本文へ
  • ホーム
  • 子供
  • マルチリンガルの環境で子育てされてる方

マルチリンガルの環境で子育てされてる方

レス18
(トピ主 4
041
momo
子供
国際結婚で2歳半の男の子がいます。 夫はドイツ語、私は日本語、夫婦の会話は英語です。夫の仕事の関係で先月からフランス語圏に引っ越してきました。 息子は父親にはドイツ語で私には日本語で会話をします。とりあえずあと英語さえ身につけてくれたらと思っており、まずは独・日・英語の3ヶ国語で十分だと考えていたのですが、子供の幼稚園選びで悩んでいます。  今の国に永住予定はないのでできるかぎり3ヶ国語に限定して英語の幼稚園を選ぶほうがいいのか(英語の幼稚園は自宅からだいぶ離れるし、料金も高いので躊躇してます)、それとも思い切って現地の幼稚園に入れたほうがいいのか。  子供は言葉の習得が早いから心配ないとは言われますが、さすがに4ヶ国語はきついかなと。実際にマルチリンガルの環境で子育てされている方は、どう思われますか?   

トピ内ID:2216806265

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数18

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

滞在期間はどのくらいでしょうか?

🐶
SY
私は日本人ですが主人の仕事の関係で永住ベースでドイツ語圏に暮らしております。息子が1人いまして現在13歳です。 最初英語圏に2年いまして転勤から永住となりました。 息子は最初はインターに駐在員でしたので会社の援助もあり入れておりましたが永住を決めて3年生で現地の学校に移しました。 元々サッカーなどで現地の子と多く接していましたので話すことはできましたので家庭教師などでドイツ語をフォローしたので問題なくとけこみました。今は英語を忘れないために英語の家庭教師をつけています。 学校ではフランス語も学んでいます。当然日本人家庭なので家ではすべて日本語です。 お子さんの場合は数年でしたら現地の幼稚園に入れても年齢から考えて問題ないのではと思います。英語の幼稚園は高いですよね。もう1人ご出産の可能性もおあいと思いますので、遠いのも気になります。 母国語は結局どこの地で主に暮らすかを考えて我が家の場合は選択しました。出した結論は血は日本人でもドイツ語でした。 ドイツ語、英語、日本語、フランス語の順番で重要と思っております。

トピ内ID:4021914079

...本文を表示

息子は4カ国語の環境に馴染んでます

041
桔梗
在仏で息子(こちら生まれ)14歳と夫(日本人)と永住予定で暮らしています。息子は、家庭では私たちと日本語、学校ではフランス語、第一外国語は英語、第二外国語はドイツ語さらにラテン語も学んでいます。英語は幼稚園の時から(歌が中心)習い、小学校(私立)ではイギリス人の教師に教科として習っていました。 今年の夏休みを過ごした南仏では、イギリス人のお友達がたくさんでき、来年の夏は英語圏にホームステイして学校に行ってみたいと言い出しました。増々英語が好きになったようです。 日本語は通信教育(小学館)で小学校終了、今は中学の漢字を中心に勉強しています(1年に1回は日本に滞在しています)。 ドイツに旅行すると、息子のドイツ語が役に立ち、ローマに行くと遺跡にあるラテン語を訳してくれます。 楽しくそれぞれの言語を使っています。

トピ内ID:4645205800

...本文を表示

近場の幼稚園で大丈夫かと

🐶
はな
私は小学校以降に海外に滞在していた帰国子女ですが、 幼稚園~小学校のみ海外、という友達が何人かいます。 幼稚園で使っていただけの言葉は 当時他の園児と同じように話していても、後に使わなくなれば自然に忘れます。 例えば、ある友人などアジアの某国で暮らしていたのですが、 当時ベビーシッターさんとは現地語でしか話しておらず、 聞かされたおとぎ話の内容はしっかり覚えているものの、 言葉自体はすっかり忘れてしまい、どうやって理解していたのかと 現在不思議に思い返しています。 別の友人は英語圏でしたが、小学校低学年で日本に帰国し、 まったく使っていなかったので、すっかり英語を忘れてしまい 発音含め現在の英語力は一般的な日本人よりも低いぐらいです。 ちなみに、二人とも日本語は全く問題ないです。 幼稚園内だけでしか使わない言語が原因で 他の言語がおろそかになるとは思えないので、現地の幼稚園でいいと思います。

トピ内ID:8837694868

...本文を表示

ありがとうございます。

041
momo トピ主
SYさん桔梗さんありがとうございます。お子さんは上手に語学を吸収されているようですね。すばらしいです。 ただお二人との違いは家庭内の言語が日本語オンリーに対し、うちの場合、この時点ですでに日・独・英の3ヶ国語になってしまうことです。さらに外では現地語を身につけさせるとなると、子供に対して大きな負担にならないかということです。  あまりに言語が多すぎて、どれもこれもどっちつかずになってしまうのが心配です。  国際結婚で似た環境の方からレスをいただけるとありがたいですが、さすがに4ヶ国語となるとレスもあまりつきにくいかもしれませんね。

トピ内ID:2216806265

...本文を表示

四カ国語つかっています

041
すもも
現在6歳の娘がいます。 中東の某国に住んでおります。 母親である私(日本人)とは日本語,父親(ヨーロッパ某国)とは父の母国語で話します。 私と夫の共通語が、居住している中東の某国の現地語で,娘もふくめた家族の会話は現地語です。 娘が話しはじめたころ、アメリカに住んでおり(そのあいだも、家族の会話は中東の現地語を続行),英語環境に慣れていたので,中東に戻ってきてから、娘を英語の幼稚園に入れました。 現在,日本語,父親の母国語,居住中の中東某国現地語は母国語レベルです。 英語は,語彙など母国語レベルではありませんが、コミュニケーションにまったく問題はありません。 いまはまだ幼稚園なので,小学校がはじまるとこれを保てるかはわかりませんが。。。 お子さんは二歳半とのことですが,いまのところの言葉の発達状態はいかがですか。 現地の言葉がすこしでもできると,ご近所や公園であった子供さんなどともコミュニケーションがとれて,子供さんご自身にとってもいいように感じられますが。。。

トピ内ID:2309993651

...本文を表示

ご自分の母国語で話すしかないかと

🙂
シルビア
お子様に対してお父さん、お母さんのそれぞれが 自分の母国語で話すのが基本ではないかと思います。 うちの場合は、 子どもが小さいうちは私と一緒にいる時間が長く自然に日本語がメインに、 幼稚園からは現地語がメインになり、 祖父母を見舞うために長期帰国したときは 夫の言語しか口に出なくなりましたし、 その逆に日本語しか出なくなったときもあります。 うちは兄弟で5歳はなれているので それぞれ得意とする言語も微妙に異なります。 親として子どもたちを分け隔てなく育てたいですが、 そうもいかないのが現実です。 一貫しているのは、 親が話しかけるときは必ず自分の母国語で、 ということです。 トピ主さんのお子様はまだ小さいようですね。 フランス滞在は今後10年とか、20年になるのでしょうか? 第2子はお考えではないのですか?

トピ内ID:4444445797

...本文を表示

我が家の場合。

041
今回匿名
他の方からレスが付くかな、と思い投稿しなかったのですが。 私も夫が外国人で、それぞれの出身国とは別の区に滞在しています。娘が二人、上が14歳で下が4歳です。 家での使用言語は、私と夫が英語。私と娘達は日本語。夫と娘達は彼の母国語、学校はインターナショナルスクールで、仏語と夫の国の言語(北欧)です。下はまだ幼稚園ですが、上の娘は、第4外国語として、学校で西語をとっています。 上の娘は4歳までは夫の国に住んでいたので、こちらに越してきてから現地校に通い、今の学校に入れました。仏語と北欧語の組み合わせで、インターナショナルバカロレアを取る予定です。日本語は、ひらがなの読み書きは少ししかできませんが、会話は、普通にできます。 覚えなければならない言語が多いため、英語は教えるのはやめよう、と決めていたので,ディズニー映画などを見る時にそのまま英語で見せていたぐらいです。けれど、私たちの友人はやはり英語圏の人間が多いので、耳から入る事が多かったせいか、何年か前から英語圏の友達とは英語で話すようになりました。今は読書も英語の小説ばかりです(ほんとは北欧語と仏語をもっと読んでほしいのですが)。 続きます。

トピ内ID:5524315884

...本文を表示

我が家の場合、その2。

041
今回匿名
という訳で、上の娘は、仏語、北欧語、日本語、英語を日常に使っています。彼女の場合、上手く言いったのは、一言語ずつ習得したからだと思います。 さて,下の娘ですが、こちらはけっこう大変です、はっきりいって。 すでに家の中,外に違う言語が飛び交っている状態で育っているので、やっぱり遅れが目立ちます。 それに、上の娘ほど言語習得の才能が無いみたいなんですよね。全体的に上の娘より一年ぐらい遅れてます、何をするのも(おむつが取れたのも一年遅かった)。でもこの夏ぐらいから、だいぶましになりました。日本語が一番上手で、ちょっと助詞の使い方が分かってないみたいですけど、一応会話になってるし、英語はフレーズで覚えているようなので、何か聞いてくる時は一番まともです(What are you doing? where are you?などです)。仏語の単語もだいぶ幼稚園で覚えてきました。北欧語は、いまいちですが、ぽつぽつと言えるようになってきました。聞く方はなんとか大丈夫なようです。 もう一度続きます。

トピ内ID:5524315884

...本文を表示

我が家の場合、その3。

041
今回匿名
私たちが住んでいるエリアは外国人家族が多く、ほとんどの家庭が2カ国語、3カ国語を使って生活していますが、みんなそれぞれです。子供もバイリンガル向きの子もいれば、そうじゃない子もいるので、その辺はその時その時で対応していくしかないので。 上に投稿していらっしゃる2家族のお話は、私たち国際結婚組にはあまり参考にならないと思います(嫌みじゃないんですよ、ゴメンナサイ。でもほんとに、全然複雑さが違うんです)。家の中で一言語、外でメインに一言語は、理想的な環境なんですよ。学校でしか習っていない言葉は生活言語ではないので、実際は子供にとっては学校の教科でしかないから、ストレスのかかり方が違います。 家で使う言語が3カ国語だと、耳から入ってくる言葉がすべて3分の1ずつになりますから、習得に他の子供達の3倍時間がかかると思った方が良いです。たぶん、現地幼稚園に入れて、家では英語は教えない、のが無難な選択なのでは。幼稚園で仏語はある程度覚えてくると思いますが,使用しなくなったらすぐ忘れます。転勤が終わって他の国に行く時に、またその先の事は考えてはいかがでしょう? 英語は後付けでも平気です。

トピ内ID:5524315884

...本文を表示

悩みますね…(1)

041
ジャンヌ
こんにちは。フランス人の夫とフランスで暮らしています。息子は1歳です。 うちは、夫がフランス語、私が日本語で息子に話しかけ、夫婦間は英語の3カ国語の家庭です。 わが家はおそらくこのままフランスにいることになると思うので、トピ主さんとは状況が違うのですが、私の意見を述べさせてください。ご参考になれば幸いです。 私がトピ主さんの立場だったら…、そうですね、やっぱりどれぐらいフランス語圏に住むかを考慮すると思います。今後3年程度だったら、はなさんのおっしゃるとおり、現地の幼稚園でも問題ないと思います。以前東欧系のスイス人の方(お母さんが東欧系、お父さんはドイツ語、外はフランス語という環境で育った方)から話を聞いたことがあるのですが、とにかく混乱したのは10代に入ってからだったと言っていました。(続く)

トピ内ID:4532226818

...本文を表示

悩みますね…(2)

041
ジャンヌ
ちなみに、わが家は三カ国語の家庭ですが、息子には二カ国語教育です。つまり、息子は私たちの話す英語を耳にはしているけれど、日本語とフランス語で話しかけられている限り、とくに英語が混ざって混乱までは起こさないだろうと思っています。また私たちも息子には英語が話せるようになってほしいと思っていますが、母国語の基礎がきちんとしていれば、英語は何歳になっても学べると思っているので、幼少期に英語を学ばせるつもりはないです。 トピ主さんのご家庭の場合も、今お子さんに必要なのは、独(父親の言葉)、日(母親の言葉)、仏(外の環境に順応するための言葉)の3カ国語であって、英語は将来的には必要な言葉でも今は考えなくてもよいのでは?と思いました。 とりあえず、現地の幼稚園に相談されてはいかがでしょうか?フランスの場合ですと、子供がフランス語を理解できないとダメという幼稚園と、できなくても大丈夫という幼稚園があるようです。 トピ主さんとは同じ状況ではないのですが、参考になれば幸いです。

トピ内ID:4532226818

...本文を表示

私本人でなく、オペアさせていただいた家庭ですが・・

041
みみ
ドイツで、2歳と5歳の子供のベビーシッターをさせていただいていました。 母親は南米とドイツのハーフで父親は日本とドイツのハーフです。 母親とはドイツ語で年に1ヶ月スペインに滞在しその時はスペイン語です。 父親とは日本語です。オペアの私とも日本語です。 幼稚園はインターナショナルスクールで、土曜日に日本語補習校に通っていました。 言葉はドイツ語→英語→日本語→スペイン語の順です。 当時は大丈夫かなと思っていたのですが、3年ぶりに訪れてみて、子供の成長ぶりにびっくりしました。 子供はもちろん宿題など嫌がりますが、親が熱心でしたので、それを何年も根気よく継続された結果だと思います。 これを見習い、私はもう30歳ですが、カナダに住みながらスペイン語を習いにいき、ドイツ語の集まりに参加し、今更ながら4カ国語をがんばっています。 英語とドイツ語は中級なので、今はスペイン語のみ勉強、あとは忘れないように維持する努力をしています。 男の子は女の子より話出すのが遅いかもしれませんが、数年後の結果を期待するなら今から始めても良いと思いますし、大きくなってから私みたいに言語を増やしても良いと思います。

トピ内ID:6729817986

...本文を表示

とても参考になります(1)

041
momo トピ主
はなさん、すももさん、シルビアさん、ジャンヌさん、匿名さん、レスありがとうございます。同じような環境で子育てされている皆さんからのアドバイスはとてもうれしいです。 今のところ徹底しているのが、父親はドイツ語、私は日本語で話すことです。母国語ではない英語は教えるつもりはありませんが、夫婦で英語で話してると、息子が一人つまらなそうにしていたり、わざと会話を邪魔するような素振りを見せるので、英語も必要かと思ったりしています。 ただ、そろそろ息子にもお友達ができてくるし、子供同士でコミュニケーションするにはやはり現地語も必要かと。(こちらの滞在期間は3-5年の予定ですが)  一つの案として、英語をはずして代わりに私がドイツ語を身につければ(少しだけ話せます)家族言語をドイツ語にできると思っていますが、これも思うようにいかないものです。頭が固いようです・・でもそれも一つの案としても考えています。(私の努力次第ですが)

トピ内ID:2216806265

...本文を表示

とても参考になります(2)

041
momo トピ主
皆さんのお話を参考にさせていただく限り、やはり現地語を選択をしてあげたほうが良いと思い始めています。たしかに外国語の基礎がある場合は英語の吸収は早いかもしれません。 そう思って、今は英語より現地語!と思い始めていますが、これから子供が成長して、家族で食卓を囲んでいろんな会話をする場面が増えていく中、家族の共通語(この場合、英語)がないのも困るなと思います。 今回匿名さんやジャンヌさんはどうされていますか?

トピ内ID:2216806265

...本文を表示

家族の会話。

041
今回匿名
私は、夫の国に住んでいた事があるので、北欧語は話せるんです。だから家族の会話が北欧語になる時もあります。特に夫の両親を訪ねるときは当たり前ですが、基本的に北欧語です。 上の娘も幼いとき、会話の邪魔、してました(笑)。でも成長するにつれ、私たちの英語が理解できるようになったらしく、会話をして口をはさむときは、北欧語で意見を言ってました。 ただ、うちは、本当に英語の比重が大きい家族なんです。私も夫もアメリカに住んでいたし、家族ぐるみで付き合っている友人はアメリカ/イギリス人ばかりで。家で見る映画もドラマもほとんど英語です。そういうわけで、子供達は教えなくても覚えてしまうようです。どちらかというと、北欧語と日本語に気合いを入れて教えてます。そうしないと、英語ばかりになってしまうので。 トピ主さんご家族も、ご主人かトピ主さんがお互いの言語を少しずつでも覚えていく方が、良いと思います。この先の人生、色々あると思うので、勉強しておいて損はありません。でも家の夫は日本語は全然ダメなんですけどね(笑)。本人曰く、「分からない言葉なら、返事しなくていいから楽」とあまり勉強する気もないし。

トピ内ID:5524315884

...本文を表示

わが家の場合

041
ジャンヌ
うちの息子はまだ一歳で小さいせいか、私たち夫婦が会話していても、それを邪魔をするようなそぶりはまだみせていません。トピ主さんのレスを見て、もう少し経つと家族の共通語という問題もあるんだな、と気がついたところです。なので、まだ模索中といったところですが、私も現地語であるフランス語を勉強していて、夫も日本が大好きなので日本語を勉強しています。できれば将来的には英語をなるべく使わないようにとお互い努力しているのですが、なかなかうまくいきませんね…。 でも、トピ主さんの息子さんはつまらなさそうにしていても、おそらく英語の会話に耳を傾けて理解しようとしているのだと思います。退屈そうにしていたら、トピ主さんは日本語で(もしくはパパからドイツ語で)「今、こんなことパパと話してたんだよ」とか説明してあげたらどうでしょうか?そうすれば、お子さんも喜ぶと思いますよ。 お互い大変ですが、がんばりましょう!

トピ内ID:4532226818

...本文を表示

おすすめは現地語

🐱
t
英語圏に住んでいる日本人夫婦です。家では日本語で会話。 公共の場所では英語を使っています。子供が高学年になり第2カ国語のクラスを とるようになって、英語でフランス語を学んでいます。 一番重要なのは、住んでいる国の現地の言語だと思います。 その言語を重視しないと学校教育でのアカデミックな 部分で遅れを取ってしまうと思うのです。

トピ内ID:6398089910

...本文を表示

トピ主です

041
momo トピ主
みみさん、tさんありがとうございます。 今回匿名さん、ジャンヌさん、引き続きありがとうございます。 英語の幼稚園を選んだ場合は、インターナショナルスクールを選ぶと思うので、授業の遅れ等は心配していません。もちろん現地語が話せるほど有利なことはないと思います。 今回匿名さんは北欧語を話せるんですね。そして、娘さんは両親の会話を聞いているうちに英語が身に付いたんて、個人差もあるのでしょうが、きっと娘さんには素質があるのでしょうね。  私達の夫婦の英語はお互いなあなあになってる部分もあり、息子のお手本にはなれませんが 笑  結局のところ、マルチリンガルといっても、基本的に家族で共有できる言語がひとつあるのは大事だと思いました。そういうベースがあった上で、そのほかに必要な言語を身につけていくことが理想的な気がします。  今回匿名さんやジャンヌさんのおっしゃるように、私も英語を使わない努力をしようと思います。今まで怠ってきましたが、子供のためと思えばもっとがんばれる気がします。そして、現地語の幼稚園を視野に入れてみようと思います。 みなさん、どうもありがとうございました。 

トピ内ID:2216806265

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧