本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • もっともっともっと中国語が上手になりたい

もっともっともっと中国語が上手になりたい

レス9
(トピ主 1
🐱
ミルクとコーヒー
話題
こんにちは。
私の会社には中国の方が沢山います。みんな日本語を一生懸命勉強して、毎日真面目に仕事をしています。もっと彼らのことを理解したいと思い、中国語を勉強しはじめました。
1年独学後、昨年から中国人の先生のレッスンを受けています。
今は初級が終わって中級の教科書に入りました。中検はなんとか3級に受かったレベルです。

私の中国語が通じてお互い笑顔になる瞬間、もっと話したいという想いが強くなります。
でも私のレベルは、事前にシミュレーションしたフレーズしか出てきません。
「元気?」と聞かれたら「まあまあ。最近風邪をひいて、咳がひどいの」
は言える(習ったから)けど、その後の会話が続かず、結局日本語でしゃべってしまいます。

先生は「話したいという想いさえあれば上達するよ」と言われますが、早く仲間達と本当のコミュニケーションが取りたいです。
今は、CDのスキットを1週間で50回くらい音読しているのと、
教科書に出てくるような例文ではなく、自分が使えそうな身近な話題で例文を作る練習をしています。

私の勉強方法に何かアドバイスがあれば教えてください。

トピ内ID:1488842599

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数9

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

会話中心なら・・・

😀
いるぼん
こんにちは~中国在住4年になるものです。 さすがに私も普段勉強しなくても、さすがに耳だけは慣れてくるもので 聞き取りはほぼ出来るようになっています。 でも私もミルクとコーヒーさんと同じで、話す時はやっぱり 自分の知ってる単語の量がないと、なかなかすらすらと出てこないですよね; (単語を知らない時は、何回か他の知ってる単語をとっかえひっかえ言ってみると、相手が・・・ってことですか?と聞いてくるので、分かってくれるまでしつこく言います;;) 試験など考えないで、会話を中心に・・・ということであれば、ブロークンチャイニーズが使われている、中国のブログOR掲示板を読むというのはどうでしょう??話し言葉も多いし、内容もおもしろいから入っていきやすいですよ~ 読みながら、分からない読みの漢字だけ調べる・・・とか・・・ お互いに中国語、進歩があるといいですね~!!

トピ内ID:7879650165

...本文を表示

こんにちは!

041
のりこ
私も中国語を勉強しています。 周りに中国の方がたくさんいらっしゃってうらやましいです。 レッスンは個人レッスンなのでしょうか? ご自分で身近な話題で例文を作る練習をされているのなら先生に添削して いただいているのでしょうか? もし添削していただいているのならその直された文を暗唱するのです。 私も教えてもらったやり方ですが単語量も増えるし、会話上達に役立つと思います。

トピ内ID:1366949971

...本文を表示

他にアドバイスするとすれば

041
むんむん
>今は、CDのスキットを1週間で50回くらい音読しているのと、 教科書に出てくるような例文ではなく、自分が使えそうな身近な話題で例文を作る練習をしています。 とてもいい勉強の方向だと思います。周囲に中国人の方がいて既にコミュニケーションをとっているということは、発音もちゃんと通じるってことですよね。 上記の練習をコツコツ続ければいいと思うんですが、そのほかにアドバイスするとすれば、初級教科書の内容をおろそかにしないってことですね。それだけではだめですが、実際日常で使う表現や語彙は初級教材のものがかなり高い割合を占めるので、初級教材を目で見てわかる、聞けば分かる程度ではなく、丸暗記してしまうくらい、これも毎日繰り返し聞いて繰り返し音読することが大事だと思います。もちろん新しい物をやっていくことも必要ですが、新しいものをやると、知らないもの、理解しにくいものに注意が行き過ぎてしまうので、既に理解に問題ないものを、口からスラスラ出るように慣れることも大事だと思います。 後はネットなどで見て、最近の話題を中国語でなんと言うか知っておくと、話が続けやすいかもしれません。

トピ内ID:8320913290

...本文を表示

手っ取り早く

041
びんぼーがみ
一度中国に旅行に行ってみませんか? 実践で中国語を使ってみるといいと思います。 かなりショックを受けると思いますよ、あれだけ勉強してきたのに何もわからないって。 でもその中でひとつでもわかる単語が出てきたら、とても嬉しくなります。 勉強してきてよかった、もっとわかる様になりたいと。 日本では教材が高いので、現地の本屋に行っていろいろ買い込んでくるのもいいですよ。 CD付きの教材も日本とは比較にならない値段で手に入ります。 継続は力なり、これからも頑張って下さい。

トピ内ID:2930640458

...本文を表示

トピ主です

🙂
ミルクとコーヒー トピ主
ご意見ありがとうございます。 周りに中国人の方はたくさんいますが、彼らは仕事で日本語を使わないといけないので職場では中国語禁止です。 だから私が中国語で話して、彼らが日本語で答えるというコミュニケーションです。発音は個人レッスンの先生の厳しい指導のおかげで通じるようになりました。 私が中国語で何か言うと、「うわー!通じるヨ。すごいすごい」 で終わってしまって会話が続きません。私の語学力がまだまだなのだと痛感しています。 目標は中国語で会社の愚痴を言い合えるようになりたいです。 でも、私は中国語を話す前に感情が先走って日本語が出てしまいます。 そこが私の課題で、もどかしい思いで一杯です。 個人レッスンでは、習った構文を身近な話題で例文として作成するのを中心にやっていますが、間違いだらけです。 上手くいえないのですが、例えば「無くした」という言葉を習ったら、「髪が無くなった」(正しくは「髪を切った」)という中国語を言ってしまいます。 >びんぼーがみさま 中国旅行にいってあまりの通じなさにショックをうける・・ すでに経験ずみです(笑)

トピ内ID:1488842599

...本文を表示

逆の方が効果的??

😉
いるぼん
すいません2回目です。 ミルクとコーヒーさん、すぐ習ったフレーズを使ってみるというのは、素晴らしいと思います!(すごく大事なことだと良く聞きます) ただ思うに、こちらが中国語で話してあちらが日本語・・・は、逆の方が効果的かも? 中国在住なので、日本語をかじった人にたまにあうのですが、自分の知っている文章を次々と話しかけてきて、こちらが『じょうずですね』というと嬉しい顔をする・・・ でも会話になってないんですよ・・・ やっぱり会話を成立させるには、『ヒヤリング』がまず大事ではないかと。 相手の言っている中国語を聞いて、マネをし、そのフレーズに自分の知っている単語を入れてオウム返しする・・・ いつも自分がなれている中国語会話のパターンを変えてみると、脳の違うところを使う感じ(最初は疲れますが)で刺激になると思います。 とはいえそういう私も話すときはきまった単語で、新しい単語を覚える努力を最近はおこたってるような;;(汗) お互い頑張りましょう♪

トピ内ID:7879650165

...本文を表示

発音

041
元留学生
中国旅行に行って通じなかったのならば、それは発音に問題ありだと思います。 私はも留学時代、中国人の家庭教師もつけて1対1で、大学とは別に授業を受けていましたが、一番初めにやらされたことは ひたすら発音を覚えることでした。 『ボー ほー モー~…』って一時間、それが一ヶ月続きました。 始めは、半信半疑でしたがこれらの基礎発音ができるようになると 中国語は通じるようになるし、語学力はアップしました。 留学中に見た日本人で多かったのは、日本の中国語学科を出ていたり 日本で中国語教室に長く通っていた人でも、 発音が悪く、いろんなフレーズを知っているのにも関わらず 何を言っているのかよく聞き取れない例です。 もしかしたら、トピ主さんも結構上達してるのに 発音とかで損してるかもしれませんよ。

トピ内ID:6225410525

...本文を表示

会話力を鍛えてみては?

🐧
さくらさく
中国人との会話が続かなくて困っておられるのであれば、ひまなときにあらかじめ、中国人と会話する時に使えるような話題を考えておいて、その話題についての自分の考えや知識を増やしておき、それを中国語でどういう風に言うか、考えてみてはいかがでしょうか? 中国人が興味を持っていることや今まで聞かれて答えに窮したことなどを思い出してみて下さい。例えば、あなたが独身の場合、中国人は初対面でも平気で「彼氏はいるの?」とか「どうして結婚しないの?」など聞いてきます。また家族構成や仕事、給料などずけずけと聞かれます。そういう日本語で聞かれてもこちらが引いてしまうような話題に、中国語でどのように切り抜けるか、先に考えておくことも大切です。本当のことをすべて言う必要はありませんから、言いたくないことは適当にごまかして、自分の能力で言える範囲のことを的確に言えるようになれば、会話は続くようになりますよ。

トピ内ID:5597153169

...本文を表示

今の環境ではダメ

041
石田
基礎は一通り勉強しているわけですから 会話力をつけるとしたら、「日本語が一切できない中国人と交流すること」 でしょうね。 でも周りは皆さん日本語が上手なんですよね。 ちょっと難しいですね。 私は3年間中国の日系企業に勤めていました。 会社には日本語ぺらぺらのエリート中国人しかいませんから 例えば私が中国語で話しかけても、ちょっと付き合ってあげよう程度で 返してくれるんですね。 辞書に載ってない表現は知らないだろうからと気を使って 純教科書中国語で。 間違っていたら中国語で訂正してと頼んでいるんですが、 少しでも私が「?」な顔をすると日本語の方が早いからと 日本語で説明してくれるんです。 皆私に気を使ってくれているんですが(面倒くさいというのもあるでしょう) 私の中国語能力の向上にはマイナスです。 でも仕方ないですね。 皆さん、仕事をしに来てるわけですし。 根気よく付き合ってくれる人は少ないでしょう。 ですから私は、日本に全く関係のない近所の人や タクシーの運転手と話していました。 でも日本だと難しいですね。

トピ内ID:7058647351

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧