本文へ

外国に略語ってあるの?(駄)

レス56
(トピ主 0
041
アンナップル
話題
みなさんこんにちは、大変くだらない事なのですが お店の名前や 人名を略して話す事って多いじゃないですか 私の日常会話では お店は、ほぼ略して話します スターバックス はスタバ ナチュラルビューティベーシック はナチュビュ バナナリパブリックは バナリパ その他、キムタクのような人名や、アラサー、等。 外国の方もこんな略し方するのでしょうか? 何かの映画で エミリオプッチを プッチと略しているのは見かけました どうなんでしょうか、なんだか気になってしまいました…

トピ内ID:8608949104

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数56

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

sci-fi

041
Wisteria
science fiction は "sci-fi" と略されることがあります。発音は「サイファイ」です。

トピ内ID:1272509361

...本文を表示

例えば…

041
time
「You」→「U」とか。 What are U ××?って。 または「for you」を「4 U」なんて使い方も。 学生のメール等では多いと思いますが。

トピ内ID:4298563457

...本文を表示

中国語圏です

😑
ちりこ
中国語をペラペラ話せるわけではないので自信ないですが、あまり思いつかないです。 今使っている言葉が既に略語というものもあるかもしれません。 思いついたのは、超級市場(スーパーマーケット)は「超市」。 大学名は「東大」みたいに略しますね。 美国、法国(アメリカとフランスです)なども略語に入るのかな? 食べ物屋さんのスタッフが略語を使っているのはよく見かけます。

トピ内ID:0803305999

...本文を表示

人名

😉
terry
ウイリアム=ビル ロバート=ボブ ナサニエル=ナット アンソニー=トニー たくさんあり過ぎて、書ききれませんのでこの辺で~ Bye

トピ内ID:5610390732

...本文を表示

マクド

🐤
ふみ
フランスではハンバーガーの「マクドナルド」を「McDo」(マクド)と略します。はじめてきいたとき「あんたら関西人か!」と突っ込みを入れたくなりました(笑)。

トピ内ID:2846911211

...本文を表示

季節ハズレ

エスプレッソ
インフルエンザは、flu と略されますね。

トピ内ID:5120944595

...本文を表示

あります

🐱
にゃんた
例えばフランス語の場合。 レストラン→レスト 長ったらしいのを短くしたくなるのは、 万国共通ではないでしょうか。

トピ内ID:3971384737

...本文を表示

あれ?

041
テキトー男
国名 USA、UKなど 人名 MJ、JBなど 団体名 UN、NASA、CNNなど あなたもご存知でしょ?

トピ内ID:4478950123

...本文を表示

インを踏む

🐤
しろうと
日本では、3音、4音で略すのが好きですよね。韻を踏んでいるのでしょうか。 少なくとも、アメリカで生活すると、韻を踏むということは感じないです。基本は、フルネーム(そのまんま)か、頭文字でしょうか。ケンタッキーフライドチキンは自らKFCとして宣伝しています。 もともと、マックと略すと、マックさんが多すぎてよく分からなくなる、という背景もあるかと、邪推しています。マックデルモットさんとか、マックジョージさんとか。マック自身が、マクダナーという感じで一続きで発声されます。切れ目がないので、最初の数節を切り出す発想がないかと思います。 蛇足ですが、ボブさんがロバートさんだったり、デイブさんがデイビットさんだったり、違う方向の略称はあります。また、文章であれば、youをuとしたり、as soon as possibleがasapになったり、というのがあります。スラングだったり、テレックス時代の略語の名残があります。

トピ内ID:8806960697

...本文を表示

あるけどちょっと違う

🐧
ペンペン
ラスベガスをベガス ジェニファーロペスをJ-Lo 略し方が日本語とはちょっとニュアンスが違うかなぁ。 NYをNYC(エヌワイシー)と言ったりとか大文字3つ、2つ とかが多いような。。 人名もジミーヘンドリックスは日本では‘ジミヘン‘って 言うんだよ、って教えたら‘すごくヘン!!‘って嫌がってました。

トピ内ID:9886977810

...本文を表示

ASAP

🐶
るら
英語でAs Soon As Possible=可及的速やかに 名前だとMJ、JLo、エリザベス=ベスorリズなんかもありますね。

トピ内ID:6917066230

...本文を表示

略語だらけ、新聞読むのも大変!

😑
インドネシアです
当地はほんとうに略語だらけで、外国人にとっては大変です、 政府機関から会社、人名まで… [ほんの一例] PHK=Pemutusan hubungan kerja 解雇  PPN=Pajak Pertabmahan Nilai 付加価値税 CD=Celana Dalam ぱんつ Disnaker = Dinas Tenaga Kerja 労働局 Menkeh dan HAM = Menteri kehukuman dan hak asasi manusia 法務人権大臣 Presdir=Presiden Direktur 社長 TTM = teman tapi mesra  友達以上恋人未満 ABG =Anak baru gede 中高生くらいの若者 Jupe = Julia Perez(芸能人名) そしてケンタッキーはKFC(かー・えふ・せー)、マクドナルドはMacD(マック・デー)と言う人が多いと思います。多少地域差があるかもしれませんが。

トピ内ID:9072899326

...本文を表示

中国語は多い

🐶
子犬
ちりこさんも、一部紹介されてますが中国語は略語が 多いです。そうした略語が、一般の単語と化したものも 多いです。 漢字の画数が多いので、簡体字を作るほどですから、 なるべく書きやすくして、識字率を高めよう と言うコンセプトはあるようです。 北大→北海道大学ではありません。北京大学です。 科技→科学技術。辞書にも載っています。 知青→知識青年(文革時期によく使われた、概ね中卒以上の学歴を もつ若者の総称) 環保→環境保護。最近よく使う単語の一つです。 外賓→外国賓客。外国からのお客さんのことです。 他にも色々ありますが、割愛します。 所で、主要都市は、以下のように略します。 北京→京(または燕)上海→滬(簡体字ではさんずいへんに戸)、 天津→津、チベット自治区→蔵 四川省→川 等です。

トピ内ID:5536022963

...本文を表示

お下品な例ですが

🐧
SSS
ファックユーをFUで略したりもしてますよね。 USA自体も略語ですしね。略さなかったら長い長い。

トピ内ID:6339779444

...本文を表示

ドイツではこんなのもあります。

😀
ふんふん
Uni=(Universitaet)=大学 Azubi =(Auszubildende)=研修生 Pommes (=Pommes Frites)=ポテトフライ Pille (=Verhuetungsmittel)=避妊薬 WC =(Water Closet)=お手洗い Klo= (Toilet)=トイレ Kuli= (Kugelschreiber)=ボールペン CV = (Curriculum Vitae)=履歴書 FIFA = (Federation Internationale de Football Association)=ワールドカップサッカー選手権 Jogi = (Joachim Loewe)=ドイツサッカーチームのナショナルトレーナーのあだ名。

トピ内ID:3281601159

...本文を表示

テキトー過ぎる

041
purumo
テキトー男さん >あなたもご存知でしょ? トピ主さんが聞きたいのはそういう略語じゃなくて、短縮する言葉では?

トピ内ID:8674922387

...本文を表示

ロシア語はめちゃ多い

041
sakura
 ロシア語は略語がすごく多いです。  例えば、教科書でならった「ソフホーズ(国営農場)」は「ソベツコエ ホジャイストバ」のそれぞれの頭をくっつけたものです。ソ連時代にスポーツチームのユニフォームの背中に良く書いてあった「CCCP」は「ソビエト社会主義共和国連邦」のすべての単語の頭文字で、読み方は「エスエスエスエル」。  ロシア人も面倒くさがりだな~と親しみが湧いてきます。

トピ内ID:2381254427

...本文を表示

韓国も「チュリンマル」天国ですよ

😀
papju
話題の言葉が略語であることがしばしば。 中年以降にはしばしば難解で、若い子に「知らないの?まったく」なんて言われがち。 定番の言葉でもとにかく略す略す。 「男子の資格」という大人気のバラエティ番組があります。 若者の言葉が分からないオッサンがクイズに答える(で笑いをとる) という企画で出題されたものを、いくつか拾ってみますね。 ソルカマル=ソルジキ・カノッコ・マレソ=ぶっちゃけて言うと。 奥様方に受けがいい若い男性、婿に欲しいわぁという感覚で オムチナ=オンマ・チング・アドル=お母さんの友達の息子。 携帯の絵文字はイモ=イモティコン。 イモは叔母という言葉でもあるので、アナログ世代は混乱。 わたくし、今さっきテレビでミュベ=ミュージック・バンクを見てました。 国営放送でやってる高視聴率生放送音楽番組です。 考えてみると本当に多いわぁ。

トピ内ID:8309070999

...本文を表示

人名は多いですよね。

041
sam
テレビなどでよく見かけるのは、 「Where R U?」 「TGIF:Thank God it's Friday!」 とかありますね。 他には、自分の姉や妹に向かって「sis(sister)」と呼びかけてるのをよく聞きます。

トピ内ID:4733525265

...本文を表示

冷蔵庫

💡
十返舎一九
refrigerator(リフリジレイター) → fri-ge(フリッジ) なんかは映画でもよく出てきますよね。 余談ですが、電子レンジは microwave ですが、先日、ICQというチャットで、アメリカの方に日本語では chin ! という音で指す主婦が多いと送信したら、ウケてましたよ。

トピ内ID:9540687155

...本文を表示

In USA

041
Sunset
McDonald'sの略語は Golden Arches Mickey-D's Mick-dicks Starbucksの略語は Four Bucks Starsucks

トピ内ID:7806308939

...本文を表示

ありますよ~。

🙂
ペリエ
短縮のしかたには、言語ごとに特徴があるでしょうね。 日本だと、トピ主さんの挙げてらっしゃるような、 複合語の一部と一部を合体させたような短縮の仕方が多いですよね。 (キムタク、パソコン、プレステ、スノボとか…) 私はフランス語しか分かりませんが、 下に続く言葉を省略するというやり方が多いようです。 他の方が挙げていらっしゃる、 マクドナルド→マクド レストラン→レスト なんて、まさにそうですね。 そう思って他のことばも探してみたら、 デジュネ(昼食)→デジュ エクサンプロヴァンス(地名)→エクス オーディナター(パソコン)→オーディ バカロレア(高校卒業資格試験)→バック クラスプレパラトワール(グランゼコル準備学級)→プレパ マテマティック(数学)→マット など、たくさん例がありました。

トピ内ID:5720094738

...本文を表示

イギリスからです

🐴
Dondon
略語というより、愛称かな? スーザン・ボイルさん > スー・ボー マクドナルド > マクディー

トピ内ID:4659871732

...本文を表示

イギリス人も

道は星に聞け
イギリス人でさえ、略語を使うので驚きました。 Sat-nav (耳で聞いたので、正確なスペルは不明)です。 サテナブ といいます。 Satelte Navigation の略、つまりカーナビです。 それから通貨単位のペンスのことをピーって言いますね。 これは略というより、別称かな?

トピ内ID:4946394397

...本文を表示

外国語の略語を通して分かる日本語の略語の特徴

🐱
猫饅頭
外国語でも略語は幾らでも有ります。英語で挙げれば、omnibus→bus,brassiere→braなど。特に聞きたいのは「略語を組み合わせて新しい言葉を作ることが有るか?」ということだと思いますが、当然、有ります。portmanteau word(portmanteau=鞄)例:brunch(breakfast + lunch) smog(smoke+fog)skort(skirt+shorts)  これらの略語を見ると、徹頭徹尾、単語の頭だけを使う日本語の略語の特徴が浮かび上がって来ます。もし日本人がオムニバスを略すとすればオムニに、ブランチはブレックファースト+ランチだからブレランに、スモッグはスモーク+フォッグだからスモフォか何かに成っていた事でしょう。日本人の感覚からすれば単語は後ろを略すという鉄則が身に染みていますから、helicopterが何でcopterなんだ?ヘリじゃダメなのか?と思ってしまいます。

トピ内ID:2106095569

...本文を表示

もっと思い出した

041
Wisteria
SFX=special effects fax=facsimile (ファクシミリ) です。ただ、私が知り合った複数のオーストラリア人は、会話の中では faxとは言わず、いつもfacsimileと言っていました。

トピ内ID:1272509361

...本文を表示

こんなのはどうでしょう?

041
たく
OMG :Oh my God !! (ご存知オーマイガーッド) TMI :Too much information !! (ティーンエイジャーくらいの子供が親の小言等に対して) C U !! :See you !! (これは頭文字ではなくて音で略) 以上若い子がよく使います。

トピ内ID:0474569851

...本文を表示

米国です

041
木苺
此方では日本ほど会話で略語は使われてないように思いますが、手紙、ノート、メールなどの場合使われるこの様なものがあります。 4U... For you CUL...See you later LOL...Lots of love UNT. . .Until tomorrow

トピ内ID:3758577095

...本文を表示

横です

💡
ダビンチ
>helicopterが何でcopterなんだ?ヘリじゃダメなのか?と思ってしまいます。 胃の中に居るヘリコバクターピロリという菌が有名ですよね。ヘリコの部分は語源が同じで螺旋、プターはプテロン(翼)から来ています。 ヘリだけにすると螺旋、プターだけにすると翼、引っ掛けてコプターにしたというのは無理があるかな?

トピ内ID:5610390732

...本文を表示

有名なところでは

041
はなな
たくさんありますよ。 A.S.A.P.=as soon as possible 等は、ビジネス現場でも普通に使用されています。

トピ内ID:0832901928

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧