本文へ

”ドギーバッグ”の別の呼び方

レス25
(トピ主 1
🐶
ドギーマン
話題
最近、何かと話題の”ドギーバッグ”ですが、その由来は残った料理を犬に持って帰る・・・という建前からきたそうです。 以前から”ドギーバック”という言葉に違和感がありました。現在は犬に持って帰るのではなく、明らかに人が食べる物を持ち帰る為のものです。それならば、動物をイメージさせる名前でなくてもいいのではないかと思います(なんだか”ドギーバック”に入った食べ物を渡されても、”私は犬じゃないよ…”とすっきりしません。想像ですが…) 同じように違和感をもっている方がいらっしゃれば、一緒に新しい呼び名を考えていただきたいと思います。 この文章を読んで気分を害される愛犬家の方もいらっしゃると思いますが、申し訳ありません。また、”ドギーバックでいいじゃん”という方もこのトピはスルーでお願いします。 私は…ドギーバックを使ったことはありません(だいたい残さず食べますので)新しい呼び名も「お持ち帰りパック」など、ありきたりの名前しか浮かびませんが、持ち帰った料理が楽しくいただける様な、そんなハッピーな名前を考えませんか?

トピ内ID:7179598680

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数25

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

「ボックスを下さい」、、最近は箱ですよ

041
カリフォルニア
最近は大小の箱ですよ。バッグだった時代は大分前だと思いますが、まだ地域によってはあるんですね~。

トピ内ID:9182245972

...本文を表示

to go box

🐶
cafegirl
学生時代にアメリカへ留学してた時、 レストランでは「To Go Box」と言ってた気がします。 「ドギーバック」は確かに違和感がありますよね~

トピ内ID:1789949754

...本文を表示

「包んでください」でいいのでは

041
mirinn
外国で、英語でドギーバッグに入れてくれと 言ってるのを聞いたことがありますが 日本でも最近はドギーバッグと言うのですか。 日本なら「包んでいただけますか」「持ち帰ってもいいですか」でいいのでは? ホテルのレストランなら私の場合「部屋で頂いてもいいですか」と聞きます。 ドギーバッグという単語は使わないなあー。

トピ内ID:5851952499

...本文を表示

昔から

041
通りかかっただけ
>現在は犬に持って帰るのではなく、明らかに人が食べる物を持ち帰る為のものです。 いえ、現在は、ではなく昔からそうです。 本当は人間が食べるんだけど、それは恥ずかしいから 「これは私が食べるんじゃなくてうちの犬に持って帰ってくれてやるのよ」 と、見栄を張ったことが”ドギーバック”の由来ですよね。 私はドギーバックでもあまり違和感はありませんが、 別の名前を考えることも、それはそれで楽しいのでいいと思います。 いい名前が出たらぜひ世の中に広めてください。 店員さんに通じなければ意味がないですから・・・ ちなみに私もありきたりな名前しか思い浮かびません。残念。

トピ内ID:9119408947

...本文を表示

to go bagとも言いますよ

😑
なな
トゥゴゥバッグとも言いますよ。 持ち帰りですか?こちらでお召し上がりですか?と聞かれたら言いたくなってしまいます。 アメリカでは、ドギーバックと言っても、解ってもらえませんでしたよ。(言わないそうです)

トピ内ID:0538385619

...本文を表示

日本での話ですか?

🍴
在米
在米ですが、私の経験ではドギーバッグは死語のような気がします。 向こう(ウェイター/ウェイトレス)から、”箱要りますか?(Do you need a box?)”と聞かれたり、 こちら(客)から”持ち帰りの箱下さい(Can I have a box?)"とか言いますが。 なにかいい言葉が見つかるといいですね。というか、業界の方がネーミングしてくれるといいですね。

トピ内ID:1170511741

...本文を表示

アメリカ某地方都市

041
焼肉
   家のあたりでは”TO GO BOX”って言ってます。

トピ内ID:5918011227

...本文を表示

え?そんな言葉、まだ使ってるんですか?

🐴
好久不見
いったいどこで使われてるんでしょう? 日本ですか? 南カリフォルニアですが在住ですが、聞いたことないなあ??? お料理が残ってると、お皿を下げに来たお店の人が持って帰るか聞いてくれるので、持って帰りたいものを伝えます。 この場合は、お皿をいったんキッチンに下げてボックスに移して、それを入れたバッグを会計をすませた頃にテーブルに持ってきてくれます。 カジュアルな店なら、ストレートにボックスがいるか聞いてくれます。テーブルにボックスを持ってきて、詰めてくれる店もあれば、ボックスをお客が自分で入れるところもあります。 黙ってても必要な数だけテーブルにどーんと持ってきてくれるのは中華料理屋に多いかな。 急いでる時には、自分から「持って帰りたいんだけど」と言うか、「ボックスください」って頼みます。 昔々たしかに「ドギーバッグ」という言葉は知ってたけど、現実には聞いたことも使ったことも、記憶にないです。

トピ内ID:7216489384

...本文を表示

トゥーゴーバッグ♪

🐶
ゆず太郎
アメリカにいたときにトピ主さんと同じくドギーバッグという呼び名に疑問を感じました。 ただ、発祥したアメリカの方は、その呼び名に意味合いはまったく持たれてないように感じました。 犬用、と言いながらみんな自分で翌日に食べていましたし。 ドギーバッグ=お持ち帰り用の箱、というひとつの単語になっているようでした。 それでも、日本ではなんだか違和感があるようなかんじがしますよね。 「トゥーゴーバッグ」なんてどうでしょうか? トゥーゴー=テイクアウト、持ち帰り用のバッグということですが、言い易くないでしょうか? 最近、ケーキの箱式、組み立て型のお持ち帰り用のバッグを見つけました。 大小のふたつ入りで、洗って何度も使えるプラスティックコーティングのものです。 これならバッグにもちょっと入れておけるし、アイデア商品だなぁ、と感心しました。 お持ち帰り用のバッグ、呼び名もバッグも日本に固定してほしいです。

トピ内ID:9555629495

...本文を表示

単にBOXでいいのでは

041
少食
ドギーバックって、最後に聞いたのは20年くらい前だったような… いつも注文し過ぎて沢山残りますが「BOXを持ってきましょうか?」と訊かれますし、こちらから頼むときも、例えば「BOXを5個とスープ用コンテナを2個お願いします」のように言います。

トピ内ID:1718234470

...本文を表示

以前 飲食店でバイトしていた時は…

🐧
みじゅくびと
お客様が「家に持って帰りたいんだけど」とおっしゃったら、透明のプラスチックの容器に詰めてお渡ししていました。 ただ 持ち帰る事が出来るのは、揚げ物、焼き物に限られ、2時間以内に食べて頂くようになっていました。 日本は食中毒の事に関しては厳しいです。 北米は残したもの皆持って帰れましたが。 そんなに難しく考える必要ないですよ。

トピ内ID:5856740242

...本文を表示

えっ

041
わんこ
ドギーバッグって、犬のう●ちぶくろじゃなかったの? 主さんありがとう!

トピ内ID:7898213697

...本文を表示

コンテナ

🎂
アメリカンパイ
在米です。 ドギーバッグという言葉はこの頃聞かなくなったと思いますが・・・ 私の経験では「Container(コンテナ、容器)は必要ですか?」と ウェイターからきかれる事が多いです。 ボックス、という場合もありますね。 でも日本語で「コンテナ」というと貨物のコンテナのイメージですし・・・ 他の方が書かれておられるように「To Go Box」がいいですかね。

トピ内ID:9291326108

...本文を表示

実際には聞いたこと無い・・・

041
Whatever
米国の出身です。 ドギーバッグって私の世代(30代)だと知識としては知っている人もいるけど、「実際に誰が言っているの?」って感じです。昔の人がそう言っていたのかな?とか。 自分でも周りの友人知人も親も言っているのは今まで一度も聞いたことないですし、5年ほど前から友人のレストランを手伝うことがあるのですが「ドギーバッグ」という言葉はどの年齢層や出身地域からも聞いたことないです。 普通に a to go box と呼んでいます。あとは単に「ボックス」って言いますね。

トピ内ID:8139766236

...本文を表示

衝撃の事実

😣
ナウなヤング
し、知りませんでしたー!ドギーッバッグは死語だったのですね。 私もドギーバッグという言葉に違和感を感じつつも(第一あまり品のある言葉じゃないですよね)他の言い方が分からないものでドギーバッグと言っていました。 ちなみに北カリフォルニアです。私の知る限りでは皆普通に使っていましたが、内心「今さら古い言い方してるよ、この人(苦笑)」と思いつつ私に合わせてくれていたのかもしれません…。 初めに『ドギーバッグという言い方が一般的で他の表現方法は知らない』と私に教え込んだ現地人一家を恨みますー! いやーこのトピに出会えて本当によかった。皆様、ありがとう。心からお礼申し上げます。

トピ内ID:2632974483

...本文を表示

80年代イギリス

041
00
80年代のイギリスでは(ロンドンだけかな) 確実に使っていたようです。 今は知りませんが、ふつーに「持って帰りたいな」と言えばいいのでは?

トピ内ID:8135474169

...本文を表示

新しい呼び名というか・・・

😀
スナホ
ウチ地元でそういうニュアンスの入れ物をもらうときは 「タッパください」って言いますけどね。 皆さんいいません?

トピ内ID:0567666680

...本文を表示

USAのマサチューセッツ州では。。。

🐱
キッティバッグ
死語です。ドッギーバッグと言うと若いウェイター、ウェイトレスには通じないと思います。中には知っている人は知っているでしょうけれど。 私は食事の残りは少量でも持って帰りますので、"持ち帰りたい”と言います。よく行く店でボックスがスタイロフォームと知っている場合はスタイルフォームをお願い、自分で入れますから、と言っています。 鮨の場合はこれ持ち帰りたいの、箱下さい、です。(鮨は多分犬のお土産にはなりませんよね) 中年以上のウェイター、ウェイトレスにはこれドッギーバッグね、と言ってもわかってくれると思います。万が一?の顔をされたら持ち帰ります、と言えば良い事。 ■ドッギーバッグ”言葉が使われ始めた頃の話。幼い息子と母親が食事に行き残った物を母親がウエィターにドッギーバッグをお願いと頼んだら、息子がすぐ■お母さん、家には犬いないじゃない”と言って母親を赤面させたとか。 又新しい言葉が出来迄(出来るかどうかはわからないが)は、これ持ち帰りたいです、と言えば良いではないですか。

トピ内ID:6574452848

...本文を表示

箱でいいと思うが

🐱
にんにん
レストランなどで食べ物を持って買えるとき、問題になるのは後で食べることによる食中毒などですよね。人間が食べるのに持って帰るのよ、というと「だめなんです」といわざるを得ないお店もあります。 「犬用にするための箱」ではなく、「お店側には迷惑をかけないよ。犬用だってもってかえるんだから人間が食べておなかこわしたりしても責任は問わないよ」ってそういう意味でドギーバッグというのだとホテルで働いていたときに上司にいわれたことがあります。 先日FOX TVを見ていたら、ドラマ(カリスマ検察官SHARKシーズン2)で奥さんと子供が、家で仕事をしている旦那様に「あなたの食事をお持ち帰りしてきたわよ」というときに「なんとかかんとかドギーボックス~」(すいません細かい英語は聞き取れてません)と言ってました。日本ではあまりきかないけど、アメリカではそういう風にいうんだなあ、と思ってましたがいまどきそうでもないんですね。

トピ内ID:3306450383

...本文を表示

様々な言い方がありますが…

🐶
kunkun
"PEOPLE’S BAG" と書いてあるのをもらった事があります。

トピ内ID:2649532848

...本文を表示

ハッピーな名前を・・・・

😉
極上ぷりん
>一緒に新しい呼び名を考えていただきたいと思います。 >持ち帰った料理が楽しくいただける様な、そんなハッピーな名前を考えませんか? 確かにドギーバッグは死語で新しい呼び方でもありませんが、 今はBOXかコンテナと呼ばれています。 子供から~大人まで通じるBOXという呼び方。 大人はコンテナ(容器)下さいと言うらしいと聞いたことがある。某海外。 可愛気や楽しさは無いけれど、ドギーバッグのようにペットいない人でも 違和感が無い言い方なら今のままBOXやコンテナが通じやすいと思う。 ハッピーな名前ですか・・・・名前・・・ドラえ○ん風の発想 「どこでもフード」 言葉を使う状況 テイクアウトで(お持ち帰りで)お願いします。(日本なら) BOX下さい。コンテナお願いします。(海外) どこでもフードお願いします。(と、新語を使いたいが恥ずかしいので) 食べる前にBOXを手に取る瞬間、「どこでもフード」と言いながら 取り出して食べてみよう。 ちょっと楽しくなるかも(笑)

トピ内ID:3075749549

...本文を表示

トピ主 from japan…です。

🐶
ドギーマン トピ主
予想外にインターナショナルなトピになり、うれしい限りです☆ 大変参考になりました。ありがとうございます。 あの…トピの書き出しがいきなり自己中で申し訳ありませんでした。 私の住まいは日本の田舎なんですが、数ヶ月前から飲食店でちらほら「ドギーバッグOK」とか”お断り”というのを見たもので、友達とも話題になり(どんな犬用品だろう?と…)、たまたま見た新聞にもドギーバッグの説明なんかが載っていたので、流行っているのかな…と思ってしまいました。 日本では食料自給率の低さと、廃棄食料の多さが問題になっています。衛生上の理由で今まではお店に断られていた場合も、これからは見直されるかも…という期待をこめて、何か自分の心の中だけでもつぶやける楽しい名前はないかな~と思ったまでです。 最近は予めお客側が持っていけるように、市販の”ドギーバッグ”があります。(ケーキ箱のようにコンパクトに折りたためて、洗って繰り返し使えるようです)どうせ本場(?)で死後なら、もっと新しいネーミングで売ればいいのに…とも思いました。 "yummy bag"なんてどうですか?闇バッグ…

トピ内ID:7179598680

...本文を表示

昔、折り詰めという習慣がありました

🙂
昔人
 蒋介石が日本に留学していたとき、宴会が終わって残った食べ物を折り箱に入れてそれぞれが家族にお土産として持ち帰るのをみてすばらしい習慣だと言ったそうです。中国にはない習慣で食べ物を粗末にしないことを彼は今で言う『もったいない!』と思ったのでしょう。今の日本では隔世の感ですが、実は私自身、家族でファミリーレストランへ行ってフライドポテトが大量に余り、もったいないので店の人に折り詰めをお願いしたところ、気持ちよく対応してもらいました。生ものだと食中毒の恐れがあるので持ち帰りは勧められませんが、油で揚げたものやその日のうちに食べるものでしたら『折り詰め』もよい習慣だと思うのですが・・・

トピ内ID:4392301645

...本文を表示

折詰めに座布団♪

🐴
好久不見
昔人さんに、ありったけあげたいです(笑) 「折詰め」の控え目で清々しいこと! 亡くなった父のおみやげのお寿司の折詰めを発見した時の興奮。 結婚式の披露宴、鯛の尾頭付きの塩焼きやお赤飯の折詰め。 駅弁やお弁当の折詰めの底の湿った暖かさや匂い。 懐かしいものをあれこれ思い出しました。 それから、ドギーマンさん、ありがとうございます! おかげで「ドギーバッグ」という商品が売られていることを初めて知りました。 yummy bagというネーミングはドギーバッグより素敵だと思います。 ただ、このプロダクト、私には真のエコロジカル・デザインとは思えないのが残念。 だいたい、日本の外食では持ち帰るほどの量は大きな宴会以外で経験したことがないうえに、食中毒を警戒して持ち帰りを許されないことが多いため、あまりリアリティがない気もします。 経木やハラン、日本の美しいパッケージ・デザインが今でも現役だったらと思ったり、過剰になることがあってもパッケージデザインも生活文化の彩りの一部に思えたり… ほんとに悩ましい。 あちこちに無理のない「ほどほど」がはっきり見えればいいのにねえ…。

トピ内ID:7216489384

...本文を表示

新しいブームなわけじゃない

🐱
アント花
ドギーバックの呼び方? 以前から「折り」「折り箱」ってありましたよね。 Mottainaiとかエコとか、新しいブームなわけじゃないように思うんですが。 日本には古き良き時代から食べ残しは持ち帰る習慣があったんだから。 結婚式の披露宴の席にだって、料理と一緒に持ち帰り用の「折り箱」が おいてありましたもの。宴会でも「持ち帰りたいので、折り頂けますか?」 ってお店の人にお願いできましたよ。 たしか、食中毒や衛生上の問題とかで・・・ある時期(15-20年前頃かなぁ?)から料亭やホテルで持ち帰りをお断りしてますっていう風になって来たと思うのです。 おばさん世代は高度成長期以前の慎ましやかな庶民の暮らしは、とってもエコだし物を大事にしていた様に思う。

トピ内ID:6422707357

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧