本文へ

不思議な言葉たち

レス19
(トピ主 0
041
不思議
話題
この掲示板は,とてもおもしろいので,時々読んでいます.海外在住です.最近気付いたのですが,トピ,トピ主,レスとか,いまは,そういう略した言葉を普通に使うんだ,というのが,ちょっと不思議でした.以前に遭遇して,不思議だった言葉は,イケメン,リスケ,セレブ,カキコとか.言葉はいろいろ変わっていくので,日本に居ないと,わからない言葉が時々あるのですが,こういう経験をしてるのは,私だけかしらん? と思ったので投稿してみました.

トピ内ID:0987735604

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数19

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

日本の「どまんなか」にいても・・・(笑)

041
もみちゃん
私は日本の ほぼ どまんなか(東京都中央区)に住み、会社も同区内ですが、 新しい言葉は、よく知りません。 なので、どこに住んでるかは、あまり関係ないかも。(笑) 妹が昔、アメリカに3年ほど留学してた時、たまに会うと、東京に住んでる私より、よほど日本の最新情報に詳しかったりするので、驚いたことがあります。 意識的に情報を摂取していると、却ってそうなるのかも? ただ、私の場合は、 ・テレビを全く見ない ・雑誌をほとんど読まない  (定期購読しているのはニューズウィーク日本版(翻訳調の独特な文)だけ) ・人づきあいがほとんどない ・友達がいない ・独り暮らしなので、異なる性別、世代の人が身近にいない ・会社に若い人がいない ・本ばかり読んでいる(書籍って、最新の言葉、旬の言葉は出てこないですよね) ・ニュースは新聞とネットのみで摂取 といった、少し特殊な(?)環境にいることが、新しい言葉を知らない、おもな理由かもしれません。 …すいません、こんなレスがほしくてトピをお立てになったのではないと思いますが…。(笑)

トピ内ID:2783743902

...本文を表示

わかります

041
ひよ
海外在住12年です。わかります。???がいっぱい。 セレブってセレブリティの略、日本では、お金持ちのことを言ってるんですね。お金持ちや高価なものを身に着けてる人たちみんなセレブ。有名人や著名人のことですよね。 よく美人セレブーって、ありますよね、学生やお医者さんや。 カキコも最初なんだかわかりませんでした。そういう言葉を集めた、新語辞典みたいなのないですかね。そしたら、大手小町ももっとわかるかも?

トピ内ID:8131326021

...本文を表示

どんどん新語が

🐴
noi
5年前に海外駐在から帰ってきました。 本当に、一時帰国のたび、こんな掲示板ができてのぞくたび、新語が増えていきました。 びっくりしたのは、「これ、かわいくね?」「マジ、ヤバくね?」など、語尾をあげる しゃべり方。はじめ聞いたとき、東京に修学旅行に来た地方の生徒さんかなあ?と思いました。 気になるのは「なので。」 アナウンサーだかキャスターの人でさえ、このごろは「なので私は・・・」と使いますよね。 語尾あげも気になります。(気に障る)「私このごろ料理?習ってるから、ダイエット?とか気になる?みたいな。」 変なしゃべり方!と思ったらかなりの人が使ってますね。 ネットの書き込みを初めて見たときは衝撃でした。 2ちゃんねるなど ずいぶん失礼なことを、知らない言葉を使って書かれていたもので・・・。 言葉が生きていて、変わっていくのはいいのですが、 きちんとした使い方をわかって、場合によってけじめをつけられたらいいですけど。

トピ内ID:1206749251

...本文を表示

横ですが

🙂
満月ぽん
トピの内容とは違ってすみませんが、 正直トピ主さんの、句読点(「,」や「.」) のほうがずっと気になります。 あえて、そういう風にしてるんですか? 時々こういう句読点の人いますよね? 理由があるなら知りたいので、書き込みました。

トピ内ID:5741239679

...本文を表示

すみません二回目です

041
満月ぽん
句読点については、別のトピがありました。すみませんでした。

トピ内ID:1047003906

...本文を表示

私が不思議なのは

041
不思議ちゃん
句読点に「,」「.」を使う人です。 横書きの場合、本来はそれが正しいのは知っています。 しかし日本では横書きでも「、」「。」を使うのが一般的で、読みやすく多く受け入れられています。 個人の自由ではありますが、読みづらくないのかしらん?

トピ内ID:2026273657

...本文を表示

日本にいても

041
息子二人
子供がいなかったら分からないです。 しかし、その手の言葉、特にウィキペディア日本語版には詳細に載っています。 ありがたい(?)事です。 NHKのアナウンサーですら日本語やアクセントがおかしいと感じ始めたのは6年以上前からです。 私自身、子供の頃から言葉を崩すのが好きなのであまり抵抗はないのです。 が、せめてアナウンサーは正しいアクセントを守り、変な略語は使わないでほしい、というのは勝手でしょうか? 海外在住の友人は、リスペクトだのゲットだの、日本語的な解釈の入った英単語の使い方に大変違和感があるといっていました。 私もいわゆるママ友(40代後半)から「バーゲンでこのバッグ、ゲットしたの~」と言われたときはさすがに引きました。

トピ内ID:8260213805

...本文を表示

言葉の二面性

041
外国語好き
いきなりですが shibboleth の意味を御存知ですか。旧約聖書土師記にある記述で、部外者を区別するための言葉だそうです(「5万年前ーこのとき人類の..」より)  言葉は仲間とコミニュケーションする目的と、他者を区別する目的という、相反する目的を持っています。不思議さんが挙げられた単語は後者の目的だけでなく、短くしたい(500字制限ですので)という目的もあるでしょう。  言語はほとんど変わらない中心(例、色や体の部分)と、変化の激しい周辺があるという説を読みました。  大勢に影響のない周辺は知らなくても良いと思います。美しい日本語(外国だってそうでしょう)を話して書かれるほうが、はるかに大切だと思います。知らないことが恥だとは思いません。  若者に迎合する必要はありません。言葉を使う職業ですので、わからない言葉は遠慮なく聞いています。

トピ内ID:5228969033

...本文を表示

日本語の複数形も

041
のの
私にはトピ主さんの「言葉」に「たち」という表現をつけたほうが気になりました。 「彼女たち」「生徒たち」など、人には「たち」を使いますが、それ以外に 使うのは、それこそトピ主さんのおっしゃる、「言葉はいろいろ変わっていく」 なのだなぁ、と思います。 最近は雑誌等でも「かわいらしい雑貨たち大集合!」などありますよね。 インターネットの中にはいろいろな新語が現れますが、それは「新語」であって、 言葉の乱れにつながるかもしれないし、つながらないかもしれない。 未知数です。 しかし、句読点がカンマやピリオドになったりすること、「たち」の使い方は言葉の乱れでしょう。 やがてはその使い方が「乱れ」ではなく、主流になり、認められていく日が 来るかもしれませんが、ご自身の「日本語の乱れ」を少し意識なさったほうがよろしいかもしれませんね。

トピ内ID:9255412626

...本文を表示

不思議ちゃん様に同意

チリコン
最近の言葉よりトピ主様の句読点のつけ方がとても不思議です。 (すみません、正しいのはわかっています。) 海外在住とのことですので、おそらく普段英語をタイプされるときの設定になっているのかな?とは思いますが・・・ そして「,」「.」よりも気になるのがその多さです。たくさん区切らない方が読みやすいかと思います。

トピ内ID:1834667064

...本文を表示

不思議ですね

041
りん
トピ主さんの句読点の付ける場所も不思議ですが、「かしらん?」って言い方が不思議です。 海外で流行っているのでしょうか?

トピ内ID:4845217305

...本文を表示

句読点

🐱
在米歴8年
トピ主さんに共感です。 特にここ数年は、インターネットの普及とともに、ネット用語、2ちゃん用語なるものも出てきて、益々我々海外在住者には理解困難になっていますね。 私が日本にいた頃は、流行語を使いすぎると教養がなさそうに見えるということで、私もできるだけ使わないようにしていたんですけど、今はどうなんでしょうね。 ところで、句読点の使い方に対するコ<塔gがいくつか見られますが、これはPCが一般的になったとき、或いはネットが普及し始めたとき、PCの使い方を日本で覚えたか、海外で覚えたかにもよると思いますよ。 キーボード配列もその国の母国語によって違いますから。

トピ内ID:7653303173

...本文を表示

言葉たち???

041
海外在住
「たち(達)」は、「人達・彼女達・子供達」など、 基本的に人間に付ける言葉ではないのでしょうか? 「言葉たち」という言葉そのものが、違和感を感じます。 日本語を習いはじめた外国人ではないのですから、 名詞に「達」を付けて複数形にするなんて不思議です。 それとも何か意図があるのでしょうか。

トピ内ID:4577944912

...本文を表示

略すのは昔から

🐴
スナッフルビット
トピ主さんこんにちは。 私も長いこと外国で暮らしています。 日本の新しい流行語や略語、小町でたくさん学習しています。 「セレブ」「リスペクト」はよく取りざたされてますよね。 今日は、「ググ」という言葉を覚えました。 「ググすればすぐ見つかります」という文で、おそらく「グーグルで検索する」という意味だろうと...。 でも、略すのは別に、最近の傾向というのではないと思います。 「モボ」=「モダンボーイ」(思いっきり古いの出してみました。笑) 「ハイソ」=「ハイソサエティ」 とか、ちょっと思いつくだけでも、昔の略語って結構ありますし。 しばらく前に、小町内で「どんだけえー」という表現が頻出し、流行語なのだろうとは思ったのですが、意味、ニュアンスがわからず悶々としました。 数日前、日本人の若い人たちと呑みにいったら、そのうちの一人が「どんだけえー」と言ったのです。 彼女も、何年もこちらに暮らしているのですが、しっかりうつっているんですね!一体、どこで覚えたの?という感じです。 若い人はどこにいても、ぱっと吸収できるのだなと感心しました。

トピ内ID:6099542161

...本文を表示

昔の記憶

041
レイコ
もみちゃんさんのレスに同意します。 10年ほど前にイギリスに留学していた日本人の友人を訪ねたところ ヒゲを生やしている男の子のことを「ゾノる」と言っていましたね。 サッカーの前園選手のことでしょうか。 日本に住んでいる私でも知らない言葉でした。 それから、去年だったかカナダへ行ったときのこと。 連れていってもらった日本食レストランで働いていた若い男性と世間話をしていたら相槌代わりに「へーへーへーーーー」と右手で何かを叩くしぐさ。 あの、テレビ番組のことですよね。 私が遭遇したのはこの2件だけですが、案外、海外に住んでいる人って日本の情報に敏感なのかな、と思いました。 視聴可能なテレビ番組が限られているからとも思いますが。

トピ内ID:1749015624

...本文を表示

おもしろいですよね

041
ぴーなつちょこ
誤用、語尾上げ、横文字多用、なんでも略す……いろいろありますよね。「言葉」に「たち」を付けるのも、本来の用法ではないのでしょう。 へんな敬語やコンビニ&ファミレスのマニュアル語(?)には不快感を感じたりもしますが、若い人たち(だけとは限らないでしょうが)の新しい言葉をどんどん作っていく感覚はすごいなあと思ったりすることもあります。 かつては100年単位とか500年単位くらいで言葉が変わっていっていたのでしょうけど、今じゃあそれこそ毎日のように新しい言葉や新しい意味が生まれているので、体がついていかない、というのはありますね。

トピ内ID:8958495175

...本文を表示

delete

041
むかご
必要なコトバはたいてい聞けば使えるようになります。解らないのはそのひとに必要がないからである場合が多いです。たとえばデリートという「日本語」はコンピューターが多くのひとの生活に食い込んでいるから、ほとんどのひとが知っているだけです。知らないコトバはあって当然です。あるいは知っていても予想もつかなかった使い方がされだすコトバもあります。知らないコトバがいっぱいあるからといって目くじらたてなくても、必要なければ関係ないのではないでしょうか。問題があるコトバはひとりでに消えていくものと思っていていいのではないでしょうか。実はわたしスポーツ関連のコトバに弱いです。たとえば オフサイドとか(汗)。聞けば解ると思いますが、さしあたりその必要もないのでそのままになっています。野球関連だと多少ましかな。昔高校野球の応援をしていたことがあるからです。今は関心ないですが。

トピ内ID:2607160568

...本文を表示

言葉たち

041
なな
「言葉たち」という表現に、私は違和感を覚えるのですが、最近はよく聞きますね。 「わたしたち」「男たち」「小鳥たち」は良いとして、たとえば「星たち」とか「欠片たち」、「思い出たち」とか。 おかしいような気がするのですが……。いや、どうかなぁ。どうなんでしょう??? 「たち」というのは、生き物が複数いるときにつける言葉であるような気がするのですよね。

トピ内ID:0761901912

...本文を表示

どうでもいいかな

041
羽子板
不思議と言えば不思議ですね。けどそれで通じてるのだから問題ないのでは。抵抗ある人は使わなければ良いだけの事。それだけの話だと思うのですが。皆が普通に使える言葉にわざわざ問題提起する事ないと思うのですが。 正直どうでも良いです。

トピ内ID:1179948587

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧