本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 増えて余ったケフィア(黒砂糖きのこ)の利用法

増えて余ったケフィア(黒砂糖きのこ)の利用法

レス4
(トピ主 1
🐤
ケフィ
話題
ケフィアを培養(?)しています。黒砂糖とレモン汁を溶かした水に入れるタイプの、「黒砂糖きのこ」と呼ばれるケフィアです。 秋になってからの増え方がすごくて、油断するとすぐ、ケフィアの粒が、ビンの半分くらいになってしまいます。多すぎる分は、茶こしですくって水洗いし、水と一緒にガラス容器にいれて冷蔵庫で保存していますが・・・ この余ったケフィア粒、捨てるしかないのでしょうか? なにかよい使い道をご存知の方、教えてください。

トピ内ID:3640596742

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数4

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

お風呂に入れるとか。

🐱
ゆん
あと、黒砂糖きのこは、ケフィアではなくコーカサス・ケフィルではないでしょうか。

トピ内ID:5289278461

...本文を表示

ゆん様

🐤
ケフィ トピ主
レスどうもありがとうございます。 お風呂に入れる・・・ということは、 不織布でできたお茶パック等にいれ、 お風呂に浮かべる、ということですよね。 思い浮かびませんでした! ゆん様は、試されて、効果がありましたか? お肌に良さそうですよね。 飲んでいて、乾燥肌のかゆみが少し引いたので、 お風呂にいれて効果があるなら、ぜひやりたいです。 ほかにも、こんな使い方がある、という情報、 ありましたら、どうぞよろしくお願いいたします。 (私は、「鉢植えの土」として使ったら・・・ なんて考えていたところでした)

トピ内ID:3640596742

...本文を表示

ケフィア?ケフィル?

🐤
ケフィ
ケフィアではなくケフィルでは?とレスに書いていただきましたので、ちょっと調べてみました。 ネット検索すると、確かに「ケフィア」、「ケフィル」あるいは「ケフィル(ケフィアともいう)」等、日本語をわけて書いてありました。 ただしアルファベット表記にすると、いずれも「Kefir」になるので、どこの国の発音か(どこを経由して来たか)によって、アと読んだりルと読んだりするのかもしれませんね。ロシアやコーカサス地方の読み方だとケフィ「ル」で、そこ経由で来た菌は、ケフィルと読む・・・とか・・・。 ただし、そのままケフィア、ケフィルと書く場合は、牛乳に入れて培養する、ヨーグルト状のものを指す場合が多かったです。 私がもっている黒砂糖+レモン水で培養する「黒砂糖きのこ」は、他言語では ・「ウォーターケフィア」(ミルクケフィアと区別して) ・「ヒマラヤクリスタル」 ・「ジャパニーズクリスタル」(なぜ!)また英語圏では主に ・「ティビコス」 などと呼ばれているみたいです。「ヒマラヤ・・・」「ティビコス tibicos」と呼ばれるのは、チベット発祥だと言われていためかもしれません。

トピ内ID:2157015831

...本文を表示

食べてOKなら

🍴
在欧
すみません、教えてください。 ケフィア・グレインって食べてもいいのでしょうか? 食べて平気なら、たとえば雑穀といっしょにクリーム系スープとかどうでしょう。

トピ内ID:4706934471

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧