本文へ

マンション名に”ドゥ”がつく

レス25
(トピ主 0
🐧
ドゥドゥ
話題
こんにちは。 年末に引越しをしたものです。 新居のマンションは閑静かつ駅近で日当たりもよく立地は最高、間取りも狭すぎず広すぎず設備も充実、築浅でとても気に入っています。 でもひとつだけ困ったことが・・。 タイトル通りなんですがマンション名が”○○ドゥ○○”といい、フランス語らしいです。 この”ドゥ”という音が厄介で。 引越しに伴い住所変更の手続きを電話で言うときも、この”ドゥ”という音を一発で聞き取ってもらえることはほとんどなく 「トに点々のドに小さいウ」といってもなかなか伝わりません。 ついでに前後の○○の部分も普段聞きなれない音なので(フランス語なので当然ですが)マンション名を口頭で説明するだけで毎回かなりの時間がかかります。 この”ドゥ”という音を一発で説明する方法はないものでしょうか。 ちなみに前に住んでいたマンションは”ヴィ”という音が入っていました。 こちらも相当苦労しました。

トピ内ID:2338562283

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数25

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

オバマさん。

💋
YUKA
アイ・キャン・ドゥのドゥです!といってみたら~?

トピ内ID:6495123778

...本文を表示

あきらめる・・・

🙂
うちも
わかります!だいたい電話で伝えるときですよね? 「ド」とか「ズ」でも宅配には困らないんじゃないですか?(笑) ある程度正式(?)な時は記載式の事が多いですからね。 昔、●●●ステュディオ●●●というマンションに住んでましたが、口頭で伝えることはあきらめました(笑)

トピ内ID:8148224865

...本文を表示

むずかしいですね

🐴
黒ワッサン
・「ギャランドゥ」の「ドゥ」です。 ・「アン・ドゥ・トロワ」の「ドゥ」です。 ・「ドレミのドに小さいウです」。 無理ですかね~。 ややこしいマンション名だと苦労しますよね。 ちなみにうちも、ややこしくこっ恥ずかしい系です。 「コダマ花の子マンション」みたいな名前です。 必ず聞き返されて赤面します。 正式住所を求められる以外は、 番地に部屋番号を続け、マンション名を省いて言ってます。

トピ内ID:1389454646

...本文を表示

お気持ちよく分かります

😠
元塾講師
フランス語の「de」は以前、「ド」と表記されていましたが、原語の発音に近い「ドゥ」表記も増えてきたようですね。だから何やねん、という感じですが。 私も以前、名前に「ヴィ」の入るアパートに住んでいたことがあります。引越しの手続きで各所に電話するときに「ウに濁点のヴで…」といちいち説明するのが気恥ずかった思い出があります。面倒な説明をした挙句に結局送られてきた請求書をみると「ビ」になっていたり(笑)まあ、要するに番地さえあっていればその辺はどうでもいいんでしょうね。実際アホらしい話です。

トピ内ID:7449716136

...本文を表示

ん~

041
ライフ
yes I do のドゥでは? または I can do it のドゥでは?

トピ内ID:7344805996

...本文を表示

お望みの回答ではないかもしれませんが

041
まいたけ
私なら、マンション名をどうしても正確に伝えなければならない場合以外は、 マンション名は言わないで番地と続ける(1-2-3-308号など)か、または 「ドゥ」は抜かして言うと思います。 トピ主さんのマンション名をけなすわけではないのですが、こういう (フランス語等の)マンション名って、見るたびに「なんかはずかしいな…」 と思います。

トピ内ID:9989694454

...本文を表示

わかります

041
まさ
私もカタカナ名マンションで面倒くさい名前なのでいちいち説明が億劫です アン・ドゥ・トロワのドゥですとか 村上ショージのギャグの ドゥーン!のドゥですとかは? 年配の方への説明が難しいですね~。

トピ内ID:5915049967

...本文を表示

「ド」で良いのでは?

041
湯金庫
所番地は一字違うと大違いですが、マンション名は「ド」と伝えても良いのではないでしょうか。

トピ内ID:6872673786

...本文を表示

たしか有名フレンチでこのような店名ありますよね。

041
スィルブプレ
まずは「○○区○○1丁目1-1、建物名がフランス語で、○○ドゥ○○の205号室です。」と言います! 建物名は言わないとダメなものですか? 「○○区○○1丁目1-1、205号室です。」で済むものは済ませて良いかもしれません。 私の賃貸マンションは“ヴィラ○○”ですが、“ビラ○○”でも郵便物は届きます! 公的なものは正式名じゃないとダメでしょうけどね。。。

トピ内ID:5541778906

...本文を表示

アルファベットで説明しては?

041
マホメット
私が以前すんでいたマンション名に“ヴィラ”という単語が含まれていました。 口頭で説明するときは「アルファベットのviの発音のヴィです」と説明してました。 ドゥならdoと説明してはどうでしょう?

トピ内ID:7597553517

...本文を表示

ドレミのド

041
ポワッソン
トピ主さんのご説明、「トに点々のド」が相手に分からないのでは? 「ドレミのド、ドラえもんのド」で一発OKですよ。 「ゥ」は無くても郵便物くらい届きますから、省いてしまったら? (説明しないことにする。) 住民票さえ正しかったら日常困りませんよね。 ちなみに「ヴィ」も、「ルイヴィトンのヴィ」で通じます。

トピ内ID:5325670521

...本文を表示

フランス風に

041
ななし
アン・ドゥ・トロワのドゥです。

トピ内ID:5407807779

...本文を表示

中華!

041
えびまよ
「クックドゥ」のドゥ。 …だめかな…

トピ内ID:5347336807

...本文を表示

多少違っても大丈夫ですよ

041
もも
私も以前住んでいた建物の名前も聞き取り辛かったようで(復唱確認されていたのにお互い気づかず…)かなり違う建物名で毎回届いている郵便物がありましたよ。だいたい合っていれば大丈夫なのでは? もしくは、○○ドゥ○○は、○○ ドウ ○○ と言っても問題ないと思います。

トピ内ID:0187545365

...本文を表示

昔住んでたマンション

041
ぬな
ドゥ 付いてました。 でも長ったらしい名前だったので、マンション名を言うことはあんまりありませんでした。 電話とかで伝わりにくい時は、ズでもドでもいいですと言ってました。それで、郵便物や荷物が届かないってことはありませんでしたから。

トピ内ID:0711609586

...本文を表示

困りますよね~

041
chika
困りますよね、読みにくい、聞き取りにくい、長いマンション名・・・ 気に入った物件でもそれでアウトになるかも。。 しかしトピ主さんの例であれば、私なら諦めて「ド」と言います。 ○○・ド・○○ なら、多少は聞き慣れていると思いますし、 「ドゥ」より聞きやすいし分かりやすいと思います。 マンション名の ○○・ドゥ・○○ が ○○・ド・○○ になったところで、困る住所登録は無いんじゃないかと思います。 免許証などの証明書類は書類で出すものですから問題ないですし、口頭で伝える程度の登録なら「ド」にしちゃいます、私なら。

トピ内ID:3115262582

...本文を表示

ドゥはDOLUと打つ

🐷
エリザベス
「クックドゥドゥルドゥ」の「ドゥ」と言ってみては如何かな。 ちなみに1回目は必ず噛むね。 「クックヂュルル…」とか言っちゃうよ。 あ、クックドゥでも良いですね。回鍋肉作っちゃう勢いで。 ドゥはローマ字打ちでDOLUですが、最初DYOって打っちゃった。 一人、パソコンの前で笑っちゃった。

トピ内ID:5081883958

...本文を表示

面白い!

ハグミ
至って真面目な相談だと思うのですが、このトピ、すごく面白いですよね。 特に、黒ワッサンさんの「ギャランドゥ」のドゥって・・・! しかも「コダマ花の子マンション」って・・・!! あと、まささんの村上ショージの「ドゥーン!」のドゥって・・・!! それ、説明する時に使えないですよー! いやぁ、楽しませて貰いました。

トピ内ID:5930103403

...本文を表示

私の場合は

041
しげぽん
名字です。 アメリカ人と夫の名字にしてますが、それがドゥから始まります。 一時帰国したときに何度も間違えられました。 何かの予約などで電話をした時に名前を言うのですが、良く間違われます。 後から、はがきなどが来てドゥではなく、ルーになっていたりするのです。 でもどなたかが言っていたようにドレミのドっていいですね。 次からはそれで試してみます。

トピ内ID:0358830151

...本文を表示

まささん。ぷぷぷー!

🐷
ねこ
>村上ショージのギャグの ドゥーン!のドゥですとかは? 朝から笑わせてもらいました!

トピ内ID:9212695276

...本文を表示

マンション名って必要ですか?

041
chickpea
引越先の自治体に届けるときにマンション名を入れてしまうと、住所の 証明として住民票を使うような場合はそこまで書かないとだめなのかも しれませんが、電話で済むならマンション名は省略していいと思います。 所番地の後に部屋番号を添えれば済むのではないでしょうか。 で。あえて入れるなら。 「トに点々のドに小さいウ」という説明は不親切です。 「ドラえもんのド」「ドミノのド」「ドレミのド」「ドラマのド」など 相手が思い浮かびやすい単語を指定しましょう。 電話で済む住所変更って、既に契約などしている業者への連絡ですよね? 郵便物が届けばいいならマンション名はいらないし、「ド」だって問題は ないと思うのですが。

トピ内ID:0256468568

...本文を表示

間違っていても大丈夫

041
いもうと
我が家は、よく姓を間違えられます。聞と間のように漢字の間違いです。 間違っていても問題なく届きます。 義母から聞いた義兄のマンション名はタレステージでしたが、実際はパレステージ。 ちゃんと届いたようです。 配達の方って優秀なので、多少の間違いは大丈夫です。 クックドゥはいい案だと思います。

トピ内ID:9595978163

...本文を表示

我が家にも入ってます

041
つぶきち
我が家(賃貸)の場合、最初にもらった図面では『ド』だったので、そのまま『〇〇・ド・〇〇』だと思っていたのですが、役所で転入届けを出す際に初めて『ドゥ』だと知りました。 登録された正式名称は『ドゥ』ですが、その後も日常使いは『ド』で通してます。 住民票を提出するような書類の場合は『ドゥ』って書きますが、その他は『ド』で支障ないですよ。 『ド』と言う限り、電話口で聞き返されることもありません。

トピ内ID:8312211470

...本文を表示

ポワッソンさんに同意

🙂
スコルピオン
>「トに点々のドに小さいウ」といってもなかなか伝わりません。 確かに、トピ主さんのこの説明だと分かりにくいと思います。 「ドレミのドに、小さいウ」としてみては。 それにしても、店の名前ならともかく、 マンションにそんな凝った名前つける必要があるんでしょうかね~。 昔からそう思ってましたけど、段々エスカレートしてるみたいね。 日本の住まいなのにフランス語名をつけることに、どんな意味があるんでしょうね。

トピ内ID:7112709686

...本文を表示

書かなくても間違っても大丈夫では?

😀
アンダー
ヴィをビと書いても、エーデルをエーベルと書いてもダイアをダイヤと書いても届きますし、号数だけでも大丈夫ですよ。 住所のあと、番地とマンション名をまるっと忘れた友人が、葉書の住所を書くスペースに地図を書いて送ってきましたが、それでも届きました!

トピ内ID:1874073333

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧