本文へ
  • ホーム
  • 子供
  • ひらがなとカタカナの学習について教えてください

ひらがなとカタカナの学習について教えてください

レス12
(トピ主 4
スピカ
子供
4才と2才の男児の母親です。欧州在住で主人は外国人です。4才半の長男は私とは日本語、その他の人とは現地語で話します。文字などは幼稚園で習ってくるので4才児レベルの現地語は読み書きができます。ただ、日本語環境が悪いため(日本語補習校がない、周囲に日本人がいない、日本へあまり行かれない等)、ひらがな等の読み書きも私が教えることになります。そこでお教え頂きたいのですが、日本の子供達は大体何才位で1ひらがな読み2ひらがな書き3カタカナ読み4カタカナ書き…を勉強するのでしょうか? 長男は文字遊びなどが好きなので、日本語も覚えてくれたらと思っています。あと、ひらがなカタカナの楽しい勉強方などありましたらお教えください。よろしくお願いいたします。

トピ内ID:7150385460

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数12

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

遊びながら

041
tonton
こんにちは。うちは男の子ですが、本好きではあったのですが、3歳の時、絵本を読んであげているうちに自然と読めるようになっていました。思い返せ音ば「何処読んでるの?」と読むところを指差しするようにせがんでいた頃、文字と音を一致させたかったのかもしれません。 書けるようになったのは、小学校で習ってからです。 男の子の中では早いほうだったようですが、女の子は幼稚園の頃に読み書きできる子が多かったです。友達同士、お手紙交換していましたよ。 ただ、これは幼稚園自体が「机上の教育」には抵抗を持っていたという事。また、それに賛同する親だった為、各家庭も、自然に任せていた方が多かった、という事。 世の中にはカードやドリルを使ったり、塾へ行かれる方も多いです。 ただ、その後の成長に差が出ているか、というと関係ないのが現状ですけど。 可能な限り本を読んであげて、字を書く練習というより、ママや日本の親戚の方などとFAX等でお手紙交換してみたら如何でしょうか。字がわかると楽しいよ!って。うちの子は字を習いだしてから祖母や私と漢字にもふり仮名をふってお手紙のやり取りをしていました。

トピ内ID:9778371246

...本文を表示

4歳くらい

もも
子供は生まれてからずっと海外に住んでいます。 でも小学校のどこかで帰国を予定しています。 両親は日本人です。 一時帰国の時に焦ったことがあります。 ちょうど4歳になったばかりの頃、同じ年頃の子供達(幼稚園の年少さん)はひらがなの読み書きができる子が多かったです。 完璧ではないですが、すごい子は絵本を読めるレベルに達していました。 うちの子は読みも書きも全く知らず、非常に焦ったのを覚えています。 それから猛特訓。あいうえお表を自作し、毎日練習帳に書かせ泣きながらの特訓でした。 日本に住んでいる子供達は看板やテレビなどでひらがなに触れる機会がたくさんあり、特別なことをしなくても興味を持って覚えていくのだそうです。 それから半年、今はカタカナも完全に読み書きができるようになりました。 海外という状況下では、毎日コツコツが大切だと思います。 うちの場合、いつか日本の学校で…という思いがあるので、帰国した時にひどい遅れがないよう公文やドリルをやらせています。 幼稚園では英語なので、そちらの覚えることも沢山あり、本人は大変だと思いますが、これも仕方のないことです。

トピ内ID:3689935187

...本文を表示

小学校で

041
あちゃこんぐ
あくまでも小学校という公教育の場での話ですが、ひらがなは1年生(6歳)の初めから習い始めます。読み・書きはほとんど同時ですね。かたかなは2学期くらいから徐々に出てきます。こちらも読み・書きは同時です。 ただ、実際には幼稚園では教えるようです。そのため、小学校入学時にはほとんどの子がひらがな・かたかなとも読み書きができるとか。 うちの子は保育園児ですが、絵本などで覚えていて4歳の時にはひらがなはほとんど読めました。かたかなは最近(5歳)少しずつ読めるようになってきました。ちなみに私は小学校に入学してからやればいいと考えているので教えてはいません。 日本語の絵本などは購入可能でしょうか?スピカさんが読んであげると文字に興味を持ったり覚えていったりするのではないでしょうか。

トピ内ID:8585617105

...本文を表示

50音表 と かるた

🙂
くも
4才になったばかりの男児がいます。 現在、ひらがなの読みはほぼ完了。自分の名前がかける程度です。 読みについては、トイレとリビングに50音表(絵のついているもの)を貼り、時々話題にしていたところ、自然に覚えてくれました。時々、読めない字をチェックして、その文字を使った単語(は が読めない場合は、はみがき等)をかき、いろんなところに貼っておくと、そのうち読めるようになります。見栄えは悪いですが、目のつくところにペタペタ貼る方法はお勧めです。 あと、かるたもいいかも。楽しみながら、覚えてしまいます。 現在、書く練習中ですが、興味のある文字(例 でんしゃ等) +絵 の入ったプリントをPCでつくり、えんぴつでなぞる方法を毎日しています。 他にいい方法があれば、私も知りたいな お互いがんばりましょうね。

トピ内ID:0972371790

...本文を表示

表をはったり積み木をしたり 1

041
たんこ
最近は小学校入学前にひらがな読み書き出来る子も多いようだが昔は入学後が大半だったし4歳ならまだ急がなくてもいいと思う。 百円ショップで文字カードとか50音表、お風呂場の壁にはる防水加工の50音表、お風呂マットなど売ってるので帰国した時に買って家の中にはる等して常に目に触れるようにすれば自然に覚える助けになる。 日本語を話せるなら例えば「雨」と言って表の中の「あ」と「め」を指差させるとか勉強というよりゲーム感覚で日々の中で遊びつつ覚えて生かせればと。 昔は「ひらがなを書いた積み木」なんかも売っていてそれで遊ぶうちに覚えた。 日本語が既に少しわかるなら、知っている日本語を文字に置き換えたり、単語や文を読めればその意味がわかるわけだからなじみやすいと思う。 通常ひらがなを先に学ぶが、直線的なカタカナの方が子どもには書きやすいのでそちらを先に教えるやり方も。 外国なら人名やものの名前などカタカナで書くものも多いからそういう意味でも、カタカナを先にしてもいいかも。 ひらがな、カタカナのそれぞれの文字が頭につく単語の絵入りカードを手作りしてもいいかも。

トピ内ID:1465439513

...本文を表示

その2

041
たんこ
「とう」「せい」「おう」などの長音や、「たっ」「かっ」などの「小さい『つ』」の音、「きゃきゅきょ」などの読み方や発音も気をつけて教えてあげてください。 点線をなぞるようなひらがなドリルなどもあれば便利でしょう。 帰国した時に「日本人の子ども用の教材」と「外国人向けの日本語教材」の中からよさそうなものを選んで買って帰ればいいと思います。 日本語の子どもの歌などをテープで聴きつつ、ひらがなで書いた歌詞カードを目で追うのもいいかも。 「れ」「わ」「ね」、「あ」「お」、「い」「こ」「り」とか、子どもの目で似たように見えるひらがなのカードを並べて読み分けさせたりゲーム感覚でいろいろ楽しんでみて。

トピ内ID:1465439513

...本文を表示

海外在住です

🙂
日本語講師母
英語圏に20余年在住で、三人の大学生の母です。皆、バイリンガルです。 ひらがな、カタカナの読み書きは4歳から始めました。本人の名前、家族の名前、乗り物、果物、TVの人気者、生活用品など子供に身近な物の名前を毎日一つ教えました。最初は短く繰り返しのある単語(ママとかバナナなど)で、ノートに字を書いてやって子供がまねて練習し、その絵を描いて色塗りして五重丸がご褒美でした。一日15分くらいですが、毎日とても楽しみにしていましたよ。 表は半分ほど学んでしまうまで敢えて貼りませんでした。圧倒されてしまっても困るので。半分ほど知っていると、貼ったときに、「あ、これXだ。ぼく、これ読めるよ」などと、興味を示し、自信がつくようでした。習っていない字は「これ、今日しようね、ママ。そしたら、あとは、これと、あれと。。。」などと楽しみにしているようでした。 毎晩の本読みも、習った字の部分は子供が横から読むと、褒め上げ、下の子達は上の子を尊敬と憧れで見、早く自分も習いたいと思っていたようで、下準備になりましたし、兄弟仲がとても良いです。 親子の楽しい時間となりますよ。

トピ内ID:4093644521

...本文を表示

漢字も混ぜてやってます

🎶
ばーばまま
3歳の息子がいます。スピカさんと同じ海外在住の環境で、私とは日本語、それ以外の人とは現地語です。同じく幼稚園で現地語を習ってきますが、やはり日本語環境がなく、補習校や公文教室も無いので、私が家で日本語を教えています。 2歳半頃からひらがなを教えて、幼稚園へ行く2歳8ヶ月にはひらがな・カタカナを読めるようにカードとDVDで練習しました。今は3歳になり、日本語の絵本を声を出して読めるようになったので、今は小学1年生の漢字も少しずつ始めています。 ひらがなとカタカナを覚えれば、あとはやはり漢字の読み書きがネックになってくるので、難しいものとして捉えない、今の時期に日本語は漢字がたくさんあること、山や川などイラストから文字の成り立ち等をわかりやすく書いてあるものから学習しています。5歳頃にはある程度の漢字混ざりの文章を読めるようにしておきたいと思っています。 現地語は普通にこなせても、日本語を自然に覚える環境がないので、今から少しずつやっています。5歳頃から、急にひらがな・カタカナ・漢字と進むのはストレスがあると思いますので、今から学習されるほうが、子供さんにとっては楽ではないかなと思います。

トピ内ID:2085997766

...本文を表示

トピ主です

スピカ トピ主
皆さんとても役立つアドバイスをありがとうございます!まだ焦らなくてもいいみたいですね。子供のペースに合わせてゆっくり教えて行きたいと思います。 また、主人は外国人なのですが、長男と一緒にひらがなとカタカナを勉強すると言ってくれているので心強いです。 tontonさんへ アドバイスありがとうございます! 絵本を読んであげている内に自然と読めるようになったなんて一番理想的ですね。私ももっと本を読んであげようと思います。 時々日本の祖父母に絵を描いて送るのですが、いつも自分の名前をサインしています(自分の名前は書けるので)。それを少しずつ増やして行こうと思います。 ももさんへ アドバイスありがとうございます! >日本に住んでいる子供達は看板やテレビなどでひらがなに触れる機会がたくさんあり、特別なことをしなくても興味を持って覚えていく そうなんですよね~。息子と外を歩いていると覚えた文字を見ると、A、E、K!など読みながら行くんですね。その環境にいると言葉も自然に覚えてしまうんでしょうね。

トピ内ID:7150385460

...本文を表示

トピ主です

スピカ トピ主
あちゃこんぐさんへ アドバイスありがとうございます! 忙しさと体調の悪さを言い訳にあまり本を読んであげていませんでした。 絵本は日本の実家から送ってくれた物が沢山あるので早速読もうと思います。 焦らずゆっくり楽しく覚えてくれたら…と思います。 くもさんへ アドバイスありがとうございます! >目のつくところにペタペタ貼る方法 そうですね。冷蔵庫にれいぞうこと書いてあったら覚えやすいですよね。 50音表も息子と一緒に作ってみます。トイレに張っておけば嫌でも見ますよね。そのアイデアいただきです♪ たんこさんへ 色々アドバイスありがとうございます! 「あいうえおのんか」の文字が読めるので、「あお」と書いてみると自分で読めて感動していました。大好きなあんぱんまんは「ぱ」と「ま」がネックになっているようです。でもこの調子で頑張りますね! 偶然日本の母がひらがな積み木を見つけたので、送ってくれるそうです。それも強い見方になってくれそうです。 長音や小さいつの音はこちらにはないのですが、発音はできているので、きちんと教えたいと思います。

トピ内ID:7150385460

...本文を表示

トピ主です

スピカ トピ主
バーバママさんへ アドバイスありがとうございました! すごいです!バーバママさんんの熱意が伝わってくるようです。3才で絵本が読めるというのは日本でもかなりの高レベルでは??お子さんも優秀なんですね。 ただうちの子は多分普通レベルですのでやはりゆっくり進めて行きたいと思います。 海外組にそんなに日本語レベルの高いお子さんがいるというのを聞いて、背中を押された気分です!私も頑張りますね♪

トピ内ID:7150385460

...本文を表示

トピ主です

スピカ トピ主
日本語講師母さんへ アドバイスありがとうございます! 楽しそうに勉強する風景が目に浮かびます。1日15分でも中身のある授業、興味のある事は身につくのですね。とても参考になります。私も子供に少しずつ自信をつけながら進めて行きたいと思います。 少々横なのですが、質問してしまいます… 長男は私とは日本語で話しますが、2才5ヶ月の次男とは全てスペイン語です。次男は言葉はまだ出ませんが、日本語、スペイン語共理解しています。海外在住の子供同士はやはり現地語で話すようになるのでしょうか? そういう環境にいても、次男は日本語を話すようになると思いますか?ちなみに次男は9月から幼稚園に通う予定です。 今3人目を妊娠中なので、3人目の日本語教育にも次男次第と言う気がしてしまって… 日本語講師母さんのお子さん達は3人ともバイリンガルとの事ですが、3人の間での会話は日本語でしょうか? よろしければ教えてください。

トピ内ID:7150385460

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧