本文へ

バイリンガル脳の利点

レス2
(トピ主 0
🐱
Wysteria
子供
私たちは米国在住の国際結婚カップルで、子供には1日目からバイリンガル教育を施してきました。 家庭では特別に英語を勉強させることはなく、主に日本語を教えることに重点を置いてきたのですが、子供は現地の小学校に上がってすぐ「(英語での)読み書きの能力が非常に高い」との指摘を受け、優秀な子供が入る「GATEプログラム」に入れられました。 現在小学校低学年ですが、すでに高学年向けの本を読んでいます。(日本の本は年相応のものを読ませています。) 不思議なのは、家での会話は日本語が半分以上、勉強するのも日本語のみで、現地の子供と比較すると英語との接触時間が短いのにも関わらず、なぜ英語能力がどんどん伸びるのかということです。 家庭でする英語の勉強は宿題のみ、本は夫の子供時代の本がありますので、それを自由に読んでいます。 両親ともに特別出来の良い子供だったという訳でもないので、生まれた時からのバイリンガル環境で脳が刺激されたおかげではと思うのですが、確証がありません。 同じような経験をなさった方の体験談、またバイリンガル脳についてお詳しい方のお話をお聞かせ願えればと思います。 よろしくお願いいたします。

トピ内ID:4840144232

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数2

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

言語学を学びました

041
藤子
こんにちは、トピ主様。あなたのトピの答えになっているかどうか自信はないのですが米原万理さんという通訳者のかたが「語彙力はその人の思考力に比例する」とおっしゃっていたことを思い出しました。やはり語彙が多い人ほど思考も深くなるということでしょうか。実際カナダのある地域ではフランス語と英語の教育のため、両親の持つバックグラウンドなどからくる必要性によってバイリンガルが多くいます。彼らはフレンチエマージェンの学校で教育をうけていますが普通の公立の英語のみの学校よりレベルは高いです。これは語学の能力と全く無関系とは思えません。またそこから視点はずれますが多くの言語学者、通訳者、翻訳者たちは母国語の重要性を挙げています。母国語がしっかりしていると外国語も身につきやすいということです。 トピ主様のお子さんは乳幼児の頃から脳に言語の刺激を多く受けていたこと、親御さんがしっかりとした日本語も教えていらしたことが関係しているかもしれませんね。うらやましいです。 ちなみに当方一応はバイリンガルですがあまり頭はよくないです。

トピ内ID:2075343714

...本文を表示

必ずしも接触時間だけが重要なわけではない

🐱
Wysteria
ということなのでしょうか?藤子さんは言語学を学ばれていらしたのですね。私も今になって、もう少し言語学の知識があればなと思います。 私自身は自分の英語力が伸びたな…と感じたのは、渡米後就職し、英語漬けの日々になってからでしたので、ずっと「語学力は接触時間に比例する」と信じて疑いませんでした。でも、娘のケースを見たり、他の日本人家庭のお子さん達を拝見したりしていると、必ずしもそれだけではないようにも思えます。 なぜ子供の英語が上達したのかはよく分からないながらも、バイリンガルとして語彙を増やしてきたことがプラスの効果を発揮しているなら嬉しいですね。英語が上達した分、日本語との差が開いてしまったことに焦りを感じたりもしますが、良い面を見ていきたいですね。 母国語としての英語力の伸びに引っ張られて、日本語力も伸びるーこうあってくれれば理想的ですけれども、どうなるでしょうね?とりあえず漢字はきちんと練習させないと駄目でしょうね(笑)

トピ内ID:6620517398

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧