところと違いますね。福音書は数人によって書かれているらしいのでマタイ以外の箇所のようです。

トピ内ID:6208027346

...本文を表示

マタイ11章28節

🐤
ぶーのん
マタイ11章28節以下で正解ですよ。 聖書とひとくちに言っても、口語訳、新共同訳、新改訳、文語訳など、いろいろな翻訳があるので、おんなじ箇所でもどの訳を引用しているかで、文章の雰囲気がものすごく変わってきます。 一般の方が馴染めるように、聖書をベースに、よりわかりやすい表現に直して紹介することもありますし。 「マタイによる福音書」「マタイ伝」「マタイの福音書」・・・同じ書物の題名でもいろんな表現があります。

トピ内ID:6268297743

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧