本文へ

共働きの日本語教育について

レス10
(トピ主 2
😝
ほうほう
子供
英語圏の国に住んでおり、0歳の子供がおります。 日本人夫婦で共働きの為、子供をデーケア(英語のみ)に預ける予定です。 そこで質問なんですが、両親が日本語を話していても、英語環境のデーケアに預けてしまうと、日本語が出来ない子に育ってしまうのでしょうか? 両親が熱心に日本語で語りかけていれば、日本語を維持することは出来るものですか? デーケアは週5日で朝8時から17時までになります。 それ以外の時間は私達が面倒を見る予定です。 一番気になるのは日本語のことです。 同じような環境の方、実際どんな感じですか? 日本語は維持できていますか? 言葉が遅くなるということはありますか?

トピ内ID:6198539920

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数10

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

東南アジアから

🐤
ライオンママ
東南アジアに住む日本人家族です。息子を1歳半から英語使用のチャイルドケアに預けていました。 息子の場合、2歳半の時点で行きたがらなくなり、体調も崩しました。 先生に伺うと、英語を他の子並みに理解は出来るが、しゃべれないのでストレスがたまっているらしいとのこと。その時点で日本語も相当遅れていました。 そこで、全て辞め、私が1日中面倒を見て、親子で参加するプレイグループに行き始め、約3か月後に劇的に日本語を話し始めました。 朝起きて、ごはんを食べながら会話する、掃除をして、買い物に行きながら花を愛でる、スーパーで野菜について説明するなど、子連れだと大変になりましたが、そういうひとつひとつの生活行動を日本語でともにすることが大切だったと反省と実感をしました。 そして、思いがけず、日本語と同時に、英語も話すようになりました。今まで、コミュニケーションの取り方をわかっていなかったと思うと不憫でした。 言語の土台が出来ると、あとの吸収は容易です。頑張ってくださいね!

トピ内ID:1784292142

...本文を表示

そうですか

😝
ほうほう トピ主
ライオンママさん、ありがとうございます。 なるほどと考えさせられました。 体験談をお話して頂き感謝しております。 仮に0歳から8時間デーケアに預けた場合、英語の方が得意になるってしまうってこともありますかね?働くこと悩ましいです。

トピ内ID:6198539920

...本文を表示

うちはとても焦っています

041
やどりぎ
日本人学校が近辺に無いアメリカで子ども(4歳と1歳)を育てています。 ※うちは、日本語である母国語を英語よりも常に優先させておきたいという目標ですので、ほうほう様とはご家庭の事情が違うかもしれないことを最初に断っておきますね。 今のところ、0歳からデイケアに通う4歳の長男は家では日本語、ディケアでは英語を話しており、一見バイリンガル成功例に見えますが、親としては、この環境では、まず数年以内に子どもは英語優勢になるだろうという危惧をいだいています。それで、私は朝6時出勤で3時に帰り、子どもと接する時間を少しでも長くしています。また、最近近所に週3日制の私立小学校があることを知り、そこへの入学を考えています。もしかなわなかったらホームスクールにするかもしれません。いずれにせよ、両親がフルタイムで働き、子どもの母国語を維持するのは、非常に難しいと思われます。ですので、私はフルタイムからパートへの変更をも検討しています。 下記の本は参考になると思います。 「ニューヨーク日本人教育事情」岡田光世 「英語を子どもに教えるな」市川力 「異文化に育つ日本の子ども」梶田正巳

トピ内ID:0258766721

...本文を表示

お子さんが小さいうちは問題ないです

🐤
きゅべれー
ほうほう様こんにちは。 在米で、生後2ヶ月から子をデイケアに預けている者です。夫婦共働きです。周囲の日本人ご家族を見ていて感じる事を書かせてください。 (1)バイリンガル環境の子は言葉が出るのが他の子よりも遅いため、友達とうまく遊べない。うまく話せないため、手が出たり、噛んだりする事が多く、よく問題を起こしている。 (2)特に、日本語と英語は文法体系が違うため、同時取得は困難。 (3)大きくなったら(小学生ごろ?)、日本語学校に行かせた方が良い。 (4)私の職場に、両親共に日本人でアメリカでずっと育った子がいるのですが、日本語は片言しか話せません。本人曰く、日本語学校にちゃんと行かなかったためだそうです。ご両親とは英語と日本語のミックスで話しているそうです。 (5)デイケア育ちの10歳のお嬢さん。両親が熱心に日本語を教えたため、日本語も英語もほぼ完璧に話せます。でも、漢字はほとんど書けません。 (6)うちの子は1歳2ヶ月でまだ言葉を発せないので何の参考になりませんが、英語の方が理解出来ているようです。私が日本語で話しかけてもあまりわかっていないようです。 以上、参考になれば幸いです

トピ内ID:1937958170

...本文を表示

友人の事ですが

041
孟母の友
英語圏内在住。 別居状態。半シングルマザー。日本人家庭に間借り。日本人の知人が多い。 ご主人の家族との交際は継続。 ベビーシッターの家(中国人家族同居)で、預かってもらっていた。 お子さんは小学校低学年ですが、英語、日本語、中国語の語彙、発音、表現力はネイティブです。 中国語の読み書きは出来ませんが韓国語も操ることが出来るので、先生からは頼りにされる事も多いようです。 話す、聞くは、自然に身に付いたものです。 幼稚園から小学校にあがる際にも飛び級をしているような極めて優秀なお子さんですが・・・ 普通に接していれば、話すことは出来るはずです。 登校前に、日本語の課題をさせることを習慣になさっているので現在のところ、日本語と英語は、完全なバイリンガルです。 海外生活を選んだのはあなた方です。 友人のように、自然な流れの中(選択の余地なし!)で生活させていると、子供は自分の能力の範囲内で、それなりに育っていくような気がしています。 過度な期待、強制などはマイナスになると、感じさせられているケースも少なくありません。

トピ内ID:9926164371

...本文を表示

そうですか。。。

😝
ほうほう トピ主
やどりぎさま、レスありがとうございます。 大変参考になりました! 0歳からデーケアに預けても、4歳くらいまではどちらも流暢に話せるようになるんですね。勿論、ご両親がしっかり育ててらっしゃることが前提だと思います。素晴らしいですね。 ただ、4歳のお子さんヘ日本語の遅れとかはありますか?もし宜しければ、1歳のお子さんはどのような教育方法を選ばれる予定ですか?フルでデーケアに預けられる予定ですか?

トピ内ID:6198539920

...本文を表示

親の努力次第

041
猫の母
日本語を話せるように育てるのはあまり難しくありません。これを成功した家庭はいくつも知っています。もちろん、敬語までしっかり使えるようになる為には、ただ親と漠然と会話しているだけでは不可能です。 ただし、日本語の読み書きができるように育てるのは至難の業です。皆さんここで挫折されてます。この問題を解決する為には、日本人学校に通わせる、少なくとも補修校に行かせる事が第一前提。それも不可能なら、ベビーシッターを日本人にするとか、トピ主さん達が家で教えるしかありません。 日本語の衛星放送も是非家で見られる事をお勧めします。 子供さんは100%日本人で、トピ主さん夫婦の母国語も日本語なのですから、是非がんばって日本語教育を充実させてあげてください。はっきりいって、親の努力が全てです。

トピ内ID:5702898097

...本文を表示

みなさんがおっしゃっているように

041
やどりぎ
ほうほう様、 それぞれのご家庭の事情や教育方針が違うので、違う結果がでるのは仕方ないようですね。私自身は、読み書きをもこなすお子様を見たことがないことが引き金になって、焦っているのです(この焦りが禁物なのですが)。4歳の息子がどれだけの日本語レベルか、については、親としても気がかりなところで、先々月日本に帰ったとき、同じ年齢の子達と遊んでいる様子をよく観察したところ、あまり差異があるようには思えず少しは安心しましたが、油断大敵だと思っています。 英語は明らかに同年齢の子達よりも遅れていますが、それに関しては、時が解決するだろう、むしろ、英語の浸透を遅らせる努力をしている最中です。今は漢字を覚えさせ、毎日日記を書かせたり、文章問題を解かせたり、思考が文章で表現できるような教育に力をいれています(おかげで、創造力を養う教育までできないのが現状です)。 下の子はそれこそ生後6週間目からディケアです。2語文はまだ話せませんが、感情は日本語の言葉で表しています。上の子の勉強に時間をとられすぎて、下の子を放ったらかしなのが心配です。下は上ほど手をかけてやれなかったので。。というご家庭も多いようです。

トピ内ID:0258766721

...本文を表示

確かに言葉は遅れました

041
まゆたろう
2歳半(娘)と1歳(息子)の子供を連れ、海外赴任になりました。日本で私は働いており、帰国後再就職を考えていたので、日本と同じく保育園に入れました。生活習慣を変えないためにです。 夫と「子供達には日本語で」と決めていましたが、保育園では英語。お友達との遊びの中で、どんどん上の子は英語を吸収していきました。ある日家で「テーブルの上の本を取って」と言ったところ、娘に通じませんでした。何度言っても?なのです。英語で言ってみると、すぐ持ってきました。 息子は片言の日本語を話し、理解もしてましたが、英語ほど反応は早くなかったです。英語にはすっと反応するんですが。姉弟げんか、よく聞いていると、英語でした。 家で普通に日本語を使っていても、かなり遅れたと思います。娘は帰国後、文字に苦労しました。アルファベットは完璧でしたが・・・。息子は日本語・英語・現地語のちゃんぽんで、日本語だけでの意思疎通に時間がかかりました。そういえば娘が息子の通訳をよくしてくれたっけ。 現在は日本在住で、全く問題ありません。トピさんのように海外で長く暮らすなら、それなりの努力は必要だと思います。

トピ内ID:9516965808

...本文を表示

言葉の遅れはありませんでした。

041
parisのママ
フランスで暮らしている日本人カップルで、子供は1996年生まれの12歳の子が1人います。 生まれてから家では日本語、外ではフランス語で3歳でひらがな、カタカナを読み始め、4歳で通っている現地幼稚園で、フランス語の単語を読み始めました。 今の日本語のレベルは小6で、小学館の通信教育を受けています。 もちろんこちらの補習校にも2年程通いましたが、日本の小6のレベルを子供自身が希望しましたので、通信教育を選びました。 このドラゼミは、幼稚園クラスから始める事ができます。 とにかく一にも二にも読み聞かせをおすすめします。 フランス語の方も幼稚園で2歳半から読み聞かせを中心に、言葉を習った様です。 今は楽しく毎日、日本語のテキストで熟語、ことわざ、俳句、作文を学んでます。 その他の言語は、英語、ドイツ語、ラテン語を学校で、選択しています。 2年飛び級をしているので、9月からこちらの中学3年生です。 無理なく5カ国語を勉強していますので、ご参考になればと思います。

トピ内ID:8447317661

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧