皆様、教えてください。
私の友人(40代)が2年前に再婚しましたが、自分の姑の話を私にする時、最上級の敬語を使います。
「義母様がお食事を召し上がっていたらね・・・」
「義母様が○○○お好きでいらっしゃるので、お呼びして差し上げたら・・・」
「義母様がお召しになっているお洋服が・・・」
全てに渡り、高貴な方の話をするような尊敬語、謙譲語になります。
義姉夫婦の話も若干ランクは下がるけれど尊敬語。甥、姪の話は丁寧語。
彼女も嫁ぎ先も、そして私も普通の庶民で、彼女との今までのお付き合いで、
言葉遣いの違和感を覚えたことはなく、普通にカジュアルな会話です。
この、姑(及び姻戚)に対する徹底的な敬語の使い方だけが私を不安にさせます。
身内での「上下関係」はさておき、外部の者(私:親しい友人)に対して姑の話をする時、
最上級の敬語を使うものなのか?
例えば「昨日義母さんがいらして、一緒に食事をした。」程度なら気にならないのですが。
嫁と姑の関係は普通~に不協和音。同居なので日々何かしらあるようで、
先日ブチ切れた彼女が「義母様が○○って仰るの~!」とブーブー怒りつつ超尊敬語だったので、
思わず「BAーSANが○○って言いやがったってこと?」と返したら彼女も爆笑、
「まあ、ストレス発散の時は敬語抜きでいいんじゃない?」と言ってみましたが、
普段はやはり大奥様について語る召使いのようです。
私は10代から20年間海外生活、今は独身ですが前の夫は外国人、
そのせいもあるのか日本の躾が欠落していたり、多分に無知です。
この際小町の皆様に色々なご意見を伺ってみようと思った次第です。
ちなみに他の友人や会社の同僚は、姑の話で尊敬語は使いません。状況によっては徹底的暴言(笑)。
お姑さんの話を部外者(カテゴリによっても違うと思うのですが)にする際の言葉遣い、
よかったら教えてください!
トピ内ID:5675311841