本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 電話会議での英語が聞き取れないのですが・・

電話会議での英語が聞き取れないのですが・・

レス6
(トピ主 0
041
figure007
話題
英語を使用する仕事をしています。(主に読み書き) 勤めている企業で、数回ほど海外との国際電話会議(音声のみで顔は見えない)に参加したのですが、相手の言っていることが2割?程度しか分からず、とても落ち込んでいます。背景知識は多少あったので、問題は単純に英語力のようです。 私の英語力ですが、TOEICは900点前半を取得しており、英検1級を数年前に取得しています。帰国子女ではなく、短期間(10ヶ月程度)留学していました。ちなみに現地でもアルバイトしていた際、電話の応対はしないでとバイト先から電話応対を断られていました・・ 自分がやってきた英語の勉強法は間違っていたのかと、とても落ち込んでいるのですが、そうも言っていられないので、対策を立ててどうにか聞きとりたいと思っています。 私のように電話会議が聞き取れず苦労したが、その後聞き取れるようになった、または電話での会話が苦労したが、こういう勉強法をとったら何とかなった・・等、厳しいご意見でも 結構なので、ご教示いただけないでしょうか。 宜しくお願い致します。

トピ内ID:2472829987

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数6

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

慣れです

041
おばさん
とぴ主さんラジオは聞き取れますか? 面と向かっての会話やニュースやドラマだと、資格からの情報があるので、理解した気になっている場合も多いのですよ、 音だけで理解できる練習をするしかないですよ、 まずはラジオを聴いてみては?

トピ内ID:4117524279

...本文を表示

電話会議は最も難しい

041
40OYAJI
相手先は英か米かでしょうか?いずれにしても、ネイティブとの英語電話会議は現地在住日本人でもやっかいです。理由は、 1.音声がはっきりしないケースが多い 2.ネイティブ側からすると相手方の参加者がどれだけ理解しているか表情で読めないので手加減しない(ビデオ付き会議なら若干ましですが) 3.相手によりますが、電話会議だと役職があまり高くないネイティブもでてきたりして訛りやクセが強かったりするケースもある。 できるだけ会議資料を事前に配布してもらいそれに目を通して内容を予測しながら聞き入り、重要な部分で聞き取りに疑問があれば率直にきくしかないと思います。こればかりは、経験がないと、TOEICの点数が高くてもちんぷんかんぷんの場合はあると思います。

トピ内ID:4547942015

...本文を表示

たまにやります

😨
みらい
電話会議(というか電話自体が)難しいですよね。 何だかくぐもってもにょもにょ聞こえるし、癖のある話し方の人や、 よくわからない話し方の人(日本人でも意味分からなさそうな)いろいろいますよね。 最近やっとなんとか慣れてきましたが、それでも早口や癖のある人は苦手です… 慣れしかないのかな…

トピ内ID:6864651689

...本文を表示

お国なまりの理解を!

🐤
非ネイティブ
インド、中国、韓国、中東(イスラエル、ヨルダン等)の人種から理解しましょう。 中国の英語を理解できれば、おそらく、どの中国人がしゃべる英語も理解できます。巻き舌インドも同様です。慣れれば簡単です。 打ち合わせの前に、アジェンダ(議題)を入手して、誰がどのネタでしゃべるのかを、事前学習しましょう。 そのあと、アジェンダに出てきそうな単語とか、担当のなまりを理解しておきましょう。そして、本番です。 釈迦に説法かもしれませんが、わからなければ、わからないと、しっかりと言いましょう。見栄をはる必要はないです。お前は満足に我々にわかる英語を話せないのか、と言い放って、ガチャ切りでいいのです。ピンチになると使う技です。ワーいって、ガチャ。 そして、再び電話をします。「回線の調子が悪くてきれちゃった」、で、会話を続けます。電話が切れることで、仕切り直しができます。悪くないですよ。

トピ内ID:6967445198

...本文を表示

議題および目的を事前に徹底的に理解すること。

🐧
どこでもペンギン
>背景知識は多少あったので とのことですが、その程度の業務知識では日本語のテレコン(Teleconference)でも100%理解するのは難しかったかも知れないのでは? 議題は当然前もってわかっている筈ですし、議題からその日の会議の流れはほぼターゲット設定ができるのですから、予習に予習を重ねて議題の内容を理解しておく必要があります。当然復習も大事です。 これをやっていれば場数を踏むうちに楽についてゆけるようになります。 あ、それから、参加各国の訛りに慣れることも当然ながら大事です。 そして、もし可能であれば、ウェブコン(Webconference)に変えるように提案してみたら如何でしょうか。プレゼンスライドだけでなく、PC画面で見られる内容を全て参加者同士でシェアしながら会議ができます。今はこれがスタンダードです。(Telecon、Webconのプロバイダーにより仕組みは多少違います。私の勤務する会社ではWebExを使っています。) 頑張ってね。

トピ内ID:8885537473

...本文を表示

電話会議好きです

🙂
ビジネスマン
 毎週2-3回アメリカ本社と電話会議がありますので、「好き」と思わないとやってられません。確かに電話会議での聞き取りは難しいです。私の場合殆どの会議で日本側の責任者なので、重要部分は自分で説明し議論しなければなりません。英語力は恐らくトピ主さんと同程度又は以下ですので、部下を複数参加させ、メモを取る・資料を用意するなど役割分担をさせます。この場合、日本側で英語ネイティブ(日本語は分からなくても良い)の部下を参加させるのも一つの方法です。相手の話が分からない場合は、その人間に合図を送り説明させます。尤も殆どの場合アメリカの相手は私の英語力を理解している連中ですので、容赦して話してくれます。それでも分からなくなった場合は、相手に再説明を求め場合によっては会議を中断します。完璧なバイリンガルで私の会議に頻繁に参加してもらっている部下からは、私の電話会議仕切りについて「見事」との評価をもらっています。何とかやっていますが、自分の英語力がもっと高ければこんな苦労もしなくて済みます。トピ主さんは英語力増強、頑張って下さい。

トピ内ID:8542964252

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧