本文へ

美しい慣用句

レス7
(トピ主 2
🙂
美句子
話題
ヨーロッパに長く住み、多重言語で生活していると、美しい慣用句にはっとさせられることがあります。 例えばフランス語の「ありがとう」の「どういたしまして」の代わりにavec plaisir「喜んで致しました」と言われると、思わずにっこりしてしまいます。 ドイツ語では普通の挨拶でgnaedige Frau「慈悲深い奥様」と言われると思わず赤面します。 先日読んだアフガニスタンの小説ホッセイニ著「君のためなら千回でも」は原作 The Kite Runner「凧追い人」です。私はアフガニスタンのパシュトー語もダリー語も分からないのですが、多分「君のためなら千回でも」は「あなたの為なら何度してもかまいません」と言う慣用句ではないでしょうか。 この様な美しい慣用句を教えてください。

トピ内ID:5842331538

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数7

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

おかげさま

😉
ケララ
御陰様、と漢字では書きます。 「かげ」は神仏やご先祖の霊を意味し、目に見えないものへの感謝を表しているとか。 人が一人で生きているのではなく、いつも何かに守られ その恩恵を受けていること、それに対して述べる感謝の言葉で 他者に対する愛情をも表わしているとありました。 とても美しい言葉だと思います。 私は英語は全くダメですが イギリスに行ったとき、エレベーターで男性に 「After you」と言われた時、なんだかとってもオシャレだと思いました。 普通の言葉かもしれませんが、観光地などですれ違いざま 皆さんが笑顔で「Have a good day!」と声を掛けてくれるのも素敵だな、と思いました。

トピ内ID:6265976389

...本文を表示

ゲール語です

💡
アンドロポフ
Céad Mile Fáilte (ケアド・ミーラ・フォルチャ) 菊池光氏は「十万回の歓迎」と訳しています。 自由の国アイルランドに辿り着いたクルト・シュタイナに、アイルランド人のリーアム・デブリンが呼び掛ける言葉です。

トピ内ID:6724205079

...本文を表示

素敵なトピック。。でも思いつかない。。

041
なな
慣用句、慣用句、と考えて出てきたのが「猫の手も借りたい」だったので、 自分のボキャブラリーの貧困さに悲しくなりました。 猫が忙しく働いてるところを想像するととても可愛い良い言葉だと思いますが。 慣用句ではないですが、以前銭湯で、可愛いおばあさんがお風呂あがりに「ごちそうさま」と言っていたのがとてもいいなあと思いました。 お風呂を「いただく」のでごちそうさま、なのでしょうが、一般的なのでしょうか? お風呂を楽しまれたんだな、というのが伝わって素敵でした。 もうひとつ、アメリカで自分より若い人を「Sweetheart」や「Honey」と呼ぶ年配の方も素敵だなあと思います。 全く縁もゆかりもない、特に私のような外国からきた人までも、若いあなたは私にとって可愛い存在なのよ、と言っているようで、私もおばあさんになって英語で話す機会があれば年下の人を「Sweetheart」と呼びたいなあと思います。

トピ内ID:1263819739

...本文を表示

「イ・ラム・カラプ・テー」

041
ユーカラ
アイヌ語です。 「あなたの心に(そっと)触れさせていただきます。」=こんにちは。 初めて知ったとき、なんと奥ゆかしい人々なのだろうと感動しました。

トピ内ID:4221797413

...本文を表示

トピ主です

🙂
美句子 トピ主
美しい慣用語の紹介をありがとうございます。読んでいるだけで、心が和みます。 ケララ様 御蔭様とは仏様や先祖の霊への感謝なんですね。やはり皆に生かせられているのですね。 「after you」とは日本語の謙った、あなた様「お先へ」どうぞ、ではない、「私があなのの後にいきます」と言う自分が入っている優しさと礼儀を感じます。 Have a nice day と聞くだけで、良い一日が過ごせそうですね。 アンドロポフ様 十万回の歓迎とは、そんな歓迎を受けてみたくなります。 確か、鷲は舞い降りた」で、イギリスからの独立を願うアイルランドは第2次世界大戦でドイツと組み、ドイツ人パラシュート部隊長クルト シュタイナーとアイルランド人の女の子を救い出すのですね。 なな様 お風呂に「ごちさそうさま」は良いですね。お風呂で疲れが取れた気持ちが伝わります。 Sweetheart, Honey と呼ばれると、大切にされていると感じます。

トピ内ID:5842331538

...本文を表示

トピ主です 2

🙂
美句子 トピ主
「あなたの心にそっとふれさせていただきます。」とは、謙虚な優しい挨拶でしょうl。 人の心を土足で踏みにじむ人が多い中、周りの人を尊ぶ美しい言葉です。 私の方も数例浮かびました。 『人生の親戚」は大江健三郎の小説の題にもなっていますが、スペイン語で深い悲しみの意味です。人生は悲しみが多いのですが、親戚だと思えば、付き合っていける気がします。 Your wish is my order 「あなたの望みは私への命令です。」結婚したての頃、夫がよく言っていた言葉です。歯が浮くようなことを言う人かと思ったのですが、こちらでは、普通に軽く言っているようです。

トピ内ID:5842331538

...本文を表示

「この葉がにしきになりました」

🐷
初小町
子どもに読み聞かせていた絵本『ろばのシルベスターとまほうの小石』の一節です。 こんな美しい言葉に子どものときに触れられると幸せだなあ、と思ったことでした。 この本の訳はせたていじ氏なのですが、どの本の訳も美しくてステキだなあと思うことしばしばです。

トピ内ID:2307278149

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧