トピ内ID:7887985457
これポチに投票しよう!
ランキングレス数23
壊す、ってこと?
トピ内ID:0435760777
break through as a star
トピ内ID:6280143487
気になったので調べてみました。
トピ内ID:1251727178
口語ではOKかと・・
トピ内ID:0498345585
単に「破る」といっても色々と想像すれば、
トピ内ID:0836617844
big break
トピ内ID:9531097527
その場合だと、これではないですか?
トピ内ID:2775321900
outでは
トピ内ID:5247235031
自動詞の方では?
トピ内ID:9485337138
break through あるいは break out
トピ内ID:9699119954
break out
トピ内ID:5610175193
ブレイク スルー
トピ内ID:0180107432
私のイメージでは
トピ内ID:0665705580
米国ではBreakは休憩
トピ内ID:5576320478
get a big break (大きなチャンスをつかむ)
トピ内ID:9251610963
カタカナ語
トピ内ID:7296724984
>じんべえさん ハガキ(横)
トピ内ID:0180107432
この場合は名詞ですね
トピ内ID:2102667231
Break a legからの派生語らしい 1
トピ内ID:6297325545
Break a legからの派生語らしい 2
トピ内ID:6297325545
ブレイクする=ブレイクスルー
トピ内ID:6297568526
別に
トピ内ID:8480390024
辞書で調べてみると
トピ内ID:3864507391