本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 「お願いしておきます」は、日本語として合っている?

「お願いしておきます」は、日本語として合っている?

レス12
(トピ主 2
041
ウーロン
話題
夫の口癖で気になる言葉使いがあります。 それは、「それでは、お願いします。」というところを、「それでは、お願いしておきます。」 身内だけであればよいのですが、接客業の夫がお客様に使っており、電話で話しているのを聞きました。 たとえば、お客様―夫―夫の同僚や上司 への用事や頼まれごとであれば、「伝えておきます」なら一般的だと思いますが… そもそも お願い=依頼(委託?) + しておきます=自発 と依頼と自発がつながることにも違和感を覚えます。 普通に「お願いします。 or お願いいたします。」ってシンプルに言えばいいのにな~、と聞くたびに思います。 私が知らないだけで、実はどうってことのない言い方なのでしょうか? もしくは、方言ということもあるのでしょうか? 夫は京都北部で、そういえば義母がよく使うのですが、義父からは聞いたことがなく。 それ以外にも義母は「??」という言葉づかいをするので、間違えた言い方を義母から伝染したのかもっと今思いました。 ちなみに、義母の「??」は、「良(い)い具合 を、 良(い)い加減」など「いつもみたいに、いい加減にやっといて」と言われて、意味がわからないことがありました。 いつもいい加減にやってる、と嫌みを言われたのかと思ったのですが、良い具合だったようで…。 先日は、「軍手をはいてね」と。 足に軍手をはいてるのを想像して、これは楽しかったのですが、軍手ははめる、ですよね…。 日本語・文法に強い方、教えてください。

トピ内ID:7957433863

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数12

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

ちょっと違うかな?

江戸の在
「お願いしておきます」と謂う使い方は自分がでは無く他人に頼まれ、その結果を頼まれた人に報告する時に使用する「お願いしておきました」と謂う使われ方がと同じになると思います。やはり自分自身の事であれば「お願い致します」又は「お願いします」でしょうか。 また「加減」と謂う言葉は字の通り加えたり引いたりする事を言います。 「良い湯加減」「手加減」「いい加減」「加減が判らない」即ち加減とは 適度とか丁度良いとかと謂う事になります。お義母さんは「何時もみたいに丁度良いようにしておいて」と謂うのを「良い加減にしておいて」と言ったのですね。 「軍手を履いて」と謂うのは昔、私も聞いた事がありますその時は「ん・?」と思ったのですが、良く判りません(東京です)

トピ内ID:3163614570

...本文を表示

手袋は

041
わいわい
「はく」らしいです… 人が立った状態で腕を下ろすと、腰より下に手がきますよね 腰より下に服飾するものは「はく」んですって

トピ内ID:2274891661

...本文を表示

大阪では一般的です

🐱
ことだま猫
大阪にいた時に「お願いしときます~」は良く聞きました。 話の流れは、窓口か何かで係の人に依頼した時、最後に「ほな、お願いしときます~。」などと言います。 単に「お願いします」よりも、も一つ確認の意味合いが強く、しいて言えばダメ押し的な、話の切り上げ方です。 他の地方では聞かないので、大阪の言い回しかも知れません。

トピ内ID:5719845053

...本文を表示

意味があっての使い分けでしょう

🐱
ひこ
お願いします は、お願いするときに使う。 お願いしておきます は、お願いした状態でいますよ、 つまり、わたしはお願いしたし、あなたもお願いを受け入れましたよね、 の意味を含む。 ご主人はそういう使い分けをしていませんか? 手袋をはく、これは地域によってはごく当たり前の表現です。

トピ内ID:2086477452

...本文を表示

日本語としては

😝
ミルカ
合っているときもあると思います。 シチュエーションは、上司・同僚に対して「(お客様に)お願いしておきます」と言うときは可だと思います。 「お願い」は依頼の意と、お願いする相手に謙る意があるので。 トピックにあった例だとお客さまに言うのですよね。 「お願い」の内容はお客様の用件でしょうから、謙ってしまったら、「お客様+自分(ご主人)」が依頼相手を尊敬する形になってしまいます。 それでも依頼相手が別のお客様などならOKでしょうが、その依頼をご主人の会社(の別の担当者や上司)にするのなら会社のほうがお客様より偉いという言葉遣いですね。 それなら「依頼しておきます」「伝えておきます」が妥当かと思います。方言でよくても、接客場所によってはカチンと来る他の地方の人がいるかもしれません。

トピ内ID:8690419012

...本文を表示

自説を述べておきます。

雪男
「それでは、お願いしておきます」は何か手続き上仕方なく、お願いの形をとるという風なニュアンスを私は感じます。 言ってる人はそんなつもりはないでしょうけど。 「いい加減」はアクセントで意味が違うと思います。 「いーかげん」は、手抜き 「いい、かげん」は、ちょうどいい という感じですかね。

トピ内ID:0638567410

...本文を表示

うーん。

🐶
柴犬子
軍手は履くものだし、いい加減はもともと良い加減という意味だったと思います。が、 ご主人の言い方は不思議です。京都弁なのでは?

トピ内ID:0232212652

...本文を表示

問題は「しておきます」ではないですよね。

041
chickpea
お客さんからご主人への依頼ではなく、他の人(身内)に取り次ぐので あれば「申し伝え(ておき)ます」ではないのでしょうか。 「しておく」という間接的なニュアンスの問題ではなく、身内に対して 「お願いする」という動詞を選ぶこと自体間違いだと思います。 お客さんの前で、くだけすぎという印象です。 …というのは東京近辺出身の者の感覚で、京都では普通なのかもしれません。 逆に、ご主人がお客さんに何かを「お願い」する立場なのであれば 「お願い“いたします”」くらいは普通に言いますよね。 トピ主さんの知っている日本語は、ずいぶん範囲が狭いんですね。 「いい加減」に2種類の意味があるのも、考えれば分かりませんか? 「軍手をはく」は自分では使わなくても十分分かりますし(この感覚は けっこう大事だと思います)、京都限定の言い方でもないと思います。 身近な人に語彙を補強してもらえるのは何よりです。

トピ内ID:9506697721

...本文を表示

トピ主です

041
ウーロン トピ主
みなさま、レスをいただいて有難うございます。 なるほどと思いながら、勉強させていただく気持ちでありがたく拝見させていただいております。 「お願いしておきます」の主人の使い方ですが、単純に「お願いいたします」の代替で、同じように使っております。 「申し伝え(ておき)ます」というような使い方ではなく、「それでは、例の件お願いしておきます」というような感じです。 また、「いい加減」については、「いい具合(加減)に」という意味合いはわかるのです。 ただ、話の前後で解釈できて意味合いがわかるというのと、使い方が正しいのというのは別だと思い、辞書で調べてみたところ「良い加減」という言葉自体がヒットせず… それでこちらで相談させていただいた次第でした。 今再度、違う漢字「好い加減」で検索をかけたところ、ヒットしました! 義母から「良い加減」でメールをいつも見ていたので、違う漢字で思い込んでいました。(私も)。 ありがとうございました。

トピ内ID:7957433863

...本文を表示

続きです

041
ウーロン トピ主
「軍手をはく」表現をまったく知りませんでした。 トピを立ち上げさせていただく前に辞書で調べてはみたのですが、その際には以下のような記載でした。 ・「はく」は、ズボン、スカート、靴、靴下など下半身につける衣服に足を通して、身につける意。「履く」「穿く」とも書く。 もちろん、<軍手>から「軍手をはいて」が、「軍手を手にはめて」という意図だとはすぐにわかりました。 ただ、知らなかった私としては「靴下をはめてから靴をはくのよ」と同じようにおもしろい表現に聞こえてしまったのです。 それで、方言のようなものなのかなぁと思った次第でした。 「お願いしておきます」は、使い分けやみなさんが言ってくださる意図ではなく、単純に「お願いいたします」の代替使用になっています。 ことだま猫さんが仰るように、お客様が「お願いしときますね~」はくだけた感じでアリだと思うのですが、お客様に対して「お願いしときますね」は、やっぱり違和感を感じてしまいます。 とはいえ私が間違っていることも多いにありえますし、皆様のレスが勉強になりますので、色々お伺いできますと嬉しいです。

トピ内ID:7957433863

...本文を表示

目上から目下へのお願いです

tkdtkd
たいへん腹の立つ言い方です。 校長から教師に、教師から生徒に、上司から部下に。 これは「お願い」だから命令じゃないよ。 君が自発的にすることだよ。という意味です。

トピ内ID:1821442315

...本文を表示

ご主人に聞いてみては?

041
蓄膿庫
『「お願いしておきます」の言い方に、失礼は無いのか?』と。 京都にお住まいなのですよね? トピ主さんの日常生活で、ご主人以外の方が口にしている場面は無いのですか? 「いい加減」も、いい具合の意味と適当の意味と、耳で聞けば発音が違ったと思います。 京都の言葉や共通語、文法は知りませんが、私の地元では手袋を「はき」ます。(穿く?履く?) 「はめる」地域の人に、驚かれるのは経験済みです。 どの言葉も聞き覚えが有りますので、全く違和感は無いです。

トピ内ID:0700431534

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧