本文へ

『おごちそうさま』って何ですか…??

レス42
(トピ主 1
🐱
たま
ひと
以前、主人と外食をした時の事ですが わりと上品そうなおばさま達が3人で食事をしていました 3人のおばさま達が食事が終わった後に 『おごちそうさま~♪』なんて言っているのが聞こえました え??…と だって『お』も『ご』も同じ『御』なのでは?? と思ったからです… 漢字にすると『御御馳走様』??? おかしくないですか? まあ、その人達だけだろうと思っていたら ネットなんかで使っている人を見掛けたのです これって普通なんですか? どなたか教えてください よろしくお願いします

トピ内ID:4372209490

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数42

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

普通ではない。

041
ハロー
普通ではないですが、最近の日本語の乱れの範疇では。

トピ内ID:3073040570

...本文を表示

方言の場合も

041
グリーンティー
信州の主人の実家地方では主人の母が言ってました。 なので、私は方言だと思っています。 使っている人たちはダブルで丁寧語になっているなんて思ってなさそうです。

トピ内ID:5336751909

...本文を表示

西の人では?

041
PZ
関西以西の年配の人がそういう言葉を使う気がします。 なんでも「お」をつけるからかな?

トピ内ID:9547438000

...本文を表示

丁寧を表す接頭語の折重ね

🙂
凡人36
改めて問われると、そういえばそうだなぁ~とは思いますが、 生まれて初めて聞くわけでもなく、昔から時々耳にしているので トピ主さんほどの違和感は抱きません。 無理やりこじつけるとすれば、丁寧を表す「御」を付けた 「ごちそうさま(御馳走様)」が一般化しすぎて お上品な方たちにとって丁寧な言葉と思えなくなり、 語頭に改めて「お」を付けたのが広がったのかな?と。 例えて言えば ・おみあし(御御足) ・おみき(御御酒⇒御神酒) ・おみおつけ(御御御付け)←味噌汁の別名 などと同レベルに思えなくもない、というところでしょうか?

トピ内ID:8112189242

...本文を表示

同じく漢字変換しました!

😀
今日のお昼はおパン
私も同じ事を感じていたので、PCの前で笑ってしまいました。 知り合いの方(70代の上品な方です)に「御御馳走様」と仰る方がいます。 丁寧語?上品語?として使っていらっしゃるようでしたが。 「馳走」という言葉自体が「走り回る」→「もてなす」という意味で それに「ご」をつけ「お」もつけとく…。 初めて聞いた時は、思いました、“どれだけ酒池肉林!?”と。 最近、美容室で「お」タオル、「お」上着、「お」シャンプー・「お」リンス を耳にし、「おぉぉぉ」と思った私から駄レス差し上げます。 (美容師さん、ごめんなさいね)

トピ内ID:6418042042

...本文を表示

うんまがった。おごっつぉ~さん!(岩手県沿岸より)

松藻
おいしかった。ごちそうさま。という意味で、うちの田舎の年配の男性が使う言い回しです。 気取った感じは全くなく、食事を作ってくれた人への感謝の気持ちを温かく表す表現で大好きです。 亡くなった祖父や、祖母の姉の旦那さんを思い出します。 丁寧に言う時(方言にも敬語はあるので)は、おごちそうさまでした。と女性でも言いますね。 招かれた時など、『すごいおごちそうですね!』なんて使いませんか? 気取った感じはないと思いますけど。 御御御付けってのもありますしね。

トピ内ID:4800225279

...本文を表示

転勤族の義理家族が

041
はい
東海地方でそういう言い方を聞いたと言っていましたよ。 地域的な方言なのか、階層的な「方言」なのか。 滅多に聞きませんので、やっぱり方言のような気がします。どちらで聞かれましたか? でも、御御御つけ=おみおつけ という事例もあるので何とも言えませんね。 捜してみるとけっこう面白い。 御御くじ=おみくじ 御御輿=おみこし 日本語は面白い!

トピ内ID:4776577908

...本文を表示

よくわかりますよ。

041
ぺぺん
トピ主さんのおっしゃりたいこと、よくわかりますよ。 でもある年代の方々の一部は、「おごちそうさま」をよく使っているように感じます。普通かどうかは知りませんが、使っている人が入ることは事実です。 それに「御御馳走様」程度、「御御御付」に比べれば、どうってことありません。

トピ内ID:8858719842

...本文を表示

近畿地方では言わない

041
きっと私は関西人
京都・大阪・神戸エリアで聞いたことがありません。 私は四国出身・東京在住の方のブログでこの表現を見たことがあるだけで、実際に誰かが言っているところを聞いたことがありません。最近、関東で流行っているのかと思っていましたが、昔から言っている人もいたのですね。発祥の地がどこなのか興味があります。

トピ内ID:0870436035

...本文を表示

信州の方言です

💡
おやき
タイトル通りです。 長野県人がよく使います。 食後の「おごちそうさま」以外にも、 豪勢な食事を前に「お~、今日はおごちそうだね~」 というような言い方もしますよ。

トピ内ID:7483757440

...本文を表示

四国の方の方言

041
るう
検索すれば出ますよ。 四国の方でこういう言い方するそうです。 ちなみに長野の方では「おごっそうさん」「おごっそうさま」ですって。 方言だと思うと可愛いイントネーションじゃないですか。

トピ内ID:8516311477

...本文を表示

方言では?

🐱
wako
私の祖父がよく言っていたのを思い出しました。 よその家へ行って、帰る際に「どうも、おごっそさまでした。」という感じで使っていましたね。母も「おごちそうさまでした。」なんてたまに言っていますよ。 ちなみに長野県です。

トピ内ID:9774072275

...本文を表示

・・・つ、使ってました(汗)

😨
うさきち
九州出身です。 ・・・・つ、使ってました「おごちそうさまでした」。 子供の頃から親に食後「はい、おごちそうさまでした は?」と、躾されていたと記憶が・・・。 我が子にもそう躾けた記憶も・・・。 ですので、「お」を付けない「ごちそうさま」は、なんだか「品が無いわねぇ・・・」と感じていました。 しかし、考えてみれば皆さんのレスの通りかもしれません。 う~む。 わが子にも訂正を入れなければ!(汗)

トピ内ID:8383151903

...本文を表示

そういえばうちの祖母も・・

🐤
ぺた
私は四国出身ですが 社会人になって初めて両親と祖母を食事に誘ったときに 祖母が 「うれしいね、御御馳走様でございます」 といっていました。他の場でも、祖母は時々使っていました。 皆さんのおっしゃるように おみあしやおみおつけのようなものかもしれませんね。 わたしはあの言葉は背中の曲がったかわいらしい祖母を思い出すので 好きですが、確かによく考えるとちょっとかわってますね。

トピ内ID:4722205947

...本文を表示

保育園時代に

🎁
ももん
30代後半ですが、昔通っていた保育園で、おやつの時間が終わった時に必ず 「おごちそうさまでした。」と唱和させられていました。 九州です。 その後は自然に「ごちそうさまでした」と言うようにはなってましたが…。 学生時代に、「ご」で既に丁寧な表現をした上にさらに「お」をつける必要はないと分かりました。 その保育園の園長先生か、上の方の立場の先生の方針だったのかもしれません。 先生達も子供時代はそのように教わったのかな?って思ったら微笑ましいです。 もしかすると、その人達も子供の頃からそのように教わって自然にそう言っていただけではないで しょうか?そう思うとなんだか可愛く思えたりもしませんか?

トピ内ID:6063724239

...本文を表示

漫画で

041
もも
年下の男の子たちが年上の女たちと合コンした時に、「おごちそうさまでした~」と言ってました。奢りで、ごちそうさま、と言う意味でした。女の方は後で怒っていました……。 でも、奥様たちはどうなんでしょうね……?

トピ内ID:4342779831

...本文を表示

石川県南部です

041
波平よりはフサフサ
稀にですが、祖父母の世代(80代)以上の高齢者に、遣う方がいらっしゃいます。 「おごっつぉさん」或いは「おごっつぉさんな」という言い方ですが。 私には可愛らしく感じられますが、耳慣れないと違和感が勝るのかも知れませんね。 四国や長野でよく遣われるようですが、廃れつつあり、地方の高齢者に残るのみの古い表現という事なのでしょうか。 既出ですが、「御御御付け」に較べればマシかな、と私も思います。 このトピを見て、以前何かの営業の方に「おごしゅじんさま」と呼びかけられたのを思い出しました。 異国の呪文のようで、咄嗟には自分の事だと気づきませんでしたよ。 漢字にすると「御御主人様」。やはり「御御御付け」の勝ちです(笑) 丁寧すぎる言葉は、可笑しかったり可愛らしかったりしますね。

トピ内ID:5419028978

...本文を表示

放言だと思います。

041
りりりん
転勤族で九州にいます。 子供が幼稚園で「おごちそうさま」を覚えてきて、びっくりでした。 一種の放言、または一種の放言的な幼児用語じゃないでしょうか? ちなみに、各地転々としておりますが、関東では子供に「お座りして・・・」と言いますよね?地方だとこれは「犬に使う」ものみたいです。子供に言う場合、「おっちんして・・・」やら「えんこして・・・」やらみたいですよ。

トピ内ID:3113790400

...本文を表示

十分、許容範囲でしょう

😀
恵比寿
意味を重ねて言ういい方は、丁寧ないい方ばかりではなくて、結構日本語の中にはありますよ。 例えば、「ひにち」ってよく言います。でもこれを漢字で書こうとしたら「日日」。なんだか発音している時とは感じが違ってきます。しかし、日常の言葉としては十分わかりますよね。重ねて言うことの方が気持ちが通じると。 「おごちそうさま」。突っ込みを入れればおかしいのかもしれないですが、その時の情景を考えてみたら、そう仰った「上品そうな」ご婦人がたは心から食事に対して気持ちを込めているのだと思います。そんな、皮肉な見方をしなくてもいいのではないかな。 ちなみに「御御馳走様」の「馳走」ですが、この「馳」も「走」も「かける」という意味です。食材を求めて駆け回ってくれたことに対する感謝を込めて「ご馳走様」と言いますが、同じ意味の言葉を重ねることによって意味を強調します。同じ意味を重ねるのがいけないのなら馳走もダメでしょう。音が違うのですから御を重ねてもいいじゃないですか。 他の方も言われていますが、「おみおつけ(御御御付け)」「おみあし(御御足)」の例もありますし、大目に見ましょう。

トピ内ID:1257186876

...本文を表示

学校でも使っていた。

041
rimoko
九州出身の40代ですが、給食を食べ終えた後、皆で「おごちそうさまでした!」と声をそろえて言っていました。 勿論、自宅でもそう言うように祖父母や両親から躾を受けました。 因みに、「おみおつけ」も普段から使う言葉です。 「おごちそう+さま」を「ごちそう+さま」と発声した場合、三五調ならビシッと決まる日本語のイントネーションとして若干言い辛い、だから丁寧のためというより母音数の微調整として付いているような気もします。 図書館にあるようなオタクな辞書類(とある言葉や表現について、古典文学などで最初に使われたのはいつか、などが分かる)に何かヒントがあるかも知れない。 また、距離的に離れた複数の地方で同じ言い回しや習慣がある場合、例えば江戸時代の大名家の国替により、地方文化が伝播された場合があるとも聞いたことがあります。 手間はかかりますが調べてみると、意外な事実が分かるかもしれませんね。 こういうちょっとしたことに興味を持てるトピ主さんの人生が、これからも豊かなものでありますように。

トピ内ID:0117651586

...本文を表示

私も使ってました!

041
九州女
九州出身、30代後半です。 普通に使ってました。 というより、変な質問のトピックだなぁ~なんて思ってました(汗) 方言だったんですね・・・。 ショックです。

トピ内ID:8273899620

...本文を表示

方言かな

🙂
母暦8ヶ月
家の祖母・母が時々使ってます。 祖母・母は九州出身です! そういえば、祖母は必ず 食べる前には「おこんばんは」って挨拶して食べるんですが 「おこんばんは」って言ってる人 他に見たことないなぁ~

トピ内ID:8585856837

...本文を表示

言ってました

041
タケノコモグラ
福岡県在住の40歳代ですが、幼稚園のときに言ってました。 園では、お昼ご飯の前に「いただきます」。 食べ終わったら「おごちそうさまでした」をみんな声を合わせて唱えるように指導があってました。 小学校に上がってからはもうその言葉を発声することはなかったですが。

トピ内ID:7274708334

...本文を表示

方言だったのかな・・・

🎶
熊本県民
熊本県民です。 私、小さい頃は「おごちそうさまでした」って言ってました! 母親は九州外の人なので、幼稚園で覚えてきたような気が・・・。 今は「ご馳走様でした」と言っているので、いつの間にか使わなくなっていたみたいですね。 このトピを見るまで忘れていたし、気にしたこともなかったです(汗) 方言なんでしょうか・・・? 気になります。

トピ内ID:2370516648

...本文を表示

子どもが言います。

041
ニュース
お当番さん「みなさん手を合わせてください!」 他の子ども全員で「おごちそうさまでした!!」 九州ですが、幼稚園の子どもが言います。 小学生になったら言わないなぁ。 どなたかも言われてましたが、幼児語の方言ではないでしょうか。 あー、でもたとえば、かなり年上の方にお食事をいただいたり、 お菓子をいただいたりしたら、 「先日はおごちそうさまでございました。」って言います。 「ごちそうさまでした」より、お上品で丁寧な印象です。

トピ内ID:7762392994

...本文を表示

はいさん

041
gacha
トピ主さま横で申し訳ありません。 東海地方の方言なんですか? 私も東海地方にいたとき,領収証を頼んだら 「おてみやげだい」ですねと言われて違和感を覚えました。 領収証の字は「お手産代」と書かれて唖然としましたけど。

トピ内ID:3521285375

...本文を表示

言ってました~

🐤
かもん
私も九州人です。生まれも育ちも北九州。 幼稚園で言ってました。 皆で手を合わせて「おごちそうさまでした♪」って。 なつかし~。 ちなみに私は20代後半です。

トピ内ID:9979677952

...本文を表示

義母(福岡出身)が言ってます!

🎶
小野小町
義母がいつも「おご馳走」って言っているのですっごく嫌味に聞こえていました。方言だとしたら、これから(わたしの)考え方、改めないといけないですね。わたしは東京出身で(下町)、聞いたことなかったので不自然だと思っていましたが、なるほど、そういう言い方もあるってことで。 小町って、勉強になります(冷汗)。

トピ内ID:5189577599

...本文を表示

母が長野出身

🙂
ぱんぷきん
母が長野出身で、祖母と一緒に、 おごちそうさまでした おみおつけ などと言っていました。 世田谷で生まれ育った私は、「ごちそうさまでした」、「おみそしる」 と言います

トピ内ID:1283831948

...本文を表示

方言でも。

041
でん
東海地方出身で九州に住んでいます。 はじめて耳にした時から違和感があって、今でも好きではない言葉です。嫌味に聞こえてしまいます。 子供の保育園では何でも「お」を付けたがり、お首、お風邪なんて言わせています。これもやっぱりあまり好感は持てません。

トピ内ID:1559073281

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧