本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 「~でよろしかったでしょうか。」の次はこんな過去形?

「~でよろしかったでしょうか。」の次はこんな過去形?

レス26
(トピ主 3
🐷
フランスぱんだ
話題
大阪市内の商店街でこんな呼び込みの声が聞こえてきました。 「白菜180円でした。」「白菜、ほうれん草どちらも180円でした。」 言っているのは30歳前後の八百屋のおにいさん。 180円でしたが150円に値下げしますという事なのかなとしばらく聞いていたのですがどうやら「180円でした。」で完結しているようです。 24時間生放送の通販番組でもなぜか不思議な表現をするキャスト。 Sold Outになったわけでもないのに「こちら19800円でした。」とか「バッグの裏地はベージュになっていました。」とか。 番組は現在進行形の生放送なのになぜだか過去形。 みなさんはこんな感じの過去形言葉聞いたことがありますか。 「○○でよろしかったでしょうか」や「こちら○○になります」みたいに「○○でした」もこれから当たり前のようになっていくのでしょうか。

トピ内ID:3232251339

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数26

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

過去形は丁寧語なんですかね?

😑
すーぽん
東京生まれで今は青森県に住んでいます。 青森県十和田市方面ではいつもより丁寧に言うとき、 過去形を使うみたいです。 たとえば、私がある物を探していたとき、十和田市出身の 若手社員が「今何を探してました?」と言ってきました。 内心、「『今何を探してますか』じゃないの?」と思った のですが、目上である私に対する丁寧な言葉遣いであった ことを後になって知りました。 もっとびっくりしたのが十和田市の隣の七戸町出身の 先輩で、朝出勤してくるなり大声で 「おはようございました」と言うんです。 出勤直後の朝ですよ。 今来て「ました」なんて変なの、と思っていたら先輩は 「丁寧に言ってるんだよ。英語だってWill you~ よりWould you~の方が丁寧だべ!!」 と言ってました。妙にナットクした次第です。

トピ内ID:9651385549

...本文を表示

気になる過去形

モーニン
私も気になっている過去形、あります! ひょっとしたら、一般的なものかもしれませんが、 「おはようございました」 とは、どういうニュアンスで使われるものなのでしょう…? 出社して、少したってから顔を見合わせた時に使うのかな?と勝手に推測していますが、聞くたびにとぉっても気になるのです。 ご存知の方がいらっしゃったら、教えてください!!

トピ内ID:6911334514

...本文を表示

初めて

🐱
まるこ
過去形言葉って耳障りですよね! 電車の中でウトウトと気持ち良く眠りにつきそうな時 車内販売の40代くらいの女性販売員が 「お飲み物よろしかったでしょうか」って連呼しながら来た時には 目が覚めてしまいました。 過去形ではないけれど 「~のほう」も耳障りです。 歯医者でのこと 「お水のほうでお口の中ゆすいで下さい」と言われた時には ん?っと思いました。 あと半疑問形も耳障りです。 自分も知らず知らずに変な日本語を使っているかもしれないので 気を付けようと思っています。

トピ内ID:2841198895

...本文を表示

日本語が出来ない人の翻訳

日本語教師
外国語を日本語に訳す場合に、大切なのは日本語の能力です。たとえば英語を翻訳ソフトで訳すと、時々変な日本語になりますよね。あれは単語を1語ずつ直訳しているだけで『日本語の意味や使い方』を無視して訳すからです。 英語では丁寧な表現をするときに『would you』や『could you』など過去形をとります。日本語は『いいですか』は『よろしいですか』と変化します。 G○P、バ○ナリパブ○ックなどの外国ショップが英語の接客マニュアルを日本語に訳すときに、日本語の敬語を知らない人が訳して『よろしいですか』の丁寧語を作るのに過去形をとって『よろしかったですか』と訳して丁寧語になったと思っているのです。 海外では店内にお客様が入ってくると『how are you』『hollo』ですが日本では『いらっしゃいませ』です。これも同様に日本でお客様に対して『こんにちは』と言うようになるのです。因みに海外で声を掛けられたら、客は返事をしますが、日本で客は返事をしません。『いらっしゃいませ』に対して『どういたしまして』と答えている人はいませんよね。 ことばは言語によって使い方が違います。

トピ内ID:0705762250

...本文を表示

斬新な呼び込み?

041
生粋
180円でした????なんだそりゃ。 ほんと、おかしな呼び込みですねぇ。 「よろしかってでしょうか」ってだけでも、なんか妙だなと思って聞いてるのに「180円でした」って・・・・言葉として成立してない気さえしますね。 それにしても「よろしかったでしょうか」と使う店の多いこと多いこと。 店員の言葉にいちいち反応しないんですが、こうもあちこちの店で「よろしかったでしょうか」って言われると、イラっとしますね。 今日も買い物で「1000円からでよろしかったでしょうか?」「レシートはよろしかったでしょうか?」「レジ袋はよろしかったでしょうか?」 もう、よろしかったでしょうかの連発。 はいはい、よろしいですとも、よろしいですともって言いそうになってしまいます。 どんなマニュアルになってるのか、一度見てみたい。すごく興味あります。

トピ内ID:5399828014

...本文を表示

方言

041
K
北の方で育ちましたが、あいさつで「おばんでした」とか、普通に過去形を使っていました。 なので、「180円でした」と聞いても、何の違和感もないです。

トピ内ID:8656187116

...本文を表示

初耳!

041
ケンミンのビーフン
アメリカ在住ですので、長いこと日本の通販番組は観ていないので、 ビックリしました。 でも先日『秘密のケンミンショー』を借りて観ていたら、 青森(だったかな?)では、電話の第一声が、 「もしもし。佐藤でした。」と過去形で言うそうです。 言語学者の解説によると、 『です』という音が、そこの地方の人にはきつく聞こえるので、 柔らかく聞こえる『でした』という言葉を使うのだろう、とのことでした。 英語でも、仮定法過去ってありますよね。 I wish I were a cat. とか If I were a bird, I would fly to you. 他にも、 It's time you went to bed. (ほらほら、寝る時間よ) さらに、買い物をしていると店員さんが Did you need help? (なにかお探しですか?) どうしてなんでしょうね? 言語に詳しい方、教えて下さい!

トピ内ID:7190129746

...本文を表示

朝の挨拶

🐤
海老餡
うちの営業に独特の感性を持つおっさんがいます。 朝、出勤してきて顔を合わせると普通に「おはようございます」と挨拶するんですが、10:30を過ぎる頃から「おはようございました」に変わるのです。 社内だけならまだいいのですが、お客様と電話で話をするときも、「おはようございました」 一度、なぜ過去形になるのか訊いてみたことがあります。 彼曰く、朝一(どうやら10:00頃までらしい)は「おはようございます」でいいけど、朝二(10:00以降?)はもう「おはようございます」じゃないだろう、というのが彼にとってのマイルールのようでした。 ハッキリとヘンだから止めるように言った方がいいでしょうか?

トピ内ID:7340370116

...本文を表示

それ、かなり有名な方言だと

😠
もうええわ
テレビでも何度も取り上げられてるし。 電話に出たときの名乗りすら 「株式会社××でした」とか 完了形で出るって、盛り上がってたし。 最近の小町、 他人の言葉が自分とちょっと違うからって 鬼の首とったように自分が正しいって言いすぎ。 文章だから「かきことば」で書け 「はなしことば」によるカキコみ禁止! っていう主張ならまだわかるけど。 でも、自分が管理人でもない掲示板で、 これだけ叫ばれると正直ウザイ。

トピ内ID:2103772527

...本文を表示

最近多いですよね。

041
jewel
私、この表現嫌いですっ! なんで、「〇〇でよろしいですか?」って聞かないのだろう? 目の前で起きていることは、即座に過去になっちゃうの? あ~綺麗な日本語を聞きたいですっ。

トピ内ID:8212851026

...本文を表示

補足

041
ケンミンのビーフン
2度目の書き込みです。 >「○○でよろしかったでしょうか」 って、最初はちょっと耳障りでしたが、 わからないでもありません。 つまり、店員さんとしては、 こちらの品ですね?注文の品はこちらですね?という意味で、 これがあなた(お客様)が要望していたものですか?と聞きたいわけですよね。 こちらアメリカでも Is this what you wanted? と聞かれることがあるので、理にかなっているような気がするのですが。

トピ内ID:7190129746

...本文を表示

英語教室の勧誘で・・・

10時じっぷん
家族や友人との会話では気にならない言葉も、セールストークでは とても気になってしまう言葉ってありますよね。 先日、英語教室の勧誘に女性が訪ねてきました。 「今日は英会話スクールのご紹介だったんですけどお~」 とその女性が言うので 「まだ何も紹介されてないんだけど、なんで既に過去形なの? 人に英語の勉強勧める前に、日本語の勉強したほうがいいって。」 と深刻な表情で言ってやりました。 あと、トピからずれてしまい申し訳ないのですが、商品を見ているとき 「そちら、気になりますう~?」と店の人に言われると とても嫌な気持ちになり「別に」と言ってしまいます。 私もかなり意地悪な客ですが、自分の行動をずっと監視されていて その上、心の中を見透かしたようなことを言われると、購買意欲も 失せます。 ら抜き言葉や、「全然大丈夫」などの多少の誤用はご愛嬌。 でも相手に不快感を与えるような言葉は慎むよう心がけたいですね。

トピ内ID:8298987554

...本文を表示

トピ主です 1

🐷
フランスぱんだ トピ主
ケンミンのビーフンさんの「補足」まで読みました。 たくさんのご意見ありがとうございます。個別にお返事できなくてすみません。 ケンミンショーは見たことがありません。でも他のテレビ番組で秋田では電話にでるとき「(名前)でした」と言う。というのは聞いたことがあります。 義母が岩手出身なんですが電話で「(名前)でした」は使わないみたいです。土地によって違うんでしょうね。 >Will you~よりWould you~の方が丁寧だべ 私もすーぽんさんのように妙に納得しそうになりました。案外英語が絡んでいたりするんでしょうかね。 九州の「ばってん」も「but not」が語源らしいですし。 他にも日本語教師さんの説も興味深いです。 「○○でよろしかったでしょうか」も「こちら○○になります」もケンミンのビーフンさんが書いていらっしゃるように「確認」の意味合いもあるのかもと最近は深く考えず聞き流すようにしているのですが、注文をしていない品でも「よろしかったでしょうか」と言われると 「あれ?!私何か頼んだかな。」と一瞬ドキリとする時があります。  つづきます

トピ内ID:3232251339

...本文を表示

トピ主です2

🐷
フランスぱんだ トピ主
つづきです 言葉は変化していくものといいますがここ最近の変わりようについていけない私は40代。 お店で「こちらハンバーグ定食になります。」と言われるよりも、「こちらはハンバーグ定食でございます。」と言われた方がやはりホッとしますし、「180円でした。」と言われたら「売り切れたの?それともいくらにまけてくれるの?」と思ってしまいます。 方言をたたくつもりはありません。 なんでそうなってきたのかが知りたいのと、「よろしかったでしょうか」や「こちら○○になります」のように、世間ではどのくらい「180円でした」のような言い回しが浸透しているのかを知りたかったのでトピを立てました。 ひきつづきご意見聞かせてください。

トピ内ID:3232251339

...本文を表示

トピ主さんって

041
使いはしない
バス停でバスを待っているときに、バスが見えたら「バスがきた!」とは絶対に言わない人ですか? 厳密には自分のところにつくまで、バスはきていないのですが、「きた」といいませんか?私は言います。 私の感覚だと下記の通り。 >白菜180円でした →有名なあそこの土地出身かと思うのが1番 >19800円でした →文脈がわからないので何ともいえないけれど、もし商品を持ち上げる言い方をしていて、最後に 値段をいうのであれば、過去形も納得します。なぜなら、結果を告げているので過去形。 >ベージュになっていました →単純に自分が見た結果ベージュだったので過去形。 最近の番組は、見ている人視点ではなく、出演者視点のものが多いです。視聴者からみても見せられた時点で 過去なので過去形で問題はないのでは? ちなみに過去形が方言のところもあるので、一概には決め付けない方が良いですよ。 電話に出る際に「はい、○○でした」と名乗る地域があるのは実に有名な話です。 これだけ垣根がなくなった世の中ですから、方言の流出も影響大だと思います。それは乱れとは違います。

トピ内ID:6410728934

...本文を表示

注意しました。

041
台風
コンビニで、お弁当買った時、一度も聞かれてないのに…「お箸はよろしかったでしょうか?」と聞かれ 「よろしかった?って…初めて聞いたけど何故過去形?日本語おかしいよ。よろしいでしょうか?ですよ」 と言いました。 いらつきますね~ 電話の仕事なので、同僚が使おうものなら、電話切ったらすぐに注意してます(笑) 方言もあるかもしれませんが…東京のど真ん中 ありえない… ~でして もおかしい

トピ内ID:3580097948

...本文を表示

気になりますね

🐶
20代女性
○○でよろしかったでしょうか? 札幌に越して来てあちこちで聞くようになり最初は驚きました。 本当にどこにいっても聞くんですよこれ。 思わず「よろしくなかったです」と言いたくなります(笑) サービス業を長年やってきましたが間違った言葉であると認識しています。 同じように確認するのならば「○○でよろしいですか?」が正しいのではないでしょうか。 今は方言のようなものかと諦めて流してます。 でも北海道特有のおにぎり温めますか?より驚いたのは事実ですが。 「○のほうで~」これもおかしいですね、使う方は間違っていると知らないのでしょう。 会計時の「○円からお預かりいたします」これも「○円お預かり致します」が正解。 指導する上司が間違っているとそのままになります。 気にしないようにしてますがどうしても気になるんですよねー(笑) 雰囲気をふいんき、柔らかいをやらかいも許せないたちです(笑) 「○○でした」は聞いたことありません、意味がわからないですね。

トピ内ID:0208671936

...本文を表示

決めつけないほうがいいと思う

041
通りすがり
日本語にも色々ありますし、また、言葉は変わっていくものです。 「~でよろしかったですか?」が、どのような経緯で首都圏でも使われるようになったのかは不明ですが(私が子供の頃は聞きませんでした)、以前から他地域では使われています。既に書いてらっしゃる方がいるように、過去形が丁寧語になっている地域があるのです。 自分が耳慣れない表現に抵抗があるのはわかりますが、そのような場合、黙って自分がそれを使わなければよいだけで、それを使っている人を「おかしい」「正しい日本語を話せ」「耳障り」などと断定するのは、悪気なくそのような言葉を使っている人を傷つけるだけなので、やめておいたほうが無難と思います。 標準語だけが正しい日本語ではありません。また、今現在「正しくない」とされている表現が、後に多数派になって認められる場合もあります。言葉については、よほど悪意を持って使われる表現以外は、頭ごなしに「おかしい」と決めつけることはできないと思っています。

トピ内ID:3429530499

...本文を表示

横ですが

🐱
koneko
>使いはしないさん、 「バスが来た」は完了形ですよ。The bus has come!であってThe bus cameではありません。ただ単に日本語は同じ形を取っているだけで、過去形なわけではないですよ~。 これがわからないから、日本人って英語の完了形が使えないって良く言いますよね~。

トピ内ID:5601693749

...本文を表示

私も気になっていました!!

041
海側の住人
横浜出身で、今、長崎県に住んでいます。 横浜では、レジで店員さんが、以上でよろしいでしょうか?と聞くところを、 長崎では、以上でよろしかったでしょうか?と聞きます。 最初は、よろしかったでしょうか?と聞かれて、答えにとまどいました。 何が、よろしかったのか、よく理解できませんでした。 でも、何度か、そう言われて、ああ、長崎では、よろしかったでしょうかは、よろしいでしょうかなんだと自分なりに理解しました。

トピ内ID:6210569942

...本文を表示

konekoさま

041
使いはしない
えーっと、何か誤解があるようですが、私は完了形だと思ったうえで 「きたといいませんか?」と問うているのですが……konekoさまの意図はなんでしょう? よく読んでいただければ、完了形だと理解したうえで、まだ来ていないけれど「きた」という意味が お分かりいただけるかと思います。「同じ形を取る」という指摘こそ、私の話の内容ですよね? 日本人が英語の完了形が苦手かどうかは私は日本人ではないので知りませんが、 日本語の話をしているのではないのですか?わざわざ英語に置き換える理由がわかりませんが。 もし例えるならフランス語やノルウェー語の方が例えとしてはわかりやすいような…。(文法的に。 私がわかるわからないではなく、敢えて日本人が理解に苦しむと知っている英語の完了形で例える理由って何でしょう?) ともかく、konekoさんの主旨がちょっとわからなかったのですが、何か誤解させてしまったなら すみませんでした。ちなみにバスは本題ではないので拘ってくれなくておkです。

トピ内ID:6071879277

...本文を表示

東京はイナカモンのたまり場

😀
笑うで
東京で方言、十分ありえるでしょう。 生まれた土地で一生終える人のほうが少ないんじゃない? 東京なんて田舎者の大集合です。 ワタシは東京生れだからぁ~ とか言ったって 親はどっかの田舎から出てきたんです。 東京生れ東京育ちだって 親が地方出身者あるいはそのまた親が地方出身者だったら、 家庭内で方言をインプットされてます。 ウチの従姉妹がそうです。 ウチは、江戸時代から神田のはずなのに 叔母が地方出身だから、一族で その従姉妹だけときたま単語がヘンです。 でも、意思疎通に問題はないので どーってことありませんね。 他人様の使ってる言葉が自分と違うからって いちいちカンをたててたら 都市生活なんざ、できないんじゃないですか?

トピ内ID:8170464713

...本文を表示

トピ主です 3

🐷
フランスぱんだ トピ主
NHKの「みんなでニホンGO」という新番組で 最近のおかしな敬語などをとりあげて放送するみたいなので見てみようと思います。 第一回は「よろしかったでしょうか」の特集だとか。 放送は10月9日の夜です。

トピ内ID:3232251339

...本文を表示

20代女性様

041
はなこ
札幌市民、傷つきました。 「そんなつもりはない」と仰るかもしれませんが。 そんなに気分を害されるならば 方言のない所にお引越しなされては? 「よろしくなかったです」と返したところで 「よろしかったでしょうか?」が普通の地域では 「あ、まだ何かあるのかな?」ととられるだけだと思います。 感情的な文章になってしまっていたらごめんなさい。

トピ内ID:5308109550

...本文を表示

ニホンGO見ました

041
やっこ
「よろしかったでしょうか」 これ間違ってはいないんですね~。びっくりしました。

トピ内ID:8555362587

...本文を表示

気になりますね

🐱
みにこま
~でした。は、私も初めて聞きました。 ~でよろしかったでしょうか。は私も気になります。 群馬から愛知に来て、だいたいのお店の方が一度目なのに聞くので違和感がありました。 なのでこの県の地域生なのかな?と思っていたのですが、そうでもないみたいですね。 こっちに来てから夫(福岡出身)に違和感あるよね?とその話題を何度か言っていたのですが 別になんとも思わないとの事だったのでなんで~?と感じていたので このトピがあって思わすやっぱりこの違和感は自分だけではなかったのか・・と思いました。

トピ内ID:5415882702

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧